国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從消費(fèi)心理學(xué)談商標(biāo)翻譯

2016-05-14 15:11:49張美林婷婷韓立華劉佳
合作經(jīng)濟(jì)與科技 2016年9期
關(guān)鍵詞:商標(biāo)翻譯消費(fèi)者

張美 林婷婷 韓立華 劉佳

[提要] 所謂商標(biāo),就是商品的標(biāo)記。商標(biāo)詞語已經(jīng)成為當(dāng)今語言使用中發(fā)展變化最快、最突出的社會(huì)用語之一。商標(biāo)詞語通過多種方式直接影響到人們?nèi)粘I畹姆椒矫婷?。伴隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的迅速發(fā)展,商標(biāo)詞語的影響也將逐漸擴(kuò)大。商標(biāo)翻譯作為直接為經(jīng)濟(jì)社會(huì)服務(wù)的重要手段,必然是社會(huì)領(lǐng)域研究的一個(gè)重要課題。本文從分析消費(fèi)心理學(xué)定義與商標(biāo)心理效應(yīng)入手,總結(jié)商標(biāo)翻譯幾點(diǎn)原則。

關(guān)鍵詞:消費(fèi)者;消費(fèi)心理學(xué);商標(biāo);翻譯

中圖分類號(hào):F063.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

收錄日期:2016年2月29日

消費(fèi)心理學(xué)是心理學(xué)的一個(gè)重要分支,是心理學(xué)在市場(chǎng)營(yíng)銷領(lǐng)域的具體運(yùn)用,是研究人們?cè)谙M(fèi)活動(dòng)中的心理現(xiàn)象及其規(guī)律的一門學(xué)科,是消費(fèi)經(jīng)濟(jì)學(xué)的組成部分。研究消費(fèi)心理,對(duì)于消費(fèi)者,可提高消費(fèi)效益;對(duì)于經(jīng)營(yíng)者,可提高經(jīng)營(yíng)效益。

消費(fèi)心理學(xué)的研究?jī)?nèi)容主要為兩個(gè)方面:一是影響消費(fèi)者購(gòu)買行為的內(nèi)在條件,包括:消費(fèi)者的心理活動(dòng)過程、消費(fèi)者的個(gè)性心理特征、消費(fèi)者購(gòu)買過程中的心理活動(dòng)、影響消費(fèi)者行為的心理因素;二是影響消費(fèi)者心理及行為的外部條件,包括:社會(huì)環(huán)境對(duì)消費(fèi)心理的影響、消費(fèi)者群體對(duì)消費(fèi)心理的影響、消費(fèi)態(tài)勢(shì)對(duì)消費(fèi)心理的影響、商品因素對(duì)消費(fèi)心理的影響、購(gòu)物環(huán)境對(duì)消費(fèi)心理的影響、營(yíng)銷溝通對(duì)消費(fèi)心理的影響。

消費(fèi)心理是指人作為消費(fèi)者時(shí)的所思所想。消費(fèi)行為是指從市場(chǎng)流通角度觀察到的,人作為消費(fèi)者時(shí)對(duì)于商品或服務(wù)的消費(fèi)需要,以及使商品或服務(wù)從市場(chǎng)上轉(zhuǎn)移到消費(fèi)者手里的活動(dòng)。任何一種消費(fèi)活動(dòng),都是既包含了消費(fèi)者的心理活動(dòng)又包含了消費(fèi)者的消費(fèi)行為。準(zhǔn)確把握消費(fèi)者的心理活動(dòng),是準(zhǔn)確理解消費(fèi)行為的前提。而消費(fèi)行為是消費(fèi)心理的外在表現(xiàn),消費(fèi)行為比消費(fèi)心理更具有現(xiàn)實(shí)性。

商標(biāo)是為消費(fèi)者識(shí)別該商品而設(shè)計(jì)的一種標(biāo)記或符號(hào)。一個(gè)商標(biāo)是否成功關(guān)鍵在于其能否抓住消費(fèi)者的興趣所在,能否滿足消費(fèi)者的需求。商標(biāo)是消費(fèi)者認(rèn)知商品及商品信息的第一觸點(diǎn),因此一個(gè)脫離實(shí)際、晦澀難記、缺乏特點(diǎn)的商標(biāo)名稱不可能引發(fā)顧客的購(gòu)買興趣,而一個(gè)易讀易記、富于聯(lián)想、引人注意、能夠引起顧客心理共鳴的商標(biāo)名稱才能激發(fā)顧客的購(gòu)買欲望。所以,商標(biāo)名稱應(yīng)遵循以下幾個(gè)原則:一是便于消費(fèi)者的認(rèn)知。從商標(biāo)名稱的法律意義上講,它與其他商品的商標(biāo)相比必須具有顯著的不同特征。比如,都是滾筒洗衣機(jī),唯一能使消費(fèi)者識(shí)別其品牌的只能是商標(biāo);二是便于消費(fèi)者對(duì)商品形象的記憶。例如“小天鵝洗衣機(jī)”,小天鵝的形象乖巧可愛,人們對(duì)小天鵝的印象十分深刻,所以消費(fèi)者在無形當(dāng)中就會(huì)對(duì)這種牌子洗衣機(jī)的印象更深刻一些;三是能夠引起消費(fèi)者的情感聯(lián)想。具有一定美感的商標(biāo)名稱,能夠使消費(fèi)者在認(rèn)知這些名稱時(shí),在心理上產(chǎn)生一定程度的情感聯(lián)想,從而增強(qiáng)消費(fèi)者對(duì)商品的好感,進(jìn)而促成購(gòu)買行為。

一個(gè)商標(biāo)要想滿足消費(fèi)者的心理需求,就必須迎合消費(fèi)者的興趣愛好。“支頤不語相思坐,料得君心似我心?!比绻虡?biāo)的寓意、設(shè)計(jì)和制作能夠深得消費(fèi)者的喜愛,那么就能激發(fā)他們的購(gòu)買欲望,從而使商品順利出售。商品的商標(biāo)如同人的名字,是一種代表商品的符號(hào),并且隨著商品交流的擴(kuò)大而聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。許多著名的國(guó)內(nèi)外商標(biāo)已經(jīng)成為企業(yè)自身的無形資產(chǎn)和巨大財(cái)富。成功的商標(biāo)離不開以下特征:一是要符合商品特性;二是要具有象征意義,使人容易產(chǎn)生豐富的聯(lián)想;三是要便于認(rèn)知和記憶;四是讀起來要朗朗上口,等等。

隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的增強(qiáng)和全球經(jīng)濟(jì)一體化的迅猛發(fā)展,越來越多的中國(guó)企業(yè)走出國(guó)門,加入到世界市場(chǎng)的激烈競(jìng)爭(zhēng)之中。世界市場(chǎng)的風(fēng)浪錘煉了中國(guó)企業(yè),同時(shí)也讓越來越多的中國(guó)企業(yè)意識(shí)到商標(biāo)在國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中的重要性。與此同時(shí),越來越多的進(jìn)口品牌涌入中國(guó)市場(chǎng),如何將這些進(jìn)口品牌翻譯成能夠吸引中國(guó)消費(fèi)者的中文名字,也越來越受到這些品牌經(jīng)營(yíng)者的重視。作為代表商品的符號(hào),商標(biāo)往往是最先被消費(fèi)者接受的,好的商標(biāo)可以刺激消費(fèi)者的購(gòu)買欲望,增加產(chǎn)品銷量;相反,則可能會(huì)破壞產(chǎn)品形象,降低企業(yè)利潤(rùn)。

人們開始意識(shí)到一個(gè)好的商標(biāo)名稱,一種恰當(dāng)?shù)纳虡?biāo)翻譯方法對(duì)促進(jìn)商品銷售所起到的重要作用。因此,為了提高產(chǎn)品的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力和增加企業(yè)的利潤(rùn),商標(biāo)及商標(biāo)翻譯已被越來越多的企業(yè)開始重視起來,這一現(xiàn)象也引起了廣大學(xué)者和譯者的關(guān)注。商標(biāo)詞作為一種刺激消費(fèi)、開拓市場(chǎng)的重要工具,其本身就集合了語言美、內(nèi)涵豐富、功能性強(qiáng)等綜合特征,這使得商標(biāo)翻譯也成為一種涉及翻譯學(xué)、語言學(xué)、語用學(xué)、心理學(xué)、跨文化交際學(xué)、營(yíng)銷學(xué)、美學(xué)等多種學(xué)科的復(fù)雜綜合過程。從一種語言到另一種語言,商標(biāo)的翻譯既要保留原文的精華,又要符合消費(fèi)者的商標(biāo)心理。商標(biāo)的命名有多種因素,因此翻譯商標(biāo)時(shí)一定要根據(jù)所涉及的商品,結(jié)合多方面因素來綜合考慮翻譯方法。

商標(biāo)翻譯時(shí)要從消費(fèi)者角度出發(fā),結(jié)合消費(fèi)心理,才能翻譯出適合消費(fèi)心理需求的商標(biāo)。消費(fèi)心理學(xué)研究的是顧客在購(gòu)買商品和服務(wù)行為中所表現(xiàn)出來的各種心理現(xiàn)象。具體來說是:消費(fèi)者對(duì)商品的認(rèn)識(shí)過程、情緒過程和意志過程及三者的融合、交匯和統(tǒng)一的表現(xiàn)及其規(guī)律;消費(fèi)者需求、動(dòng)機(jī)、行為等心理活動(dòng)的普遍傾向;消費(fèi)者的需求動(dòng)態(tài)及消費(fèi)心理趨勢(shì)等。消費(fèi)者在消費(fèi)心理與行為過程中,長(zhǎng)期、穩(wěn)定表現(xiàn)出來的典型特征,如消費(fèi)者自己固有的興趣、價(jià)值觀、行為習(xí)慣、消費(fèi)技能等,這些特征在一定程度上都影響著消費(fèi)者對(duì)商品的選擇。而商標(biāo)名稱又是消費(fèi)者認(rèn)知商品及商品信息的第一觸點(diǎn),因此一個(gè)脫離實(shí)際、晦澀難記、缺乏特點(diǎn)的商標(biāo)名稱不可能引發(fā)顧客的購(gòu)買興趣,而一個(gè)易讀易記、富于聯(lián)想、引人注意、引起顧客心理共鳴的商標(biāo)名稱才能激發(fā)顧客的購(gòu)買欲望。

根據(jù)商標(biāo)的心理效應(yīng)及商標(biāo)的社會(huì)功能,商標(biāo)翻譯應(yīng)遵循以下原則:一是力求與商品特點(diǎn)相適應(yīng)。作為主要營(yíng)銷策略及有效促銷廣告之一的商標(biāo)譯名,必須具有反應(yīng)商品特征、傳達(dá)商品信息、促進(jìn)銷售的功能。較為著名的范例要數(shù)美國(guó)的Cocacola,它被譯成“可口可樂”,既保持了原詞的音節(jié)和響亮,又使人一聽便知是飲料商標(biāo)。這就把原來本無特定含義的詞譯得有聲有色,令人回味無窮,可以說譯名的效果超過了原名。而且“可樂”已經(jīng)成為現(xiàn)代社會(huì)中飲料的代名詞,可見其譯名在文化中的滲透力;二是符合消費(fèi)者心理與風(fēng)俗習(xí)慣。商標(biāo)譯名應(yīng)針對(duì)不同消費(fèi)群體的不同文化素養(yǎng)、不同消費(fèi)水平來翻譯,使商品的消費(fèi)主體喜聞樂見,樂于接受,適應(yīng)風(fēng)俗習(xí)慣。大家所熟悉的美國(guó)運(yùn)動(dòng)系列商品Nike,本意是希臘神話中勝利女神的芳名,但若按音譯為“奈姬”或是“娜基”之類,很多中國(guó)的消費(fèi)者便會(huì)十分費(fèi)解,不知其意。譯者在翻譯時(shí)模仿其音節(jié),并考慮到運(yùn)動(dòng)服裝應(yīng)該具有經(jīng)久耐磨損的特點(diǎn),將它譯成了“耐克”,既有堅(jiān)固耐穿的含義,又包含了克敵必阻的意思,這樣與原意勝利女神也不謀而合;三是符合商標(biāo)法的規(guī)定。一個(gè)商標(biāo)名稱必須通過申請(qǐng)注冊(cè),取得注冊(cè)商標(biāo)專用權(quán),才能獲得法律保護(hù)。如果申請(qǐng)注冊(cè)的文字或圖形商標(biāo)與其相抵觸,就不能獲準(zhǔn)注冊(cè);四是注意創(chuàng)新性。商標(biāo)翻譯必須具有現(xiàn)代觀念,應(yīng)隨時(shí)注意創(chuàng)新。但創(chuàng)新要以尊重消費(fèi)者的風(fēng)俗習(xí)慣與消費(fèi)心理、審美心理為前提。

商標(biāo)翻譯作為商品經(jīng)濟(jì)的產(chǎn)物,在人們的日常生活中占據(jù)重要角色。商標(biāo)翻譯對(duì)于提高產(chǎn)品的知名度,引導(dǎo)消費(fèi)起著至關(guān)重要的作用。因此商標(biāo)翻譯應(yīng)時(shí)時(shí)處處以尊重、了解消費(fèi)者心理為基礎(chǔ),追求的應(yīng)該是通達(dá)順暢,能夠讓消費(fèi)者見而不忘。違背了這個(gè)規(guī)律,就會(huì)造成不可挽回的慘重的經(jīng)濟(jì)損失。

主要參考文獻(xiàn):

[1]羅子明.消費(fèi)者心理學(xué)[M].北京.清華大學(xué)出版社,2002.

[2]蔣磊.文化差異與商標(biāo)翻譯的語用失誤[J].中國(guó)科技翻譯,2002.3.

[3]李東芹.從消費(fèi)心理學(xué)角度談商標(biāo)翻譯[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2009.7.

猜你喜歡
商標(biāo)翻譯消費(fèi)者
消費(fèi)者網(wǎng)上購(gòu)物六注意
知識(shí)付費(fèi)消費(fèi)者
淺析商標(biāo)圖形在品牌中的作用
商務(wù)英語翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
悄悄偷走消費(fèi)者的創(chuàng)意
悄悄偷走消費(fèi)者的創(chuàng)意
論馳名商標(biāo)的認(rèn)定
商(2016年12期)2016-05-09 09:55:41
文化差異下的中英商標(biāo)翻譯
商(2016年9期)2016-04-15 09:39:57
接受美學(xué)理論下的英文化妝品商標(biāo)翻譯探析
武隆县| 叶城县| 丽水市| 牡丹江市| 金乡县| 嵊泗县| 铜陵市| 师宗县| 衡南县| 永和县| 阳原县| 绥德县| 桐庐县| 桂平市| 静宁县| 富裕县| 揭阳市| 昌都县| 白银市| 荃湾区| 原平市| 海伦市| 沧源| 勐海县| 钟祥市| 扶沟县| 和林格尔县| 隆回县| 鄂尔多斯市| 格尔木市| 长顺县| 沈丘县| 江达县| 高雄市| 富裕县| 青海省| 宝应县| 遂宁市| 高唐县| 新密市| 昆山市|