国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

地方院校非英語專業(yè)學生翻譯教學需求問卷調查與分析

2016-03-22 13:22:38李會敏黃立進何利民黃雪英
關鍵詞:肇慶英語專業(yè)大學

李會敏++黃立進++何利民++黃雪英

【摘要】針對地方院校非英語專業(yè)已過四級的學生進行四級后翻譯教學需求調查,旨在探討該類高校的大學英語教學從通用英語教學過渡到實用英語教學的可能性及必要性。調查圍繞學生已具備的翻譯所需品質,翻譯所需電腦操作知識,過去在翻譯方面的經歷及對翻譯的有關認識,學習動機及對課程的期待四個方面進行。統(tǒng)計分析結果表明,地方院校部分學生對四級后翻譯教學有極大興趣和需求,且已具備學習主觀條件。地方院校大學英語教學有必要順應地方市場,地方院校和地方學生的發(fā)展及需要,從各方面創(chuàng)造條件,由通用英語教學逐步過渡到實用英語教學。

【關鍵詞】地方院校 非英語專業(yè)學生 四級后翻譯教學 需求調查

【基金項目】肇慶學院2015年質量工程及教學改革項目部分成果(項目編號:zlgc201521)。

【中圖分類號】H315.9 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)02-0034-02

1.背景

翻譯在大學英語的五大能力要求,聽說讀寫譯中處于末位,也是最高級的能力要求。蔡基剛于2010年指出“長期以來,我國大學英語教學一直面臨費時低效的尷尬局面,飽受詬病,其中一個很重要的原因,就是我們的英語教學一直在打基礎的怪圈里轉,沒有提出一個明確的使用英語的目標?!倍鳛樽罡吣芰σ?,以實踐為主的翻譯教學則長期處于被忽略,邊緣化的尷尬地位。由于生源質量所限,長期以來,地方院校的大學英語教學一般在學生四級考試通過后即告結束,沒有通過四級的學生,也只有頭兩年接觸課堂式有組織的大學英語學習,有些專業(yè)會在第四年開設專業(yè)英語課程,其中便存在一段時間的英語空缺期。在距離范文芳“一條龍外語教學”觀點提出的十五年之后,地方院校四級后大學英語教學開展單獨的實用性翻譯教學,使得大學英語教學從通用英語教學過渡到實用英語教學,然后再與專業(yè)英語教學銜接,這條保證四年大學英語不斷線,縮短大學與職場差距的轉型之路,是否適合今天的地方院校學生,這正是本論文所要探討的問題。

2.調查對象,目的與方法

筆者所在的肇慶學院作為粵西地區(qū)的一所綜合性地方院校,在探索轉型高校培養(yǎng)應用型人才方面,也將大學英語教學改革作為重點。從2014級新生開始實施分級教學,按入學時的高考英語成績分為A級班,B級班和C級班。其中A級班在入學接受一年緊張而系統(tǒng)的大學英語學習后,即參加全國大學英語四級統(tǒng)考,通過者參加后繼拓展課程的學習,分為三個選修方向,分別是商務翻譯,口語,測試,供學生自由選擇。2015年6月,通過四級的A級班學生有593人,其中報名參加商務翻譯班的達310人,占總報名人數的52%,已過半數,說明非英語專業(yè)學生對單獨開設翻譯課興趣很大,且報名商務翻譯班的學生來自各個學院,文理分布較均勻。

為了對A級班報名參加商務翻譯課的學生進行摸底,以便更有針對性地開展翻譯教學,同時對地方院校進行大學英語翻譯教學的實施方法等進行探討,筆者在開課前對所教班級進行了一次相關問卷調查。本次調查圍繞四個方面共設置14個問題,均為多項選擇。這四個方面分別為:學生已具備的翻譯所需品質,旨在考察學生的翻譯職業(yè)素養(yǎng);學生已具備的翻譯所需電腦操作知識,旨在考察學生計算機輔助翻譯能力;學生過去在翻譯方面的經歷及對翻譯的有關認識,旨在考察學生翻譯認識,難點及應對方式;學生對課程的期待及自主學習積極性,旨在了解學生的選課目的和動機,以便教師有針對性地教學。本次調查共發(fā)放問卷81份,回收81份,其中有效問卷70份,有效回收率為86%。有效問卷中,男生卷4人,女生卷66人。調查對象分別來自化學化工學院,生命科學學院,計算機學院,政法學院,數學與統(tǒng)計學院等五個不同學院。

3.調查結果與分析

3.1翻譯職業(yè)素養(yǎng)

結果顯示,這批A級班學生的自我認同,自我評價很高,基本滿足合格譯員應具備品質,能為后繼翻譯教學順利開展提供主觀能動性保障。

3.2 計算機輔助翻譯能力

結果表明學生能基本應付翻譯工作中的一般電腦水平需求,但對于需要一些諸如格式轉換等專業(yè)翻譯文件處理或需要使用SDL TRADOS等高級翻譯軟件,建立翻譯術語庫,小型語料庫等工作時,卻無法勝任。

3.3 過去在翻譯方面的經歷及對翻譯的有關認識

結果顯示,學生接觸的句子和段落型材料的高比例與職場的真實翻譯項目長度有很大出入,且以教師布置的翻譯作業(yè)為主。在翻譯材料的呈現方式上,學生接觸的都是印刷版及Word電子文檔形式,與實際翻譯工作中多電子版各類格式文本,且要求進行較多的文件格式轉換等真實情景有較大出入。說明無論學生還是老師,平時都是以教學翻譯,語言操練,通用文體為主要教學目標,尚未培養(yǎng)翻譯能力,翻譯人才,引入真實翻譯項目,尚未開展以翻譯為職業(yè)的翻譯教學。因此,學生一旦進入職場,將很難快速適應。

對于翻譯過程中可能遇到的各種困難,各項選擇比例均較高,原因在于大學英語教學目前仍以通用英語的聽說讀寫教學為主,翻譯教學被忽視,學生沒有真正接觸學習翻譯,尚不具備一定翻譯知識。少部分學生表示聽說過計算機輔助翻譯,說明學生對計算機在翻譯過程中所起到的重要作用尚不清楚。學生對漢語,外語和翻譯的相互關系有所認識,認同非英語專業(yè)的人也應該而且可以學翻譯,且可以利用翻譯軟件來輔助翻譯。

3.4學習動機及對課程的期待

數據顯示只有少數學生是為了學分而選擇翻譯課,而其他各項的選擇比例都比較高,把學習翻譯跟自己未來職業(yè)掛鉤的竟達90%,說明學生有清醒的職業(yè)意識,學習動機明確,也認識到翻譯在未來工作中的重要性。學生課外自主學習積極性高,且更樂意接觸除課本外更廣泛的翻譯資料,多方面獲取翻譯知識和信息。他們選擇翻譯課很大程度上是從實用出發(fā),選擇跟自己密切相關的內容,希望切實提高英語水平,提高翻譯水平,且已經不滿足于接觸教學型翻譯材料,還希望自己能接觸到職場的真實翻譯材料,拉近學校與職場的距離。

4.啟示

上述問卷調查結果對翻譯教學方方面面有如下啟示:

1)針對學生對翻譯市場,翻譯人才,翻譯教學等的認識還比較膚淺模糊的問題,在教學過程中,教師應考慮區(qū)域市場對翻譯人才的需求情況,將其轉化為各項翻譯能力,在具體教學時注意貫徹培養(yǎng);同時,還應根據非英語專業(yè)學生的特點,遵循由易到難,循序漸進的認知規(guī)律,一方面幫助其鞏固英語基礎,擴充英語知識,另一方面,提高漢語的表達機會,讓他們逐漸適應雙語轉換,在此過程中逐步引入翻譯知識和翻譯技能的訓練。

2)針對學生的電腦水平整體不高,職業(yè)翻譯能力尚待培養(yǎng)等實踐性問題,除了要不斷強化學生的計算機與翻譯結合使用能力,鼓勵他們通過自學,合作學習,選修課等途徑掌握計算機輔助翻譯技能外,還應注重與社會的接軌,與真實項目的接軌。

3)針對學生習慣了遠離社會的學校應試教育,而翻譯更強調職場實用技能的問題,在課程考核方面,應重平時,重實踐,幫助學生逐步轉變陳舊觀念。

4)針對長期以來大學英語教材都比較脫離社會實際,注重人文素質教育,面向全國生源的特點,高校在翻譯教材選擇上,應選取遵循循序漸進認知原則,適合學校培養(yǎng)目標,區(qū)域市場需求,真實案例較多的書籍或材料,必要時自編講義或教材。

5)針對應用翻譯師資匱乏的問題。師資方面,一所高校內教英語專業(yè)的翻譯老師數量本身就緊張,不可能再抽調過來,因此可暫時抽調大學英語教師隊伍中有翻譯專業(yè)背景,或有企業(yè)工作背景或有翻譯公司兼職背景或熱愛翻譯的部分教師,集中起來,形成一個大學英語應用翻譯教研團隊,日后再通過外引內培等方式逐步壯大。

5.結語

王金波(2009)曾對上海交通大學非英語專業(yè)本科生作了口譯教學需求問卷調查,他認為“上海交通大學非英語專業(yè)本科生占絕大多數,總體英語水平相當不錯并逐年提高,學習翻譯的需求和目的明確,又享有相當豐富的學習資源,非常適合開展翻譯教學?!蓖瑫r他也指出“其研究結果在中國其他地方是否適用還需要更多的相關研究”。偏遠地區(qū)一般院校與發(fā)達城市重點院校的非英語專業(yè)學生在英語基礎,學習環(huán)境,翻譯需求等方面差別很大,但隨著生源質量的逐年提高,周邊經濟環(huán)境的不斷改善,學生對翻譯知識的需求只會越來越強烈。以肇慶學院為例,雖然肇慶地處粵西山區(qū),無論是經濟總量還是人均指標一直都與珠三角其他城市存在一定差距。“以前在聚集資金與人才等方面均偏于邊緣,(但)如今肇慶市被廣東省納入中心城市群,已從‘邊緣變成了‘中心。肇慶面向穗港澳,背靠大西南,是粵西與珠江三角洲的交匯處,亦是粵港澳通往廣西、云南等地的重要交通樞紐。由于地理位置優(yōu)越,肇慶引進珠三角的先進技術,轉移西南部城市的廉價勞動力均有著極便利的優(yōu)勢,”且正在全力打造為珠三角連接大西南的樞紐門戶城市,作為一個優(yōu)秀旅游城市和歷史文化名城,未來發(fā)展空間很大,對翻譯人才的需求也會日益增強。因此在地方院校面向非英語專業(yè)學生單獨開設實用翻譯課程還是很有必要。其翻譯教學可根據生源基礎和各地區(qū)域經濟需求逐步推進,先選拔一批英語基礎較好的學生,從相對簡單的實用性筆譯開始,再根據發(fā)展情況,逐步擴大到更廣泛的學生,更廣泛的教學內容。

參考文獻:

[1]蔡基剛.后大學英語教改依據與對策研究[J].外語電化教學,2010(5·133):3-12.

[2]范文芳.大、中、小學英語教學的“一條龍”規(guī)劃[J].外語教學與研究,2000(6)(32.6):442-444.

[3]王金波.非英語專業(yè)本科生翻譯教學需求調查——以上海交通大學為例[J].外語界,2009.5(134):72-82.

[4]南方日報數字報http://epaper.southcn.com/nfdaily/html/2013-11/29/content_7250325.htm

作者簡介:

李會敏(1978- ),女,湖南湘潭人,肇慶學院外國語學院講師,碩士,主要從事翻譯與雙語詞典研究,外語教學研究。

猜你喜歡
肇慶英語專業(yè)大學
“留白”是個大學問
大地回春—肇慶十八年林豐俗作品特展
《大學》
大學(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
48歲的她,跨越千里再讀大學
海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
肇慶學院封
大學求學的遺憾
基于指數模型的R = P(Y <X <Z)統(tǒng)計推斷
“產出導向法”在英語專業(yè)寫作教學中的應用
新時代下高職高專非英語專業(yè)寫作教學改革之探索
英語專業(yè)研究式學習的探索與思考
宾阳县| 襄汾县| 沅江市| 潞西市| 宜都市| 东乌珠穆沁旗| 五指山市| 天镇县| 盐池县| 南安市| 四会市| 北宁市| 蓝山县| 合江县| 察隅县| 手机| 兰西县| 衢州市| 烟台市| 邹平县| 开封县| 中江县| 江达县| 平果县| 太仓市| 阳城县| 同仁县| 禹州市| 通化市| 万州区| 兴城市| 常宁市| 长治县| 黎平县| 通州市| 罗平县| 屯留县| 明光市| 汝州市| 湘潭县| 济源市|