王吳軍
清朝康熙年間的名臣高士奇,在未顯達(dá)之前,曾經(jīng)在一個(gè)小村子里以賣席子為生。有一次,高士奇在曬席子的時(shí)候,因?yàn)檎`收了鄰居家的一床席子,被鄰居告到了縣衙,說高士奇偷盜席子。
縣令聽說有人盜席,當(dāng)即大筆一揮,就要判處高士奇斬刑。高士奇大呼冤枉,縣令喝問道:“你冤從何來?”高士奇說:“大人,我和鄰居家都是在外面曬席子的,而且,我們兩家的席子在同一個(gè)地方曬,我只是誤收了他家的席子而已,不曾偷盜。退一萬步,即使是我偷盜了他家的席子,也不該被判處死罪呀!”
縣令把驚堂木狠狠地一拍,大聲對高士奇喝道:“高士奇,你這個(gè)無知的刁民,豈不聞圣人說‘朝聞盜席,死可矣?”
高士奇一聽縣令的話,哭笑不得。孔夫子這位大圣人是說“朝聞道,夕死可矣”,意思是說早上明白了道理,晚上死也可以了。可是,這個(gè)不學(xué)無術(shù)的縣令竟然說成是“朝聞盜席,死可矣”。高士奇是飽讀詩書之人,他想了一想,心中有了主意。
于是,高士奇對縣令說道:“大人,小人的確是不當(dāng)死呀,您應(yīng)該知道,圣人也這樣說過,‘吾聞夫子之盜鐘,恕而已矣?!逼鋵?shí),孔夫子的原話是“吾聞夫子之道,忠恕而已矣”。高士奇是故意說錯(cuò)的。接著高士奇又說:“大人,您飽讀詩書,學(xué)問淵博,孔夫子說偷鐘的尚且可以寬恕,小人被誣告偷盜席子,哪有殺頭之理呢?”
縣令聽了高士奇的話,面露喜悅之色,他笑著說:“高士奇,你說得頗有道理,我判你無罪。”高士奇以自己的巧妙辯解,化險(xiǎn)為夷,免除了殺身之禍。
選自《中年讀者》