董超旭
(吉林建筑大學(xué)城建學(xué)院,長春131022)
和諧語言社會(huì)視閾下的漢語委婉語初探
董超旭
(吉林建筑大學(xué)城建學(xué)院,長春131022)
漢語委婉語是生活中普遍存在的一種語言現(xiàn)象,更是一種文化現(xiàn)象,是協(xié)調(diào)人際關(guān)系、促進(jìn)感情交流的重要手段。本文通過對(duì)現(xiàn)實(shí)中的委婉語和網(wǎng)絡(luò)中的委婉語進(jìn)行分析,闡述漢語委婉語對(duì)于和諧語言環(huán)境的重要意義。
漢語委婉語;和諧語言社會(huì);語言現(xiàn)象
漢語委婉語普遍存在于我們的現(xiàn)實(shí)生活和網(wǎng)絡(luò)生活之中,廣泛地被社會(huì)各個(gè)階層的人們所使用。漢語委婉語是一種可以觀察到的社會(huì)現(xiàn)象,它能夠全面地反映出語言與文化、語言與思想等因素之間的內(nèi)在聯(lián)系,為我們呈現(xiàn)出漢民族豐富的文化意蘊(yùn)。國家語委根據(jù)黨的十七大關(guān)于推動(dòng)社會(huì)主義文化大發(fā)展大繁榮的重要部署,明確將“構(gòu)建和諧語言生活,弘揚(yáng)中華優(yōu)秀文化”作為新時(shí)期語言文字工作的使命和目標(biāo),并確立了“建設(shè)、推廣、監(jiān)管、服務(wù)”四大任務(wù),要求語言文字工作主動(dòng)與文化、教育、信息三個(gè)領(lǐng)域相結(jié)合[1]。積極營造主體性與多樣性和諧統(tǒng)一的語言生活。構(gòu)建和諧社會(huì)營造良好的語言環(huán)境。
漢語委婉語在現(xiàn)實(shí)語言交際中擔(dān)當(dāng)著非常重要的角色,是人們?yōu)榱双@得理想的交際效果而采用的一種間接、婉轉(zhuǎn)、優(yōu)雅的語言形式。應(yīng)用于日常生活領(lǐng)域的漢語委婉語俯拾即是,如現(xiàn)代社會(huì)中,如果一個(gè)人很胖,人們便會(huì)用“富態(tài)、豐滿”表示;如果一個(gè)人太瘦,會(huì)用“苗條、干練、清秀”表示[2]。這類委婉語的廣泛使用,多數(shù)給我們帶來的是正面的文化效應(yīng),這有利于語言交際和現(xiàn)實(shí)社會(huì)的和諧繁榮發(fā)展。
市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展產(chǎn)生了很多漢語委婉語,市場的蕭條稱之為“不景氣”、“負(fù)增長”。用人單位為了獲取最高利潤,采用“精簡人員”、“裁員”,一部分人會(huì)被“優(yōu)化出去”,成為“富余人員”和“待業(yè)人員”[3]。一些商業(yè)場所會(huì)用委婉語包裝自己,讓顧客的自尊心得到提高,如KTV設(shè)置了“豪華小包、迷你小包”等,聽到這樣的委婉說法,即使娛樂者去的是最不如意的小包唱歌,也不會(huì)太介意了。航空公司也如此,將“一等艙、二等艙、三等艙”分別改成了“豪華艙、一等艙、商務(wù)艙”,通過溢美之詞巧妙的滿足了乘客的自尊心。
廣告是商家爭奪市場的一種宣傳方式,為了刺激消費(fèi)者的購買欲望,商家通常會(huì)在廣告語中使用漢語委婉語。這些委婉語的產(chǎn)生都緊密圍繞著漢族人們的文化心理,一種常見的方式是通過委婉語來美化自己的產(chǎn)品,如香煙廣告中,中華:愛我中華;利群:一定要利益群眾等。有些商品通過含蓄文雅的委婉語巧妙的宣傳,如:痛經(jīng)寶顆粒:月月不痛,月月輕松,其中的“月月”含蓄文雅,避免了直言的粗俗和尷尬,考慮了女性的羞怯心理便于她們接受[4]。由于受到市場利益的驅(qū)動(dòng),有些黑心商販為了謀取利益,會(huì)利用委婉語欺騙和誤導(dǎo)消費(fèi)者,損害消費(fèi)者的利益。往往采用言過其實(shí)或者言不符實(shí)的虛假廣告,無論其語言多么悅耳動(dòng)聽,從長遠(yuǎn)角度來看都在消耗消費(fèi)者的信任感,這些都將影響到社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)的健康發(fā)展。
公益宣傳語常借助漢語委婉語達(dá)到宣傳的最佳效果。如“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”取代了“禁止浪費(fèi)每一粒糧食”;“小草微微笑,請(qǐng)您走正道”取代了“嚴(yán)禁踐踏草坪”;“司機(jī)一滴酒,親人千行淚”取代“酒后駕車等于車禍”。此類漢語委婉語措辭優(yōu)雅,通過自然親切的語言引起人們的共鳴,潛移默化的感化著人們的精神,人情味更濃了,讓人們的心靈受到優(yōu)良傳統(tǒng)美德的啟迪的同時(shí)也感受到語言的和諧美,這是委婉語在公益宣傳中所體現(xiàn)出來的積極的文化效應(yīng)。
隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的高速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)媒體語言,如微博語言、聊天語言、網(wǎng)絡(luò)作品語言等,越發(fā)深入地影響著我們的語言生活。由于交流方式和交流環(huán)境的獨(dú)特性,很多網(wǎng)絡(luò)委婉語是由表情符號(hào)、小圖像、數(shù)字、字母、漢字首字母組合等非傳統(tǒng)的語言表達(dá)形式表達(dá)其中的含義。因此,通過常見網(wǎng)絡(luò)委婉語的構(gòu)成方式入手,可以更清晰的分析網(wǎng)絡(luò)委婉語這一語言文化現(xiàn)象。
委婉語表情符號(hào)的構(gòu)成方式是運(yùn)用鍵盤上的符號(hào)快捷地組合成類似臉部表情,便捷地取代了直接的言語表達(dá)。這樣使語言表達(dá)更加具象化。
曾經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)中產(chǎn)生和流行的“蛋白質(zhì)女孩或男孩”暗含了諷刺的意味,它是“笨蛋、白癡、神經(jīng)質(zhì)”三個(gè)詞的首字組合而成的網(wǎng)絡(luò)委婉語。通過各種組合形成的網(wǎng)絡(luò)委婉語,在一定程度上減輕了話語原本的不禮貌或不文雅,沖淡了語言本身可能帶來的沖突和冒犯之意,并給人帶來一種新穎、獨(dú)特、生動(dòng)、幽默的感覺,讓人在短時(shí)間內(nèi)就能心領(lǐng)神會(huì),更快捷的達(dá)到交際目的。此類網(wǎng)絡(luò)委婉語很多,如:“偶像”是“嘔吐的對(duì)象”,“恐龍”指“長得不漂亮的女性網(wǎng)民”,有一種魂飛魄散叫“嚇?biāo)缹殞毩恕?,有一種努力無果叫“然并卵”,“腦洞大開”指“對(duì)小說及其他藝術(shù)作品,甚至現(xiàn)實(shí)生活中的情節(jié)、情景進(jìn)行幻想、想象,甚至到了匪夷所思的地步”。此類網(wǎng)絡(luò)委婉語,委婉地表達(dá)了一些帶有刺激性的語言。
上述不同形式的網(wǎng)絡(luò)委婉語均在網(wǎng)絡(luò)空間的特殊性和網(wǎng)絡(luò)交流平臺(tái)的載體的實(shí)用需求中衍生出來。網(wǎng)絡(luò)委婉語滿足了網(wǎng)民所追求的簡便、快捷和直觀的原則。通過分析,我們不難發(fā)現(xiàn):網(wǎng)絡(luò)委婉語的產(chǎn)生、更新和消亡速度很快,帶有鮮明的時(shí)代性,一些委婉色彩消失后通常會(huì)有新的替代形式產(chǎn)生,不斷地豐富了網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展。
通過網(wǎng)絡(luò)委婉語,我們可以看到漢民族的文化意蘊(yùn)。我們應(yīng)充分利用它創(chuàng)造良好的語言交際環(huán)境,有效減少?zèng)_突,促進(jìn)和諧語言社會(huì)的構(gòu)建和發(fā)展。對(duì)于社會(huì)中存在的那些具有負(fù)面影響的漢語委婉語,我們應(yīng)該用包容的心態(tài)來看待,繼續(xù)傳承漢民族的優(yōu)良傳統(tǒng)美德。
3.1委婉語是社會(huì)文化背景下良好人際關(guān)系的潤滑劑
委婉語是當(dāng)今社會(huì)文化背景下良好人際關(guān)系的潤滑劑[1]。委婉語的廣泛使用,能夠幫助人們構(gòu)建出良好的語言交際環(huán)境,進(jìn)一步促進(jìn)社會(huì)的和諧穩(wěn)定發(fā)展?,F(xiàn)代社會(huì)中的漢語委婉語在反映各種社會(huì)現(xiàn)象的同時(shí),也加入了自己的情感表達(dá)傾向,這種寬容心態(tài)和融洽的情感表達(dá),有利于促進(jìn)和諧語言社會(huì)的構(gòu)建,有利于促進(jìn)整個(gè)社會(huì)的發(fā)展。主要體現(xiàn)以下幾個(gè)方面。
3.1.1在對(duì)待生理缺陷的問題方面人們把有生理缺陷的人稱為“殘疾人”,為了減輕直接的言語刺激,人們?cè)谥饾u尋求更適合這一群體的委婉說法:“殘廢”→“殘疾人”→“體能不同人士”,“瞎子”→“失明”→“眼睛不方便”。這類委婉語說法在逐漸減輕直接言語傷害,平穩(wěn)了這類人的“情緒”[5]。通過“特奧會(huì)”又能夠幫助他們建立自信心,確信自己雖然有生理缺陷,但是同樣可以對(duì)社會(huì)做出貢獻(xiàn),體現(xiàn)人生的價(jià)值,從而促進(jìn)社會(huì)大家庭中人們的和諧統(tǒng)一,體現(xiàn)了當(dāng)代社會(huì)的人文關(guān)懷。
3.1.2在對(duì)待婚姻的問題方面20世紀(jì)50年代以前,人們視婚姻為不可變更的,離婚是很丟人的事情。在上個(gè)世紀(jì),大眾對(duì)離婚仍保持較為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,隨著改革發(fā)展的不斷變化,人們的思想意識(shí)逐漸發(fā)生變化,將離婚委婉地稱為“家庭解體”。將從前有些帶有強(qiáng)烈排斥意義詞語的貶義色彩淡化了很多,如:用“情夫”代替“奸夫”、“淫婦”,用“情人”、“小三”代替“情婦”;用“大齡青年”、“單身貴族”代替“光棍”;男女不正當(dāng)行為被婉稱為“外遇”、“婚外戀”;婚前同居被委婉稱為“試婚”[6]。此類委婉語的演變可以看出,隨著社會(huì)的發(fā)展,新事物的變化,人們倫理觀念也趨向逐漸開放的觀念,對(duì)以前認(rèn)為是不道德的現(xiàn)象已經(jīng)淡化了明顯的情感傾向,甚至有的還顯示出一份理解和寬容。這些新委婉語的產(chǎn)生反映了當(dāng)代人對(duì)婚姻更開放的一種婚姻理念,當(dāng)然其中一些觀念還是應(yīng)該受到社會(huì)道德約束,使其沿著正常的軌跡發(fā)展。
3.1.3在對(duì)待犯罪的問題方面在對(duì)待犯罪這一社會(huì)丑惡現(xiàn)象,社會(huì)必須以積極嚴(yán)肅的態(tài)度正視它,但是對(duì)于存在的青少年犯罪現(xiàn)象,為了不傷害這些敏感人群的自尊心,幫助他們改過自新,以后有良好的心態(tài)生活,人們會(huì)委婉的將在校接受教育改造的犯罪青年稱為“工讀生”,將他們受的教育委婉地稱為“工讀教育”。人們談及犯罪的時(shí)候往往會(huì)婉稱為“思想滑坡”或是“失足”,稱出獄為“出去”或者“出來”。這類委婉說法,體現(xiàn)了現(xiàn)代社會(huì)對(duì)相關(guān)人員的寬容態(tài)度。
3.2漢語委婉語促進(jìn)漢民族的對(duì)外交往
3.2.1漢語委婉語教學(xué)中體現(xiàn)的民族文化交流
漢語委婉語及委婉表達(dá)承載著漢民族的文化心理,是一種重要的語言現(xiàn)象,既能夠讓漢語學(xué)習(xí)者通過對(duì)漢語委婉語的學(xué)習(xí)了解,更快更好地掌握知識(shí)點(diǎn),又可以在教學(xué)中滲透漢民族文化所傳承的傳統(tǒng)美德。
漢民族的文化博大精深,在對(duì)外漢語教學(xué)中結(jié)合文化教學(xué),能夠幫助漢語學(xué)習(xí)者解決委婉語其所以然的問題,使外國學(xué)生不在文化方面游離于漢民族傳統(tǒng)文化之外。如:李商隱的《無題》中:“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干?!睂W(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,只有先掌握和理解“絲”與“思”的關(guān)系,才能領(lǐng)會(huì)情侶之間送出絲帕那種深情含義;只有理理解好“柳”與“留”的關(guān)系,才能明白古人在臨別時(shí)折柳相送的意蘊(yùn)。我們熟知的“鐵飯碗”,在外國學(xué)生看來可能會(huì)直接理解為鐵做的飯碗,不會(huì)理解其委婉的比喻非常穩(wěn)固的職位、職業(yè)的含義[7]。因此,不結(jié)合社會(huì)文化背景去分析和理解,就很難深刻體會(huì)到婉言中所抒發(fā)的言外之意。
每個(gè)文化都在植根自身源流的同時(shí),迎接周圍文化的提問和挑戰(zhàn),這樣,才能幫助我們開創(chuàng)一種新的人文智慧,使得我們能夠更好地調(diào)整人類與自然環(huán)境的關(guān)系,使文化傳統(tǒng)能夠長盛不衰。
3.2.2漢語委婉語在政治外交中的橋梁作用委婉語在政治上和國際社會(huì)交際中的適當(dāng)運(yùn)用,能夠使國家在處理國際關(guān)系中游刃有余,并獲得優(yōu)勢(shì)地位。從古至今,漢語委婉語都是一種重要的外交用語。如三國時(shí)代的“今治水軍八十萬眾,方與將軍會(huì)獵于吳。”其中的“會(huì)獵”表面上是說請(qǐng)朋友一同去打獵,實(shí)際上卻暗含殺意,是曹操想與孫權(quán)決一死戰(zhàn)的委婉說法[8]?,F(xiàn)代社會(huì)中,在一定的政治環(huán)境里,如果對(duì)某種觀點(diǎn)不方便明確表態(tài),為了交際的順利進(jìn)行,會(huì)用到“可以理解”這種委婉的說法,這樣并沒有明確立場,在將來可以表示贊成,也可以在將來表示不贊成。如果委婉地說成“是可取的”,表明內(nèi)心是贊同的,但是結(jié)果還有待商榷。第二次世界大戰(zhàn)以后,大國和小國均可在國際社會(huì)準(zhǔn)則等保障下平起平坐,如果在語言表達(dá)中出現(xiàn)歧視現(xiàn)象,會(huì)引起整個(gè)國際社會(huì)的限制和制裁,因此,國際社會(huì)產(chǎn)生了像“發(fā)展中國家”、“南北對(duì)話”諸如此類的委婉語,反映了國際社會(huì)的新語境。這種委婉語常見于政治、軍事等領(lǐng)域的應(yīng)用。如軍事演習(xí)中炸彈、炮彈、導(dǎo)彈造成的平民傷亡稱為“附帶損傷”。美軍誤擊英軍,委婉稱為“友善開火”。不同的社會(huì)群體之間通過廣泛的文化接觸和交流,不斷吸取對(duì)方的長處,形成源源不斷的世界性的哲學(xué)文化。恰當(dāng)?shù)皿w的使用漢語委婉語有利于促進(jìn)漢民族的對(duì)外交往,有利于和諧語言社會(huì)的建設(shè)。
委婉語使用既是一種語言現(xiàn)象,又是一種文化現(xiàn)象,它牢牢地扎根于日常生活中,無論是文學(xué)創(chuàng)作、新聞報(bào)道、日常交際、商貿(mào)洽談或者是國際會(huì)晤,都會(huì)廣泛地運(yùn)用到漢語委婉語。漢語委婉語在文化世界的構(gòu)建、傳承以及文化世界相互交流等方面,發(fā)揮著重要作用。漢語委婉語具有深刻的文化內(nèi)涵,我們只有深入了解和發(fā)掘其中的社會(huì)文化因素,才能更恰當(dāng)?shù)厥褂脻h語委婉語,進(jìn)而在現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中廣為應(yīng)用,漢語委婉語的恰當(dāng)使用也為構(gòu)建和諧語言社會(huì)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
[1]Enright,D J(ed).Fair of Speech-The Use of Euphemism[M].New York:Oxford University Press,1985:85-88.
[2]戴昭銘.文化語言學(xué)導(dǎo)論[M].北京:語文出版社,1996:75-78.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994:102-105.
[4]彭文釗.語言文化學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999:76-80.
[5]楊德峰.漢語與文化交際[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999:54-56.
[6]蔡鏡浩.漢語與中國文化[M].上海:上海外語教育出版社,1988:70-75.
[7]顧嘉祖,陸昇.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2002:46-50.
[8]羅常培.語言與文化[M].北京:北京出版社,2011:110-112.
責(zé)任編輯:建德鋒
A Study of Chinese Euphemism in the Perspective of Harmonious Society
DONG Chaoxu
(The City College of Jilin Jianzhu University,Changchun 131022)
Chinese euphemism is a common language phenomenon in life,it is a kind of cultural phenomenon,it is an important means to coordinate interpersonal relationship and promote emotional communication.This article will analyze the important meaning of Chinese Euphemism to the harmonious language environment from the analysis of the euphemism in the reality and the euphemism in the network.
Chinese euphemism;harmonious language society;language phenomenon
H195
A
2016-03-23
董超旭(1988-),女,吉林省長春市人,助教,研究方向:漢語言文字學(xué)。