国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

沈陽口譯市場需求調(diào)查分析

2016-04-01 09:17:31張金玲王頌歌劉鹥鳴王瑩朱云夢
科技視界 2016年7期
關(guān)鍵詞:調(diào)查分析

張金玲 王頌歌 劉鹥鳴 王瑩 朱云夢

【摘 要】隨著中國國際交流活動的增長,對口譯服務(wù)的需求也日益增加。近幾年來,沈陽的口譯市場迅猛發(fā)展,口譯需求不斷增加,但整體存在著人才供需不平衡、人才培養(yǎng)與實際需求脫節(jié)的現(xiàn)象,因此對沈陽口譯市場的調(diào)查和分析是一項十分緊迫的任務(wù)。鑒于此,項目小組針對沈陽口譯市場,對口譯需求量較大的單位進(jìn)行了走訪和調(diào)研,通過訪談和調(diào)查問卷的方式收集相關(guān)數(shù)據(jù)并對數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,旨在通過分析結(jié)果呈現(xiàn)沈陽口譯市場需求現(xiàn)狀以及其為口譯人才培養(yǎng)所提供的市場導(dǎo)向。

【關(guān)鍵詞】沈陽口譯市場;口譯需求;口譯人才培養(yǎng);調(diào)查分析

1 調(diào)研背景

2004年,國際口譯大會暨第五屆全國口譯實踐、教學(xué)與研究會議以“口譯專業(yè)化:國際經(jīng)驗和中國的發(fā)展”為主題,討論了中國口譯職業(yè)化及其發(fā)展的問題。經(jīng)過十多年的發(fā)展,口譯的市場化趨勢日益凸顯??谧g人才培養(yǎng)與市場需求休戚相關(guān),其中涉及到市場供求對口譯人才培養(yǎng)的影響、市場環(huán)境對口譯人才成長的影響、口譯業(yè)務(wù)的范圍、口譯與當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)模式的關(guān)系、口譯人才培養(yǎng)戰(zhàn)略模式探索及職業(yè)口譯培訓(xùn)機(jī)制和資格認(rèn)證模式的完善等問題。在查閱匯總相關(guān)期刊文獻(xiàn)后,我們發(fā)現(xiàn)口譯研究大多集中在口譯教學(xué)、口譯理論、高校口譯課程設(shè)置、口譯測試、口譯教學(xué)評估等研究方面,而針對以市場為導(dǎo)向和與口譯職業(yè)化需求相關(guān)聯(lián)的研究成果并不多見。目前,國內(nèi)口譯市場整體呈現(xiàn)出譯員培訓(xùn)不規(guī)范,缺乏專業(yè)化老師,專業(yè)人才供需不平衡,行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)不規(guī)范等現(xiàn)狀。但是具體表現(xiàn)如何,仍然缺乏整體或區(qū)域性的調(diào)研和分析,對此項目組成員針對沈陽口譯市場展開調(diào)查。

2 調(diào)研目的

在高校云集的沈陽市,口譯市場的發(fā)展也日顯蓬勃,有著較大的發(fā)展空間。但是,大家對沈陽市口譯市場的基本狀況、存在的問題、發(fā)展前景等并沒有一個清晰準(zhǔn)確的認(rèn)識,相關(guān)的資料信息也不夠全面和完善,也沒有個人和機(jī)構(gòu)對此進(jìn)行系統(tǒng)的調(diào)研和分析?;诖朔N現(xiàn)狀,我們成立了沈陽市口譯市場需求調(diào)研團(tuán)隊,對口譯需求最集中的翻譯公司、政府和企事業(yè)單位以及高校三個部位通過訪談和調(diào)查問卷的方式進(jìn)行調(diào)查研究,希望通過對所獲得的數(shù)據(jù)信息進(jìn)行分析,進(jìn)而對口譯市場人才培養(yǎng)提出參考建議。

3 分類描述

3.1 翻譯公司數(shù)據(jù)分析

在此次調(diào)研過程中我們共走訪了33家翻譯公司,針對“口譯者基本素質(zhì)”、“口譯證書”、“口譯類別”等相關(guān)問題展開調(diào)查,所獲數(shù)據(jù)統(tǒng)計見表1:

據(jù)此,我們可以得出以下結(jié)論:

1)翻譯公司口譯工作人員的構(gòu)成以兼職為主。規(guī)模較大的翻譯公司會有較多長期任職的口譯人員。

2)在招聘口譯工作人員時,用人單位最看重的是口譯應(yīng)聘者的雙語基本功和翻譯經(jīng)驗。當(dāng)前社會崇尚綜合型人才,因此知識面也成為了用人單位考慮的重要因素。外在形象也是用人單位著重考慮的因素,這種外在形象并不是我們平時所說的顏值,而是作為口譯者應(yīng)有的溫文爾雅、不急不躁的內(nèi)在氣質(zhì)和大方得體的行為舉止。

3)在是否要求譯員具有口譯資格證書上,其中55%的翻譯公司看重口譯者是否具有資格證書,規(guī)模大的翻譯公司尤為看重這一點,把其做為衡量應(yīng)聘者是否合格的一項重要因素。在眾多的翻譯資格證書中,認(rèn)同“人事部口譯資格證書(CATTI)”的占到了82%。

4)從口譯形式來看,沈陽翻譯公司口譯工作的類型以交替?zhèn)髯g為主,占到91%。口譯工作任務(wù)以商務(wù)接待為主。典禮儀式、政治會晤、發(fā)布會、工作現(xiàn)場會、企業(yè)性會議、學(xué)術(shù)報告會、研討會等也分別占有相應(yīng)比例??谧g內(nèi)容涉及最多的是商業(yè)英語,其次是科技和金融英語,旅游,政治,文化等相對較少。

5)關(guān)于口譯工作量,我們在調(diào)研中發(fā)現(xiàn)沈陽市翻譯公司的口譯工作量并不大,并呈現(xiàn)兩極分化現(xiàn)象。規(guī)模較大的翻譯公司平均每月工作次數(shù)能夠超過10次,其中少數(shù)口碑好的公司能夠達(dá)到每月30次以上。但是規(guī)模較小的翻譯公司平均下來每月不超過5次,有些甚至一次沒有。

6)口譯設(shè)備問題方面同樣存在著兩極分化現(xiàn)象。一些大型翻譯公司設(shè)在沈陽的分部擁有專業(yè)的口譯設(shè)備,既能提供設(shè)備租用也能提供高質(zhì)量的口譯人員。而沈陽本土翻譯公司尤其是小型公司對費用高昂的口譯設(shè)備只能望而卻步。

7)小型翻譯公司口譯工作存在的最大問題主要是口譯工作量少,口譯人員欠缺翻譯經(jīng)驗,需要較長的上崗適應(yīng)期。而大型翻譯公司則面臨缺乏高端翻譯人才的問題。

從以上結(jié)論可以看出沈陽口譯市場需求較為單一,主要以商業(yè)領(lǐng)域和科技領(lǐng)域為主,而其他領(lǐng)域的需求相對較少。沈陽市本地高??谧g專業(yè)發(fā)展滯后,在培養(yǎng)高水平口譯人才上還有很大的提升空間。同時沈陽口譯市場不夠規(guī)范,工作量較小,難以留住人才。沈陽高端口譯人才嚴(yán)重缺乏,急需高端口譯人才的引入和培養(yǎng)。

3.2 高等院校數(shù)據(jù)分析

在此次調(diào)研過程中我們共走訪了20所高等院校,針對“口譯者基本素質(zhì)”、“口譯證書”、“口譯類別”等相關(guān)問題展開調(diào)查,所獲數(shù)據(jù)統(tǒng)計見表2。

據(jù)此,我們可以得出以下結(jié)論:

1)沈陽市高校對口譯人員需求量不是很大,基本上人數(shù)在10人以內(nèi),口譯人員的類型也以兼職為主,且兼職口譯員為本校內(nèi)優(yōu)秀教師,但其中只有少數(shù)人員具有口譯相關(guān)專業(yè)背景。

2)在招聘口譯人員過程中,高校著重考應(yīng)聘者的中外雙語基本功,并看重口譯員是否具有翻譯經(jīng)驗(75%)。其次,口譯人員的應(yīng)變能力和外在形象也占到了很高的比例(67%),同時口譯人員的溝通協(xié)調(diào)能力及知識面也占到了將近50%的比例。另外,各高校對口譯專業(yè)十分看重口譯資格證書,認(rèn)可度最高的也是人事部口譯資格證。

3)在調(diào)研中我們所走訪的高校顯示他們所使用的口譯形式均為交替?zhèn)髯g。任務(wù)內(nèi)容最主要的是商務(wù),所占比例高達(dá)83%。學(xué)術(shù)報告會、研討會以及工作現(xiàn)場會也各占到50%的比例。其他場合則基本平均占到20%左右。高等院校的口譯工作內(nèi)容主要為外事接待、教育研討以及教育交流。

4)在口譯員深造機(jī)會方面,更多的高校選擇聘請專業(yè)人才對內(nèi)部員工進(jìn)行統(tǒng)一培訓(xùn)或與其他單位人才進(jìn)行交流。

5)各高校需要口譯人員參與活動的頻率整體以一個月3-5次為主。但不同學(xué)校在此項上也有很多差距,層次較高的學(xué)校外事活動比較頻繁,平均每月能夠達(dá)到10次以上。

6)調(diào)研中我們沒能獲得具體的口譯設(shè)備投入的相關(guān)數(shù)據(jù),但只要有口譯專業(yè)的高校都擁有口譯設(shè)備。當(dāng)然,這些口譯設(shè)備主要供教學(xué)使用。

從以上結(jié)論我們可以看出沈陽市高??谧g需求存在著兩極分化現(xiàn)象,學(xué)校層次的高低直接決定了口譯工作量的多少。大多數(shù)沈陽高校并沒有專職口譯人員,基本由其外語專業(yè)教師來充當(dāng)口譯員角色。沈陽高校內(nèi)擁有的口譯設(shè)備多用于教學(xué),并不適用于會議等場合。

3.3 政府和企事業(yè)單位數(shù)據(jù)分析

在此次調(diào)研過程中我們共走訪了43個政府和企事業(yè)單位,針對“口譯者基本素質(zhì)”、“口譯證書”、“口譯類別”等相關(guān)問題展開調(diào)查,所獲數(shù)據(jù)統(tǒng)計見表3:

據(jù)此,我們可以得出以下結(jié)論:

1)沈陽市各政府企業(yè)招聘口譯人才要求較高,口譯人員需有扎實的基本功和廣泛的知識面,同時要有一定的翻譯經(jīng)驗,此外對于專業(yè)背景和應(yīng)變能力等方面也有一定要求。

2)85%的政府和企業(yè)比較注重口譯人才的相關(guān)資格證書的證明,并將其作為篩選應(yīng)聘者的條件之一,但對于證書的種類沒有嚴(yán)格要求,只需是權(quán)威專業(yè)的單位授予的證書即可。

3)大多政府和企事業(yè)單位內(nèi)部都有可進(jìn)行口譯工作的人才,均為正式員工,因此政府和企事業(yè)部門較少聘用外部的兼職人員。

4)口譯形式以交替?zhèn)髯g為主,一些特殊場合需要同聲傳譯??谧g工作者的工作任務(wù)大部分是商務(wù)接待(80%),此外還有一些發(fā)布會和研討會等專業(yè)性較強的場合??谧g人員的工作內(nèi)容涉及許多方面,其中以商務(wù)和金融為主,還包括文化、科技和政治等。

5)75%的政府單位和外貿(mào)企業(yè)會對內(nèi)部員工進(jìn)行統(tǒng)一培訓(xùn)。其中大多數(shù)是進(jìn)行專業(yè)培訓(xùn)和出國深造。一些單位也選擇了讓內(nèi)部人員進(jìn)入高校繼續(xù)深造。

6)沈陽各政府和企事業(yè)部門口譯工作量不大,平均每月3到5次或3次以下居多。在口譯設(shè)備方面,半數(shù)的單位有配備專業(yè)的口譯設(shè)備,也有幾個單位沒有配備的意愿。相比之下,企業(yè)的口譯工作量較多。

7)90%的企業(yè)未配備專業(yè)口譯設(shè)備,只有10%的口譯工作量大的大企業(yè)有專業(yè)的口譯設(shè)備。政府在外事活動中更傾向于租用專業(yè)的口譯設(shè)備。

從以上結(jié)論可以看出政府部門聘用的口譯人員相對固定。沈陽市各政府部門在需要臨時外聘專業(yè)的口譯人員的時,基本使用固定渠道雇用口譯員,也就是業(yè)界知名度較高的業(yè)務(wù)熟練者,甚至還有一些單位雇用工作在北京等其他城市的高端口譯人才。這種方式雖然保證了口譯工作的穩(wěn)定進(jìn)行,但是不利于人才的可持續(xù)使用,限制了更多有潛質(zhì)的人才的發(fā)展和使用。相關(guān)的政府部門和企事業(yè)單位與高校之間聯(lián)系甚少,無論是從內(nèi)部員工培訓(xùn)方面,還是在招聘方面來看,兩者之間沒有足夠的溝通和合作。

4 沈陽口譯市場總體需求分析

1)用人單位希望聘用具有高強的口譯能力和豐富口譯經(jīng)驗的口譯人才,主要體現(xiàn)在商務(wù)和科技類口譯任務(wù)需求。

2)大多數(shù)的用人單位會看重口譯應(yīng)聘者是否具有相關(guān)資格證書,人事部口譯資格證書最受青睞。

3)口譯形式以交替?zhèn)髯g為主,也有少量的同聲傳譯需求。

4)口譯工作量因所需用人單位的規(guī)模而呈現(xiàn)出數(shù)量的差異。

5)由于專業(yè)的口譯設(shè)備價格昂貴,只有少數(shù)經(jīng)濟(jì)實力雄厚的部門及高校擁有專業(yè)的口譯設(shè)備。

5 對口譯教學(xué)的啟示

1)與學(xué)歷或?qū)I(yè)資格證書的要求相比,各部門在招聘口譯員時更加注重應(yīng)聘者的口譯實力。因此在口譯教學(xué)中應(yīng)更加注重學(xué)生口譯實戰(zhàn)能力的培養(yǎng),跟多地進(jìn)行實踐教學(xué),避免紙上談兵。高校應(yīng)盡量多的為語言專業(yè)的學(xué)生舉辦口譯競賽或者提供給學(xué)生參加口譯競賽的機(jī)會,以提高學(xué)生的口譯實戰(zhàn)能力。

2)口譯者培養(yǎng)宜少宜精。調(diào)查中顯示沈陽口譯工作者數(shù)目可觀,但是水平卓越的高端口譯人才卻少之又少。所以在口譯教學(xué)中要避免大規(guī)模的粗制濫造。應(yīng)進(jìn)行小班教學(xué),讓每位同學(xué)充分學(xué)習(xí)和掌握口譯的各項技能。另外,在口譯老師的選擇上一定要選擇有口譯專業(yè)背景且有多年口譯實戰(zhàn)經(jīng)驗的老師,最好老師能夠在教學(xué)的同時亦進(jìn)行口譯工作,這樣學(xué)生既可以接收到最新鮮的口譯方面的信息,又可以習(xí)得最實用的口譯技巧,將來成為更加出色的口譯工作者。

3)在培養(yǎng)口譯人才的過程中要注重擴(kuò)大學(xué)生的知識面。在調(diào)查中我們獲知翻譯公司、高校、政府部門和企事業(yè)單位并不注重口譯者的口譯長項是商務(wù)英語還是科技英語,而是注重口譯員的知識面,所以口譯員要有廣博的知識。

4)提供培訓(xùn)的高校要加強與調(diào)查中所涉及的部門多溝通聯(lián)系,爭取為學(xué)生提供更多的實踐機(jī)會。在實踐中同時也能更加深入具體地時時了解各部門對口譯工作的需求及要求,適時調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,從而更有針對性地提供口譯市場所需的人才。

6 結(jié)語

本項目采取分組調(diào)研的方式,針對翻譯公司、高校、政府和企事業(yè)和單位對口譯人才需求較集中的機(jī)構(gòu)分別制作了調(diào)查問卷。調(diào)查過程中以問卷式為主,訪談式為輔,得到了大量珍貴的數(shù)據(jù)并進(jìn)行深入的總結(jié)和分析,為沈陽口譯人才培養(yǎng)提供有價值的參考。本次調(diào)查分析結(jié)果有利于高校有針對性地進(jìn)行人才培養(yǎng)以改善沈陽市口譯人才供需不平衡的現(xiàn)狀。本項目的調(diào)查分析結(jié)果有待在教學(xué)中進(jìn)一步實踐,指導(dǎo)我們進(jìn)行更深層次的研究。

【參考文獻(xiàn)】

1]鐘守滿,雷雪蓮.以市場為導(dǎo)向,側(cè)重翻譯能力的培養(yǎng)[J].外語與外語教學(xué),2009(2).

[2]潘珺.中國地區(qū)口譯職業(yè)化調(diào)查回顧及其對口譯教學(xué)的啟示[J].外語與外語教學(xué),2010(3).

[3]陳剛.旅游翻譯與涉外導(dǎo)游[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.

[4]宮珂,王婷玉.高校英語專業(yè)復(fù)合型人才培養(yǎng)對策的思考[J].語文學(xué)刊,2009(2).

[5]王恩冕.“口譯在中國”調(diào)查報告[J].中國翻譯,2005(2).

[責(zé)任編輯:王楠]

猜你喜歡
調(diào)查分析
某高職院校生理學(xué)教學(xué)資源庫設(shè)計與使用調(diào)查分析
考試周刊(2016年91期)2016-12-08 22:53:19
在緬中國留學(xué)生學(xué)習(xí)調(diào)查與分析
淺析大學(xué)生網(wǎng)絡(luò)行為的心理問題
智富時代(2016年12期)2016-12-01 16:50:16
關(guān)于大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力培養(yǎng)的調(diào)查與分析
考試周刊(2016年89期)2016-12-01 13:40:05
??谑猩虡I(yè)健身俱樂部營銷現(xiàn)狀及問題分析
中國市場(2016年40期)2016-11-28 03:56:16
構(gòu)建自考本科到研究生上升通道的思考
讓學(xué)生樂于參與,讓課堂更加精彩
考試周刊(2016年88期)2016-11-24 15:00:28
云南師范大學(xué)非體育專業(yè)學(xué)生參加課外體育現(xiàn)狀的調(diào)查分析
大學(xué)生網(wǎng)絡(luò)參政的現(xiàn)狀、問題及對策分析
人間(2016年28期)2016-11-10 23:08:23
瀘州市瀘縣初中生體質(zhì)現(xiàn)狀調(diào)查與分析
體育時空(2016年8期)2016-10-25 20:33:44
司法| 腾冲县| 南昌市| 洱源县| 镇康县| 信丰县| 车险| 屏山县| 饶河县| 平凉市| 清远市| 新巴尔虎右旗| 万全县| 万宁市| 长阳| 黑水县| 连山| 拜城县| 临漳县| 乾安县| 恩施市| 德阳市| 渭南市| 靖远县| 临漳县| 元江| 花莲市| 乌兰浩特市| 七台河市| 遵化市| 苍梧县| 马尔康县| 汝阳县| 买车| 类乌齐县| 泸定县| 陈巴尔虎旗| 龙里县| 开阳县| 文山县| 千阳县|