DAN+READ
話說在30年代,用于汽車撞擊測試的假人仍屬未來事物。所以要了解人體在碰撞事故中會(huì)發(fā)生什么事,你只有兩個(gè)選擇:一)找一位愿意冒險(xiǎn)的特技人;二)把尸體扣在駕駛席上。
說是扣,其實(shí)根本沒法扣,因?yàn)榘踩珟г诋?dāng)年尚未問世。所以為了理解撞車產(chǎn)生的沖擊效果,研究人員通常會(huì)把金屬球丟向尸體頭部,或者把尸體丟進(jìn)升降機(jī)槽,再用簡陋加速計(jì)量度相關(guān)數(shù)據(jù)。
無怪乎這些實(shí)驗(yàn)引發(fā)了一些科學(xué)問題,甚至牽涉一些令人相當(dāng)不安的道德風(fēng)險(xiǎn)。所以用尸體進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)在50年代初便遭到淘汰,并由早期的測試假人取而代之,不過這些假人仍須花上許多年才發(fā)展成可靠的人體代用品。
在同一時(shí)期,汽車生產(chǎn)商也試過求助于活生生的人,有些志愿人士就是這樣被綁在火箭滑架上接受不忍卒睹的減速實(shí)驗(yàn)。其他志愿者則比較幸運(yùn),比如通用汽車在1971年便招攬了一位名叫Ross Collins的馬戲團(tuán)高空跳水員。在實(shí)驗(yàn)期間,Collins其實(shí)沒有碰過汽車,反而試過先后16次以40mph (64km/h)從18米高臺(tái)直墮泡沫墊。遙測數(shù)據(jù)顯示這位仁兄承受的沖力經(jīng)常高達(dá)48倍重力,比當(dāng)時(shí)普遍以為的安全水平都要高。當(dāng)然,Collins比作“海綿俯沖”的實(shí)驗(yàn),落地一刻還是挺舒適的。
正因?yàn)檫@樣,通用汽車用豬只進(jìn)行過幾次實(shí)驗(yàn)后,便開發(fā)了今人稱為HVbrid lIl的假人,由是衍生了人類今天仍在使用的假人家族,當(dāng)中包括了兒童假人、媽媽假人,甚至狗狗假人(假狗是也),而且實(shí)驗(yàn)完畢后一律務(wù)必送往墓園入土為安,真是謝天謝地,功德無量。