高洋
(沈陽師范大學(xué) 遼寧沈陽 110034)
淺析日語中外來詞的形成原因以及影響
高洋
(沈陽師范大學(xué) 遼寧沈陽 110034)
在日語中,外來語占有很大的比重,是日語語言的重要組成部分。接下來,本文將結(jié)合外來詞形成的原因,探討外來詞形成以后對日語的影響。
日語 外來語 形成原因 影響
近幾年來,隨著社會的發(fā)展以及經(jīng)濟(jì)的提升,外來語不斷的引入并被廣泛使用,深深地影響了日本文字的形成和發(fā)展。外來語的存在,既促進(jìn)了日本經(jīng)濟(jì)文化的交流,又也給日本的文化帶來一些負(fù)面的影響。由此可見,尋找日語外來詞形成的原因以及影響對于日本經(jīng)濟(jì)以及文化的發(fā)展具有極其重要的意義。
針對日語外來詞的形成原因,可從以下幾個(gè)方面展開詳細(xì)的分析:一,在吸收外國文化的過程中形成外來詞;二,其自身所具有的的獨(dú)特的結(jié)構(gòu)特點(diǎn);三,崇外的民族心理特征。
1.1在吸收外國文化的過程中形成外來詞
與其他的國家不同,日本是一個(gè)很善于接受來自其他的國家文化的國家,日本更是習(xí)慣接受以及學(xué)習(xí)來自西方的一些國家的一些積極的思想,并結(jié)合自己民族的特點(diǎn)形成屬于自己國家的獨(dú)特的思想內(nèi)容。然而,由于日語自身的詞匯量比較少,因此,在與其他國家進(jìn)行交流的過程中,常常會出現(xiàn)找不到對應(yīng)的詞匯來進(jìn)行翻譯的現(xiàn)象,這樣一來,便出現(xiàn)了很多外來詞。
1.2其自身所具有的的獨(dú)特的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
我們都知道,日語是采用片假名的方式來進(jìn)行表記的,而在所有的語言中,只要是外來詞基本上都是采用片假名的方式來表記的,這樣一來,便增加了日語外來詞的形成機(jī)會。對于任何一個(gè)詞來說,只要將其采用片假名的方式來進(jìn)行表記,便可以形成日語的外來詞。
1.3崇外的民族心理特征
日本自身的地理位置比較偏僻,日本屬于一個(gè)封閉性的島國,因此,整個(gè)民族屬于一種比較閉塞的狀態(tài)。在這樣的一種狀態(tài)下,一旦有一天,民族得到了開放,那么他們便很容易形成對其他國家以及其他民族充滿好奇的心理,這樣的心理會逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N崇外的心理,而這種崇外心理的存在,也是形成日語外來詞的一大原因。特別是對于一些年輕人來說,他們對于外界的好奇心要更濃重一些,且與老一輩人不同的是,一方面來說年輕人的思想要更開放一些,另一方面來說,年輕對于歷史文化以及傳統(tǒng)文化的了解不是很多,進(jìn)而導(dǎo)致他們更希望能接受新鮮的事物以及新鮮的思想。在這樣的一個(gè)背景的驅(qū)動(dòng)下,外來詞瞬間被年輕人所接受,并且瘋狂的流行起來,進(jìn)而導(dǎo)致日語中外來詞的數(shù)量大大增加,外來詞的傳播速度也大大加劇。
針對日語外來詞形成以后對日本的影響,可從兩方面展開細(xì)致的分析:一,積極影響;二,消極影響。
2.1積極影響
日語外來詞對日本有如下幾方面的積極影響:一,促進(jìn)促進(jìn)了日本與國際社1.促進(jìn)了日本與國際社會的交流。
正如上文所闡述的,外來詞是在與外國進(jìn)行文化交流的過程中學(xué)習(xí)以及吸收來的,那么,同理,外來詞的存在也會促進(jìn)日本與其他國家之間進(jìn)行文化交流。例如,日語中很多外來詞都是由其他國家的詞匯直接進(jìn)行音譯的方式轉(zhuǎn)換來的,因此,在交流的過程中,更便于其他國家交流人員的翻譯以及理解。例如,倘若日語中有一本的外來詞都是來自于中文,那么在日本與中國之間進(jìn)行文化交流時(shí),自然就降低了交流的難度同理,和其他國家之間也是如此。
日語本身的詞匯量不是很大,在有了外來詞的引入以后,日本的詞匯量逐漸豐富起來,且外來詞引入到日語中以后,不僅僅只是按照其本身的含義進(jìn)行翻譯,在與日本的詞匯進(jìn)行結(jié)合以后,其也有很多其他的語義,這種求同存異,各盡其能的吸收方式更是大大地豐富了日語的詞匯量,進(jìn)而從一定程度上提升日語的表達(dá)能力。
2.3促進(jìn)了新文化新概念在日本的發(fā)展
在外來語形成以前,很多新鮮事物確實(shí)存在,但是人們卻找不到對應(yīng)的詞匯以及對應(yīng)的翻譯方法將其進(jìn)行傳播以及交流。有了外來詞的引入以后,這些新的概念霎時(shí)間尋找到可以表達(dá)的方法,因此,便能很好的被傳播,進(jìn)而對于日本的發(fā)展起到了推波助瀾的作用。
3.1本國原有的詞匯逐漸被淡忘
由于外來詞匯的數(shù)量增加,很多本國的詞匯便被漸漸遺忘。我們都知道,對于一個(gè)國家來說,其自身擁有的詞匯不僅僅具有表達(dá)的功能,更是民族以及文化的一種象征,倘若本國原有的詞匯被漸漸遺忘,那么本國的文化以及民族特色也將逐漸消失。日本社會的各個(gè)領(lǐng)域都廣泛使用著外來語,甚至在很多句子中一多半的詞匯都是外來語。其中有些地方完全可以使用日語固有的詞匯來表達(dá),但人們?yōu)榱俗非髸r(shí)尚而常常盲目地選擇外來語,將日語固有詞匯拋到一邊。導(dǎo)致一些日語固有詞匯逐漸被淡忘,被外來語取代。
3.2失去了日語的純正性
語言好比是做菜一樣,放入該放入的調(diào)料,則會保持菜品原有的味道,反之,一味的添加調(diào)料,就會失去菜品本身所具有的味道。對于日語來說,日語本身有自己獨(dú)特的語言規(guī)則以及語言結(jié)構(gòu),倘若有過多的外來詞匯介入到日語中,則會打破日語原有的規(guī)則以及結(jié)構(gòu),進(jìn)而使得日語失去純正性,變得不倫不類。
3.3盲目使用外來語造成交流阻礙
雖說外來詞的引入是為了幫助日本人理解很多新事物新概念,但倘若不能正確的理解外來詞的深層含義,而是一味的按照自己的理解來使用的話,很容易導(dǎo)致對方并不能很好地理解你所要表達(dá)的意思,進(jìn)而出現(xiàn)日本人聽不懂日語的現(xiàn)象。
外來語已經(jīng)成為日語語言中不可或缺的一個(gè)組成部分。外來詞的引入雖然給日本的發(fā)展帶來一定的積極影響,但同時(shí)也帶來了一定的消極影響,但無論怎樣,外來詞的引入都是不可避免以及不可缺少的一個(gè)流程,我們能做的就是盡可能正確理解這些外來詞的含義并且在保證日本本土語言文化不受影響的情況下正確的使用外來詞。
[1]張麗穎.外來語對未來日語的影響[J].日語學(xué)習(xí)與研究,2002(2):89-92.
[3]申秀逸.日語外來語的來源與作用[J].燕山大學(xué)學(xué)報(bào),2006(1):35-38.
[4]閆志章.日語外來語及其社會文化背景[D].山東師范大學(xué),2007.
H136.5
A
1674-2060(2016)05-0294-01
高洋(1994—),女,天津人,沈陽師范大學(xué)本科在讀,研究方向:日語。