世所共知,東方國(guó)家普遍受“華夏文明”影響,朝鮮、越南等都使用漢字,但是20世紀(jì)以后,東北亞、東南亞國(guó)家紛紛去漢化,朝鮮、越南文字改革后,可以全盤不用漢字,韓國(guó)為了“去漢化”,把“漢城”改為“首爾”,而唯一一個(gè)國(guó)內(nèi)華人不占主體卻沒有完全拋棄漢字的國(guó)家,就是日本。
或許日本也有人與韓國(guó)人一樣,有心與“漢”說永別,但就是無法徹底“去漢化”。這是為什么?
縱觀日本文字變遷,不能說日本的文字沒有改革,比如源自英美的外來語越來越多,甚至超過三分之一,但是外來語再多,日語里的當(dāng)用漢字終歸無法取消,因?yàn)橐坏┤∠麧h字,同音不同字的功能馬上消失,日語馬上就會(huì)出現(xiàn)詞義的混亂局面??峙碌綍r(shí)日本人也無法看懂他們的字母要表達(dá)什么意思。
所以,今日“東京”還是“東京”,在字面與中國(guó)昔日開封并無二致。
可見,漢化日本,著實(shí)化到了“腠理”。
為什么唯有日本能漢化到血脈中?有人認(rèn)為,“漢和”本來就有血緣關(guān)系。
迄今依然有人認(rèn)為,“萬世一系”的日本首任天皇“神武天皇”就是秦人徐福。神武天皇的原型到底是不是徐福?這個(gè)課題已經(jīng)論證了上千年,幾乎成為日本式“哥德巴赫猜想”。以日本現(xiàn)存的遺跡看來、兩千多年前,確有載有徐福和5000名童男童女的中國(guó)那個(gè)龐大的東渡船隊(duì)到了日本,但沒有撐得住的文字考據(jù)能證明、徐福就是日本第一任天皇“神武天皇”。
而據(jù)《日本書紀(jì)》記載:“公元540年,召集秦人、漢人等諸番投化者,安置國(guó)郡,編貫戶籍。秦戶人數(shù),總七千五十三戶?!庇纱丝芍?,秦漢時(shí)期中國(guó)內(nèi)地移民定居日本的人數(shù)相當(dāng)可觀。所以,說徐福團(tuán)隊(duì)是大和國(guó)的移民一部分應(yīng)是靠譜的。
毋庸置疑的是,中國(guó)是日本的第一任“文明課老師”。歷史上的日本經(jīng)歷四次“才變”,一次跟德國(guó)有關(guān),一次跟美國(guó)有關(guān),兩次跟中國(guó)有關(guān)。
第一次“彌才”,日本史稱“彌生時(shí)代”,發(fā)生公元前300年。在此之前,日本是原始社會(huì)的“繩紋時(shí)代”,“彌生時(shí)代”令日本過渡到了奴隸社會(huì)。中國(guó)《后漢書·東夷傳》和《日本書紀(jì)》都留下了對(duì)這段歷史的記載?!皬洸拧弊屓毡救顺陨狭舜竺?、用上了青銅器?!叭f世一系”的神武天皇與社會(huì)飛躍在這個(gè)時(shí)候猛然出現(xiàn)?!皬洸拧钡闹饕晒N植和青銅器都與秦朝的固有文明相符。一個(gè)島嶼民族用極短時(shí)間幾乎完成了大陸民族在發(fā)展進(jìn)程中需要數(shù)千年才能完成的文化飛躍。如果不是得到了某種先進(jìn)大陸文明的猛烈灌溉和侵襲,很難想象這“奇跡”的發(fā)生。所以這也成為秦朝徐福造福日本的佐證之一。
第二次“大化改新”之“漢才”把日本正式帶入高度文明的封建新世紀(jì)。歷史沒有爭(zhēng)議,日本第二次“文明變革”,完全“以中國(guó)為師”。孝德天皇大張旗鼓地宣揚(yáng)“漢才”,言之鑿鑿地進(jìn)入了全面漢化時(shí)代?!昂突隄h才”是中世紀(jì)日本“大化改新”的國(guó)家綱領(lǐng)。此時(shí)“華夏文明”達(dá)到鼎盛,唐中國(guó)如日中天,大和民族心悅誠(chéng)服地甘居華夏小弟,把“漢才”舉為國(guó)家綱領(lǐng),從政治體制到文化設(shè)計(jì),一律照搬“漢才”。日本終于有了自己的“三省六部”,至今內(nèi)閣還在沿用“省”稱謂。今日日本,依然是個(gè)禮數(shù)周到的國(guó)家。而從古代日本人的禮節(jié)來看,也與中國(guó)隋唐異曲同工。中世紀(jì)前的日本,是“華夏文明”的忠實(shí)粉絲。對(duì)于中國(guó),只有崇拜,未曾動(dòng)過一絲“征服”之念。
我們今天探究日本的漢化深度,可以得出這樣一個(gè)結(jié)論:即便“漢和”沒有血緣關(guān)系,但日本學(xué)習(xí)古代華夏文明還是任何國(guó)家無法比肩的,這著實(shí)顯示了日本人的一大長(zhǎng)處:認(rèn)真。日本學(xué)習(xí)先進(jìn)文明的認(rèn)真刻苦,真到元?dú)庵?,刻到了骨子里,他?guó)無人能及。
古代日本上層人士似乎個(gè)個(gè)都是中國(guó)通,他們的漢語文言功底甚至比有些中國(guó)人還深厚,禮數(shù)比有些中國(guó)人還周到。所以,中國(guó)現(xiàn)代很多高等學(xué)府的老師、學(xué)者到日本訪問,不敢輕易交流“中國(guó)傳統(tǒng)文化”。
(程萬軍/文,摘自《看透日本:一衣帶水向何方》一書)