国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨媒介時(shí)代名著電視化的影響探析

2016-04-21 14:35陳長泉
世紀(jì)之星·交流版 2016年2期
關(guān)鍵詞:水滸傳名著

陳長泉

[摘 要]現(xiàn)如今,電子媒介在市場上已經(jīng)有著相當(dāng)關(guān)鍵的地位和占有率了。這也就使得影視作品被人們廣泛的關(guān)注,同時(shí),它與市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展也是息息相關(guān)的。本篇文章主要圍繞著《水滸傳》為核心,通過對(duì)市場關(guān)系中的中國當(dāng)代影視的研究,來分析跨媒介時(shí)代的文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀及前景,包括二十世紀(jì)《水滸傳》的影視傳播及其影視改編。

[關(guān)鍵詞]跨媒介;水滸傳;名著;電視化

一、二十世紀(jì)《水滸傳》的影視傳播

就《水滸傳》的傳播方式來說,它既延續(xù)了以往的文本和戲劇傳播,又出現(xiàn)了影視和網(wǎng)絡(luò)這些高科技的傳播方式。伴隨著傳播媒介的更新,《水滸傳》的傳播手段也有了一定程度的完善,為其帶來了更為廣泛深入的傳播和極其巨大的藝術(shù)魅力。就影視傳播來說,它是在進(jìn)入二十世紀(jì)之后才誕生的,較戲劇傳播而言,該傳播模式具備了更高的現(xiàn)代氣息。為此,也就更能夠輕易地得到青少年的接受和喜愛。

(一)電影對(duì)“水滸”故事的傳播

十九世紀(jì)初的時(shí)候,電影技術(shù)在我國才剛剛興起,那時(shí),任慶泰在北京豐泰照相館主持拍攝了我國第一批國產(chǎn)的戲曲電影。其中,以《水滸傳》為藍(lán)本的有戲曲片《艷陽樓》(1906年,俞菊笙主演)和《收關(guān)勝》(1907 年)。據(jù)說該戲曲短片在當(dāng)時(shí)放映的時(shí)候,有著“萬人空巷來觀之勢”。作為我國制作的第一部電影,盡管其在拍攝過程和銀幕效果上都存在著很多缺點(diǎn)和不足,并不能屬于成熟的電影藝術(shù),但是這并不妨礙它們開中國民族電影之先河以及由此所產(chǎn)生的深遠(yuǎn)意義。

(二)電視劇對(duì)“水滸”故事的傳播

電視劇作為現(xiàn)當(dāng)代我國覆蓋面積最為廣闊的一種大眾傳媒方式,已經(jīng)在人們精神生活中占據(jù)了極為重要的地位,隨之而來的便是《水滸傳》故事的普及。在八十年代的時(shí)候,山東電視臺(tái)耗時(shí)5年完成了巨大的《水滸》電視連續(xù)劇的拍攝,并在群眾中引起了重大的反響,該劇從武松開始到宋江結(jié)束,是主要以人物志的形式聯(lián)系到一起的。四集電視連續(xù)劇《晁蓋》,通過《聚義東溪村》、《智取生辰綱》、《大戰(zhàn)石碣村》、《義奪梁山泊》這四個(gè)部分,將晁蓋的重要作用突顯出來,在觀眾心目中樹立起了這個(gè)梁山事業(yè)奠基者的形象。這是電視連續(xù)劇對(duì)《水滸傳》在思想上和藝術(shù)上的強(qiáng)化和升華,所以眾多專家學(xué)者認(rèn)為此劇“ 是一部忠于原著的好戲”,“藝術(shù)上有追求、有用心”。此外,由劉歡演繹的該劇主題歌《好漢歌》,更是在上映之初就迅速火爆起來了,歌詞“ 該出手時(shí)就出手,風(fēng)風(fēng)火火闖九州”,一時(shí)在大街小巷回蕩不絕。同時(shí),小說《水滸傳》也在劇集播映期間再次成為了熱門書籍。

二、《水滸傳》的影視改編

(一)《水滸傳》的影視改編優(yōu)勢

首先是廣泛的受眾基礎(chǔ)。具體的來說,一是《水滸傳》作為中國古代的抵達(dá)名著之一,具備著廣泛而且深遠(yuǎn)的影響力度。該著作盡管表現(xiàn)的特征僅僅是一個(gè)時(shí)代的,但是它卻沒有被時(shí)間和空間所淡化,一直是表達(dá)著人類永恒的情感。二是盡管《水滸傳》》的影視改編名目繁多,質(zhì)量、欣賞趣味也參差不齊,并且在不同改編觀念的影響下,改編風(fēng)格也大相徑庭,但是,不可否認(rèn)的是正是由于這眾多的改編作品,才能給進(jìn)一步擴(kuò)大《水滸傳》的影響。三是伴隨著時(shí)代的進(jìn)步和發(fā)展,《水滸傳》中新的內(nèi)涵也逐漸被人們挖掘了出來。其次是相對(duì)獨(dú)立的情節(jié)。包括:單線縱向進(jìn)行的情節(jié)結(jié)構(gòu)和以人物為中心的敘述結(jié)構(gòu)兩個(gè)領(lǐng)域。最后是鮮活各異的人物。即每個(gè)人物都有代表其特征的綽號(hào);人物共性中蘊(yùn)含個(gè)性;人物性格的復(fù)雜發(fā)展性。

(二)影視作品對(duì)《水滸傳》的解讀

1.文學(xué)語言向影視語言的轉(zhuǎn)換

盡管《水滸傳》文本在轉(zhuǎn)化為影視劇作品方面具有非常大的優(yōu)勢。但是,文學(xué)作品與影視作品畢竟是兩種截然不同的媒介,所以,它們之間也必然存在著一些截然不同的差異。為此,我們的首要任務(wù)就是尋找出來兩者之間所存在的共性,以便能夠更好的進(jìn)行文學(xué)語言向影視視聽語言的轉(zhuǎn)換,進(jìn)而完成文本向影視劇的轉(zhuǎn)換。一方面,文學(xué)語言與影視語言有很大差異性。另一方面,兩者之間可以實(shí)現(xiàn)相互轉(zhuǎn)換(文學(xué)語言的環(huán)境描寫可以轉(zhuǎn)換為影視的長鏡頭表達(dá);文學(xué)細(xì)節(jié)描寫可以轉(zhuǎn)換為影視特寫鏡頭;小說倒敘與鏡頭閃回.)。

2.《水滸傳》的影視改編方式解讀

一是移植式改編(該方式比較忠實(shí)于原著的改編,在這種改編中,改編者主要致力于以影視手段“再現(xiàn)”原著,避免對(duì)原著做較大的本質(zhì)性的變動(dòng))。二是取材式改編(該方式相對(duì)于移植式改編來說,并沒有那么大程度的忠實(shí)于原文,只采用了原著中的一些人物、情節(jié)、題材和寓意等方面的素材)。三是演義式改編(經(jīng)過此模式進(jìn)行的改編,將幾乎完全拋棄原著的一些內(nèi)容,其核心目的也變?yōu)榱藠蕵反蟊姡?/p>

(三)時(shí)代背景對(duì)《水滸傳》改編的影響

一是名著的消費(fèi)化,在這個(gè)重視品牌和知名度的消費(fèi)時(shí)代,一部經(jīng)典作品就是一個(gè)著名的文化品牌,一個(gè)烙在公眾心里的文化符號(hào)記憶,一個(gè)更加快捷有效的廣告,它有著商品以外的文化傳奇,能有效地誘發(fā)消費(fèi)者進(jìn)行消費(fèi)的欲望。二是暴力的審美化,指的是在影片編輯和拍攝的時(shí)候往往會(huì)更多的掘武打動(dòng)作等充滿“力”與“暴力”場面的形式感,將其中的形式美感發(fā)揚(yáng)到炫目的程度,而忽視或弱化“暴力”所展示的社會(huì)功能和道德功能。三是人性欲望的高揚(yáng),就從《水滸傳》的影視改編來看,具體的表現(xiàn)為對(duì)愛情的呼喚以及對(duì)性欲的釋放。四是高科技普及化,伴隨著高科技的不斷改革和完善,使得《水滸傳》的影視改編有了進(jìn)一步的提高,如電影數(shù)字化。

三、結(jié)論

總而言之,電子媒介在市場上已經(jīng)有著相當(dāng)關(guān)鍵的地位和占有率了,這也就使得影視作品被人們廣泛的關(guān)注。同時(shí),伴隨著時(shí)代的進(jìn)步和發(fā)展,影視藝術(shù)已經(jīng)日漸成為人們所關(guān)注的藝術(shù)樣式。盡管在傳播方式和改編措施不斷完善和改革的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步促進(jìn)了《水滸傳》的傳播和普及,但是我們并不能完全摒棄以往的傳播方式,而是應(yīng)該使其與新的方法、措施進(jìn)行融合。當(dāng)然,這同時(shí)也是我們將來需要研究和深思的一個(gè)問題。

參考文獻(xiàn):

[1]萬信瓊,喻潤梅.近十年文學(xué)作品影視改編與傳播研究述評(píng)[J].電影評(píng)介,2011(8).

[2]趙靜.論《水滸傳》的影視改編[J].山東大學(xué).

猜你喜歡
水滸傳名著
讀《水滸傳》,看北宋社會(huì)風(fēng)俗
真正的好漢——讀《水滸傳》有感
國內(nèi)外名刊名著
國內(nèi)外名刊名著
試論《水滸傳》的道教思想
名著,我想挽著你的手
《水滸傳》綽號(hào)中智能文化的解讀
《水滸傳》(節(jié)選)教學(xué)案例