文、圖劉懷彥 Liu Huaiyan 譯曹宇光 Cao Yuguang
求學(xué)將以致用
——記中國(guó)文聯(lián)赴韓影視舞臺(tái)編導(dǎo)創(chuàng)作人員高級(jí)研修班
文、圖劉懷彥 Liu Huaiyan 譯曹宇光 Cao Yuguang
Overseas Learning for Domestic Utility—— CFLAC Senior Research Class for Audio-Video Performing Arts Creation Staff
學(xué)員們觀摩木花劇團(tuán)劇目《暴風(fēng)雨》的排練及演出Attendees Observed the Rehearsal and Performance of Storm by Mokwha Theatre
“研修班為大家請(qǐng)了足夠多的老師,并安排了各類走訪項(xiàng)目。白天上課學(xué)習(xí)、走訪考察,晚上打卡總結(jié)。正是這種安排和要求,讓大家很快就投入到學(xué)習(xí)研修的氣氛中,得到了許多外來(lái)信息,感覺(jué)自己被激活了?!卑l(fā)出這種感嘆的,是來(lái)自2016中國(guó)文聯(lián)赴韓影視舞臺(tái)編導(dǎo)創(chuàng)作人員高級(jí)研修班的學(xué)員。
10月9日至23日,由國(guó)家外國(guó)專家局立項(xiàng)審批,中國(guó)文聯(lián)國(guó)際聯(lián)絡(luò)部主辦、中國(guó)文聯(lián)文藝研修院承辦的“2016中國(guó)文聯(lián)赴韓影視舞臺(tái)編導(dǎo)創(chuàng)作人員高級(jí)研修班”(以下簡(jiǎn)稱“海外四期”)在與韓中文化協(xié)會(huì)的合作下于韓國(guó)首爾成功舉辦。
經(jīng)過(guò)近一年的精心籌備,研修班最終選定了來(lái)自全國(guó)文聯(lián)系統(tǒng)16家單位的19名學(xué)員參加,皆為影視和舞臺(tái)領(lǐng)域創(chuàng)作業(yè)務(wù)工作和組織服務(wù)工作方面的負(fù)責(zé)人和骨干。海外四期研修班8男11女,學(xué)員平均年齡39.6歲,且一半以上為研究生學(xué)歷??梢哉f(shuō)是文藝研修院海外系列培訓(xùn)班中年齡最小、學(xué)歷最高的一屆。
“研修培訓(xùn)既有影視、音樂(lè)舞臺(tái)與話劇等業(yè)界、學(xué)界授課老師,也有跨藝術(shù)門類的創(chuàng)作者、評(píng)論者與實(shí)踐者和研究者,師生充分對(duì)話、對(duì)談,互動(dòng)、互促、互進(jìn),加深了彼此的了解,成為跨文化傳播的橋梁”;“從宏觀到微觀,從理論到實(shí)踐,從業(yè)界到學(xué)界,從課堂到實(shí)地,課程設(shè)置密集豐富,極大地拓寬了學(xué)習(xí)研修視野”。在意見(jiàn)反饋中,“海外四期”學(xué)員對(duì)此次研修的主題和課程的設(shè)置都十分滿意。
為了獲得更扎實(shí)的研修效果,將理論與實(shí)踐緊密結(jié)合,15天的研修學(xué)習(xí)中,“海外四期”研修班按照國(guó)家外專局境外培訓(xùn)日程設(shè)置的規(guī)定,采用了課堂授課、機(jī)構(gòu)考察、劇目觀摩、研討交流等豐富的教學(xué)形式。
在課堂授課的研修學(xué)習(xí)中,共有包括湖西大學(xué)、大真大學(xué)和貞洞劇場(chǎng)等機(jī)構(gòu)的十余名教授或代表為學(xué)員授課。課程涉及面廣,既有宏觀層面的韓國(guó)文化政策和政府產(chǎn)業(yè)支持的課程,又有具體到各藝術(shù)門類、涉及韓國(guó)電視劇、音樂(lè)劇、話劇、傳統(tǒng)表演藝術(shù)與電影的課程,還有從實(shí)操角度剖析案例的課程。
走出課堂,走進(jìn)機(jī)構(gòu)。各類藝術(shù)機(jī)構(gòu)的考察穿插在課堂授課中,進(jìn)一步加深了學(xué)員的研修效果。學(xué)員們拜訪了韓國(guó)電視制作社協(xié)會(huì)、巡回韓國(guó)文化創(chuàng)作園區(qū)、貞洞劇場(chǎng)、南楊州綜合攝影所、木花劇團(tuán)等10家機(jī)構(gòu),深入機(jī)構(gòu)進(jìn)行了詳盡的考察學(xué)習(xí)。
“海外四期”學(xué)員曹俊說(shuō):“除了課堂學(xué)習(xí)外,研修班的學(xué)習(xí)內(nèi)容還包括前往多家韓國(guó)重要文化設(shè)施和文藝管理組織進(jìn)行實(shí)地調(diào)研,將課堂學(xué)習(xí)與訪問(wèn)交流相結(jié)合,從政策和實(shí)踐兩個(gè)層面了解韓國(guó)文藝事業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀。如果說(shuō)來(lái)自文化公司的代表們和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的教授們?cè)谡n堂上主要是從市場(chǎng)實(shí)踐和學(xué)術(shù)研究?jī)蓚€(gè)方面向我們揭示了‘韓流’取得成功的活力源泉,那么在組織和機(jī)構(gòu)的實(shí)地調(diào)研則讓我深切感受到了韓國(guó)政府對(duì)文化產(chǎn)業(yè)無(wú)處不在的扶持是‘韓流’取得成功的基本保障?!?/p>
此外,學(xué)員們?cè)谡n上與課下還觀賞了與課程內(nèi)容緊密相關(guān)的劇目,更深切地體會(huì)到了韓國(guó)在影視舞臺(tái)編導(dǎo)創(chuàng)作上的特點(diǎn)和可借鑒之處。在學(xué)員關(guān)于項(xiàng)目的評(píng)價(jià)意見(jiàn)反饋中,滿意度達(dá)100%,其中95%的學(xué)員認(rèn)為項(xiàng)目令人“非常滿意”。
項(xiàng)目管理知識(shí)的運(yùn)用是此次研修班的特點(diǎn)之一。海外研修項(xiàng)目相對(duì)耗時(shí),為更加科學(xué)有效地組織該項(xiàng)目,提高培訓(xùn)質(zhì)量和培訓(xùn)績(jī)效,項(xiàng)目組明確項(xiàng)目目標(biāo)和項(xiàng)目干系人權(quán)責(zé),并采取目標(biāo)優(yōu)化、過(guò)程管理和績(jī)效評(píng)估等措施,運(yùn)用到“海外四期”的實(shí)際推進(jìn)過(guò)程中?!昂M馑钠凇币策M(jìn)一步證實(shí),科學(xué)型與敏捷型的項(xiàng)目管理方法更適合文聯(lián)系統(tǒng)的項(xiàng)目實(shí)施。
在籌備階段,項(xiàng)目組做足學(xué)員調(diào)研工作,征求專家意見(jiàn),讓培訓(xùn)目標(biāo)不偏離方向;第一次將班級(jí)“破冰”搬到線上,先后進(jìn)行了學(xué)員破冰與小組破冰,讓學(xué)員對(duì)研修安排更加熟悉,拉近了學(xué)員間的關(guān)系,為整個(gè)班級(jí)營(yíng)造出赴韓學(xué)習(xí)的預(yù)熱氛圍。通過(guò)“每日一分享”為學(xué)員推薦參考書目、課件、專業(yè)文章等資料,使學(xué)員們提前進(jìn)入學(xué)習(xí)狀態(tài)。在實(shí)施階段,項(xiàng)目組貫徹落實(shí)團(tuán)組管理與學(xué)員自律相結(jié)合的基本要求,做好學(xué)員管理和服務(wù),撰寫培訓(xùn)日志,督促學(xué)員“每日微信打卡”匯報(bào)學(xué)習(xí)收獲,并進(jìn)行嚴(yán)格的學(xué)員考核與課程評(píng)估;課程之余,學(xué)員們利用休息時(shí)間與韓國(guó)專家進(jìn)一步交流,深入采訪;結(jié)合課上、課下收集到的信息,完成了3個(gè)案例的撰寫,進(jìn)一步優(yōu)化研修效果,為今后的國(guó)內(nèi)外研修項(xiàng)目提供教學(xué)案例。此外,因項(xiàng)目組人員變動(dòng)與學(xué)員變動(dòng)帶來(lái)的一系列突發(fā)情況,也使得項(xiàng)目組的綜合協(xié)調(diào)和積極應(yīng)變能力得到了提升。
研修班結(jié)束后,學(xué)員們?cè)谡n程論文與學(xué)習(xí)考核登記表上總結(jié)所學(xué)所得、抒發(fā)心得體會(huì)。大家紛紛表示,他山之石,可以攻玉。通過(guò)研修學(xué)習(xí),不僅增長(zhǎng)了知識(shí),獲取了經(jīng)驗(yàn),開(kāi)闊了眼界,增強(qiáng)了使命,更為自己的未來(lái)工作提供了智力支持,求學(xué)將以致用,為今后我國(guó)影視舞臺(tái)藝術(shù)的健康發(fā)展努力工作。
學(xué)員何美說(shuō):“從課程設(shè)置到教學(xué)組織、安全細(xì)節(jié)等,研修院等做了大量工作,更有后方資料、傳播等強(qiáng)大的保障,為學(xué)好用足夯實(shí)基礎(chǔ),在此致謝,將不忘所學(xué),學(xué)以致用?!毖行薨鄬W(xué)員常健說(shuō):“研修院對(duì)此行的準(zhǔn)備工作近乎完美,行前每日分享相關(guān)資料,使我們?cè)谡n堂上的理解、消化變得更加容易。另外課程設(shè)置合理科學(xué),為期半月的學(xué)習(xí)內(nèi)容充實(shí)、形式多樣,系統(tǒng)地學(xué)習(xí)了韓國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展脈絡(luò)和現(xiàn)狀,特別是電影、電視劇、舞臺(tái)劇方面的創(chuàng)新,超前、危機(jī)意識(shí)等都十分值得思考?!?/p>
學(xué)員郝巖說(shuō):“在為期15天的培訓(xùn)中,親耳聆聽(tīng)了每位韓國(guó)影視、舞臺(tái)劇專家和教授的授課,并觀摩了幾場(chǎng)文藝演出,可謂完成了一次理論與實(shí)踐相結(jié)合的藝術(shù)培訓(xùn)之旅,獲益匪淺,感悟和體會(huì)良多?!毖行薨鄬W(xué)員孫茜說(shuō):“在這兩周中,我與來(lái)自各文藝家協(xié)會(huì)及各省市地方文藝家協(xié)會(huì)的編劇、電影、雜技、舞蹈等多個(gè)藝術(shù)門類的藝術(shù)家們一起,緊張、認(rèn)真地聆聽(tīng)了韓國(guó)電影、電視、音樂(lè)劇、話劇、傳統(tǒng)劇等多個(gè)領(lǐng)域的一線專家的講座,并與他們進(jìn)行了熱烈的討論與交流,受益良多,感受頗豐?!薄昂M馑钠凇眻A滿落幕,但作為知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)的學(xué)習(xí)培訓(xùn)基地,文藝研修院將通過(guò)國(guó)際研修這個(gè)開(kāi)放和交流的平臺(tái),繼續(xù)培養(yǎng)具有使命擔(dān)當(dāng)和國(guó)際視野的文藝工作者,更好地服務(wù)于中國(guó)文聯(lián)工作大局和中國(guó)文藝事業(yè)發(fā)展。
學(xué)員們拜訪韓國(guó)影像資料院 Attendees Visited Korean Film Archive
“In this research class, sufficient teachers were invited for lectures and various visits were arranged. In the daytime, we will have classes or visit for inspection and at night we will clocked out and made a summary. Thanks to such arrangement and requirement, we quickly adjusted ourselves to this learning and research atmosphere. Enlightened by so much information from outside, we found our mind and energy fully activated.”Such acclamation was uttered by an attendee at 2016 CFLAC senior research in Korea class for audio-video performing arts creation staff.
From October 9 till 23, the 2016 CFLAC senior research class in Korea for audio-video performing arts creation staff (abbr. As Overseas No.4), approved by State Administration of Foreign Experts Affairs of China (SAFEAC), sponsored by International Liaison Department of CFLAC and undertaken by Academy of Literary and Art, CFLAC (ALAC), was successfully held in Seoul, Korea in cooperation with the Korea-China Cultural Association (KCCA).
After nearly one year’s delicate preparations, 19 attendees from 16 units in the national system of CFLAC were ultimately selected, all of whom are responsible persons and backbone staff in the administration and organization for audio-video performing arts. In the group of Overseas No.4, there are 8 men and 11 women with an average age of 39.6 and over half of them hold master's degrees. They are a special group with the youngest age and highest educational background among the series of overseas training organized by ALAC.
“As to lecturers in this class, there are teachers from professional circles of music, drama, film and TV as well as creators, critics, practitioners and researchers across varied art disciplines. The sufficient dialogue, discussion, interaction and mutual reference between teachers and students have considerably enhanced mutual understanding and functioned as a bridge for inter-cultural communication.”“From macroscopic to microscopic, from theory to practice and from vocation to academics and from classroom to stage, the abundant and well-organized curriculum in this class have expanded our vision for learning and research.” Such positive feedbacks from the attendees of Overseas No.4 reflected their complete satisfaction with the theme and curriculum arrangement in this research class.
In order to achieve a sound effect of research in close combination of theory and practice, the class of Overseas No.4 adopted various teaching forms of in-room lecture, agency visits, watching plays and exchange in discussion within the 15 days, in accordance with the regulations on overseas training agenda by SAFEAC.
In the part of in-room lectures, there were over ten professors and representatives from Hoseo University, Daejin University, Storypul Production, Raemongraein Production Co., Ltd, CJ& Musical, New’s Wave and Jeongdong Theatre. In an extensive coverage, there were lessons not only on Korean cultural policy and industrial support from the government in a macroscopic level, but also on such specific disciplines as TV drama, musical, drama, traditional performing arts and film, as well as case study from the perspective of actual implementation.
Besides in-room lectures, the attendees were provided with opportunities to have a look in to some performing arts agencies. The proper arrangement of various visits as supplement to lectures had further enriched the outcome of research. In consecutive visits to over 10 agencies such as Korean Cultural Creational Region, Jeongdong Theatre, Namyangju Comprehensive Shooting Location and Muh-Hwa Theatre, the attendees has undertaken thorough understanding deep into every agency.
“In addition to in-room learning, the program of this research class involved on-site investigation at many key cultural facilities and literary and art administrative organizations in Korea. In combination of in-room learning with exchange visit, we were able to learn about the current development of literary and art cause in Korea at both levels of policy and practice. If we say that representatives from cultural companies or professors from academic agencies revealed the vigor sources of Hallyu’s success from both marketing practice and academic research, the onsite investigations in those organizations and agencies let me feel vividly the substantial support from Korean government to the cultural industry as the basic safeguard.” Cao Jun, an attendee of the class of Overseas No.4 concluded.
Moreover, they watched some plays in close relation to their curriculum both in class and after class, and found by themselves some virtue and reference points in choreography and creation of audio-video performing arts in Korea. In the survey concerning comments on the lessons, the rate of satisfaction is second 100%, and 95% of attendees gave “very satisfactory” feedback.
The utilization of project management knowledge was one of the characteristics of this research class. As overseas trainingproject is comparatively time-consuming, in order to organize this project in a more scientific and efficient way, and improve quality and effect of the training, the project team made a clear statement on objectives, and related person in charge and their responsibilities, and adopted such measures as objective optimization, process management and performance evaluation into the actual implementation. It was prove that a scientific and swift project management is deal for project implementation within the CFLAC system.
In the period of preparations, the team made a detailed survey among the attendees and solicited opinions from many experts so as to keep the objectives of training undeviated. For the first time, ice-breaking was realized online via WeChat respectively? between individuals and within groups so that attendees got familiar with the research agenda and their each other. The whole class entered a cozy atmosphere for overseas training in Korea. Through “Sharing Everyday”, some materials such as reference list, lecture documents and professional articles were recommended for attendees to read before class. In the period of implementation, the team was responsible for up holding the basic requirement based upon group administration as well as self-discipline, providing service and management for attendees, compiling training records, supervising attendees’reports through daily “clock-out” on WeChat, and conducting evaluations on attendees and lessons. In the spare time, attendees would have further exchange with Korean experts and interview with related agencies. With a collection of in-class and off-class information from in class and after class, they completed writings of three cases that provided targets of teaching for research project both at home and abroad in future as a further optimized result of the training. Besides, a series of unexpected change of team members and attendees had upgraded the team’s capability of comprehensive coordination and adoptation.
仁川大學(xué)表演藝術(shù)學(xué)科教授、話劇導(dǎo)演具泰煥與學(xué)員們?cè)谡n后交談 Ku Tae Hwam, Director of Drama and Professor of Performing Arts at Incheon National University Talked with Attendees after Class
At the end of research class, the attendees made a summary of their learning and expressed their feelings in their thesis and in the evaluation registration chart. As all of them put, reference from others may help one overcome his shortcomings. Through this research and learning, they learnt knowledge, gained experience, expanded vision, strengthened sense of responsibility and achieved intellectual support for future work. As today’s learning is only for future’s utility, they allowed to work hard for sound development of audio-video performing arts in China in future.
He Mei said, “ALAC has done a lot of work in curriculum arrangement, teaching organization and security details. With a strong safeguard of background reference and media, a solid foundation has been laid for our learning. I want to say 'thank you' to them and I will take what I have learnt into my future work.” Chang Jian said, “ALAC’s preparation is almost perfect, and the related materials they provide for everyday sharing made our comprehension and digestion in class much easier. In a scientific arrangement of curriculum with abundant and various forms of learning throughout half a month, we have learned about the development network and status quo of Korean cultural industry in a systematic way. Particularly, their innovation, sense of looking forward and awareness of crisis in film, TV drama and stage theatre are well worth thinking of ”.
Hao Yan said, “In this training of 15 days, I have listened to the lectures by Korean experts and professors on film, TV and stage theatre and watched several performances. It was a journey of art training in combination of theory and practice, from which I have gained a lot for expression and understanding.” Sun Qian said, “In those two weeks, together with artists in film, acrobatics and dance, and screenwriting from nationwide associations and provincial federations of literary and art circles, we have listened carefully to the lectures given by the forefront experts on film, TV, musical, drama and traditional theatre and conducted passionate discussions and exchanges, from whom I have gained a lot for inspiration.”Though the training class of Overseas No.4 came to an end, ALAC, as a learning and training base for knowledge and experience, will hold fast to international research as a platform for opening and exchange to foster literary and art workers with sense of responsibility and international vision continuously and serve the working outline of CFLAC and Chinese literary and art cause.