文亞
【摘 要】贛南是客家人最大的聚居地,在這塊土地上形成的贛南客家文化以歷史悠久和內(nèi)容豐富而為世人所矚目。贛南采茶戲是客家文化孕育出來的藝術(shù)瑰寶,極具地域風(fēng)情。在采茶戲眾多曲牌之中,《牡丹調(diào)》是一首廣為流傳的采茶曲牌,一般在告別家鄉(xiāng)或者送別情人時(shí)所唱。此曲不僅贛南客家人耳熟能詳,粵北人也同樣能說能唱,并創(chuàng)作有同名曲牌歌曲若干。《牡丹調(diào)》也稱“上山調(diào)”,一般情況下是客家人在上山砍柴、采茶時(shí)所唱,久而久之,便也稱為“上山調(diào)”。其由于音調(diào)粗獷豪放,氣勢(shì)恢宏,多為男性演唱。
【關(guān)鍵詞】《牡丹調(diào)》;音樂分析
中圖分類號(hào):J644 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2016)02-0106-01
一、音樂文本分析
《牡丹調(diào)》是贛南民歌中典型的七字句結(jié)構(gòu),全曲共有五句,其中末尾句為重復(fù)句。從韻轍上而言,屬于十三轍中的“一七轍”。
贛南地區(qū)山多地勢(shì)險(xiǎn),客家人過著靠山吃山、靠水吃水、自給自足的生活,十分拮據(jù)。但如遇收成不利或其他突發(fā)狀況,本就清貧的生活則會(huì)更為落魄。于是,為了養(yǎng)家糊口,家中男丁便會(huì)出門經(jīng)商甚至遠(yuǎn)赴南洋,一去經(jīng)年。所以,在親人出門前,家人或者妻子常會(huì)以各種形式來叮囑遠(yuǎn)行的親人,他們互相之間會(huì)唱一些情深意切的山歌來互訴離愁。《牡丹調(diào)》正是過去客家人表情達(dá)意的經(jīng)典之作。
從歌詞我們不難看出,這首《牡丹調(diào)》是男性角色的唱段,是由即將出行的阿哥哥對(duì)前來送行的細(xì)妹妹所唱。第一句“花開牡丹葉又細(xì)”運(yùn)用了起興的手法,描繪了出門遇見花開牡丹的好兆頭,同時(shí)也暗喻阿哥哥和細(xì)妹妹就像這“牡丹”和“葉”,牡丹之所以嬌艷是因?yàn)榫G葉的陪襯,象征著兩者是不可分開的天生一對(duì)。由物及人,緊接著便自然地過渡到第二句“細(xì)妹過來哇你知”,那么阿哥哥到底要“哇你知”什么呢?于是此處第三句的出現(xiàn)便水到渠成,阿哥哥開始吐露自己的心聲“捱去出門做生意”。即將出門,大家心知肚明這一去時(shí)間不短,阿哥哥猜測(cè)細(xì)妹妹心思細(xì)膩,在家難免胡思亂想、日夜擔(dān)心,為了安撫細(xì)妹妹,阿哥哥馬上說出“賺到銅錢早早歸”以作承諾,規(guī)勸細(xì)妹妹在家不要擔(dān)心。并且最后又重復(fù)了一遍以作強(qiáng)調(diào),明確自己一定會(huì)早日歸還的決心,讓細(xì)妹妹放寬心相信自己,不要難過與擔(dān)心。
俯看整篇歌詞,我們似乎找不到明顯的行文規(guī)律。但是剖析其整體意義,我們卻不難看出,全篇歌詞其實(shí)并非雜亂無章,反而具有一定的邏輯走向。它從頭至尾就像被一條鏈條串聯(lián)著,每一句的出現(xiàn)都不是巧合,而是一場(chǎng)特意的安排,從而使整篇歌詞產(chǎn)生了一種奇妙的多米諾骨牌效應(yīng)。
二、音樂結(jié)構(gòu)分析
《牡丹調(diào)》為五聲徵調(diào)式結(jié)構(gòu),旋律粗獷豪放,音域較寬,多以十六分音符為主。旋律進(jìn)行變化跳動(dòng)較大,有同音反復(fù)、級(jí)進(jìn)與跳進(jìn)。其中更是有不少大跳,使整個(gè)唱腔時(shí)而高旋時(shí)而低回,情感的此起彼伏表現(xiàn)得淋漓盡致。
歌曲一開始便用了三個(gè)高音做同音反復(fù),以粗獷豪放的態(tài)度為這次出行打響了第一炮。當(dāng)然,其中也不乏即將出行的緊張與興奮以及看到花開牡丹如此好兆頭的愉悅心情。第一句以下滑音銜接至第二句的下行四度音,并承接了第一句的好心情,有一種莫名的興奮感。第三句是敘述出門的緣由,所以在旋律上也是具有敘述性的口語感。但在“意”字的表現(xiàn)上卻做了一個(gè)特殊的處理,下滑音環(huán)繞音的結(jié)合出現(xiàn),使得此番陳述有一種孩童說話一般的俏皮感。第四句是抒情的句子,在高音上的重復(fù)展示出阿哥哥早日歸還的信誓旦旦。最后一句在歌詞上是對(duì)前一句的完全重復(fù),但在旋律上卻是截然不同。從某種意義上,我們可以作如下理解:如若采用一樣的旋律,首先歌曲會(huì)失去新鮮感失去特色;其次,完全一樣的重復(fù)就像是某種毫不在乎的敷衍,不加思索的應(yīng)和,但結(jié)合歌詞此處要表達(dá)的應(yīng)是阿哥哥對(duì)細(xì)妹妹的再一次的鄭重的承諾,因此,此處應(yīng)是不同于之前的額外的強(qiáng)調(diào),而不是一味的贅復(fù)。
縱觀此曲,滑音應(yīng)算是其旋律的一大特色。不同于女性角色演唱的離歌,男性作為剛強(qiáng)的代表,他們的離別應(yīng)是男兒有淚不輕彈。因此在歌唱中他們采用滑音這種具有滑稽效果的技巧來中和他們的悲傷,展示他們剛強(qiáng)勇敢的一面實(shí)在是別出心裁。
三、與粵北《牡丹調(diào)》的比較
贛南、粵北采茶戲是我國(guó)采茶戲中的兩大代表性流派,采茶戲在兩地均有數(shù)百年的歷史,是群眾喜聞樂見的藝術(shù)形式。兩地采茶戲在曲牌名稱上有些完全相同,但是風(fēng)格上卻各異,《牡丹調(diào)》就是其中之一。
曲牌在調(diào)式、落音上有很多共同之處,但從整體的唱腔風(fēng)格上看卻有很多不同。贛南采茶戲《牡丹調(diào)》的唱腔主要集中在高音區(qū)活動(dòng),山歌氣息濃厚,一字多音,華麗的滑音給人獨(dú)特的聽覺體驗(yàn);而粵北采茶戲《牡丹調(diào)》的唱腔基本是在中音區(qū)進(jìn)行,類似于客家小調(diào),旋律較為樸素,基本一字一音。
一方水土養(yǎng)一方人,一方人養(yǎng)一方戲,不同的藝術(shù)文化風(fēng)格,造就了不同的《牡丹調(diào)》。
歲月流逝,如今《牡丹調(diào)》已說不上究竟流傳了多少個(gè)年頭,但任憑時(shí)光如何打磨,它依然保留著它迷人的樣子,向一代又一代的人展示它揮之不去的魅力。它不是一首旋律不是一段歌詞,它是客家人智慧的結(jié)晶文化的贊歌。