国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中英比較詩學(xué)的新境界:論葉公超的中英詩學(xué)對話與創(chuàng)新

2016-03-17 11:35陶家俊
外國語文 2016年2期
關(guān)鍵詞:葉公超

陶家俊

(北京外國語大學(xué) 英語學(xué)院,北京 100089)

?

中英比較詩學(xué)的新境界:論葉公超的中英詩學(xué)對話與創(chuàng)新

陶家俊

(北京外國語大學(xué) 英語學(xué)院,北京100089)

摘要:本文運用癥候式閱讀方法實證研究20世紀(jì)英國文學(xué)教學(xué)和研究的先行者葉公超探索的中英比較詩學(xué)對話與創(chuàng)新的新境界。葉公超青少年時期浸淫于英美大學(xué)人文教育,與羅伯特·弗羅斯特、T.S.艾略特、I.A.瑞查茲代表的英美現(xiàn)代主義文學(xué)和現(xiàn)代批評深度結(jié)緣。1926年至1940年以北京大學(xué)、清華大學(xué)等大學(xué)為舞臺,以《新月》《學(xué)文》等報刊為喉舌,致力于英國文學(xué)教學(xué)實踐和現(xiàn)代批評實踐。其現(xiàn)代批評思想比較闡發(fā)并打通艾略特和瑞查茲的詩學(xué)與中國古典詩論,建構(gòu)了以文學(xué)性、民族性、時代性和社會性為要素的中國新詩學(xué)。

關(guān)鍵詞:葉公超;現(xiàn)代批評;中英詩學(xué)對話

0與英美現(xiàn)代主義和現(xiàn)代批評結(jié)緣

葉公超(1904—1981)1912年受叔父葉恭綽資助,先后到英國和美國讀小學(xué)。在天津南開學(xué)校完成三年初中后,1920年他進(jìn)入美國伊利諾伊州的爾班納高級中學(xué),之后進(jìn)入緬因州的貝茨大學(xué),1922年考入著名的艾姆赫斯特學(xué)院。在艾姆赫斯特學(xué)院求學(xué)的三年中,葉公超有幸成為駐校詩人羅伯特·弗羅斯特的入室弟子。弗羅斯特不僅用自由無拘束的人文主義教育方式熏陶培育葉公超,而且用心雕琢他的文才詩藝,教他創(chuàng)作詩歌的技法。在艾姆赫斯特學(xué)院的最后一年,葉公超結(jié)集出版了自己的英文作品集《詩歌》。他在英文詩創(chuàng)作上的天賦和發(fā)展?jié)摿o弗羅斯特留下了極其深刻的印象。20世紀(jì)40年代末葉公超的學(xué)生林振述(筆名艾山)在哥倫比亞大學(xué)見到老詩人弗羅斯特時,他還念念不忘自己20多年前親手調(diào)教過的中國學(xué)生葉公超,“說他很有才氣,如果繼續(xù)把詩寫下去,加上中國固有的豐富詩歌傳統(tǒng),則在太平洋的彼岸,不讓泰戈爾……專美于前”(艾山,1985:26)。

1925年秋,葉公超進(jìn)入英國劍橋大學(xué)麥格德倫學(xué)院攻讀現(xiàn)代批評碩士學(xué)位。他成了I.A.瑞查茲奠定的現(xiàn)代批評的受惠者,與F.R.利維斯、威廉·燕卜蓀這些現(xiàn)代批評劍橋?qū)W派的才子們成為同門師兄弟。20世紀(jì)20年代英國乃至英美的文化思想地圖上艾略特和瑞查茲在年輕一代的知識分子眼中是最雄偉的地標(biāo)(Wright,1979:37-65)。尤其艾略特是充滿了革命精神的保守知識分子原型:他在創(chuàng)作現(xiàn)代主義不朽詩篇的同時,開創(chuàng)了現(xiàn)代主義詩學(xué);在擁抱現(xiàn)代性的同時,批判地拒斥現(xiàn)代性。在劍橋的一年中,葉公超與艾略特結(jié)下了師友之情,直接受到了艾略特詩學(xué)思想的影響,對艾略特的現(xiàn)代主義詩歌巨作《荒原》及其他詩篇獲得了比一般讀者和尋常批評家更透徹、親切、直觀的感悟。葉公超給艾略特留下了深刻印象。多年后中國詩人盧飛白在倫敦與艾略特見面時,他首先問到的是葉公超。

與同樣受劍橋啟迪的徐志摩相比,葉公超沒有與眾多英美現(xiàn)代主義人物建立并長時間地維系私人情誼。但是葉公超在更深厚的背景中、更親密的人文主義傳統(tǒng)中、更長的時間內(nèi)承受英美現(xiàn)代人文教育的熏陶。他在英美人文教育濃厚的大學(xué)中,從深厚的人文思想傳統(tǒng)出發(fā)來感知現(xiàn)代主義。其次,他機緣巧合,同時得到英美兩位杰出的詩人之教誨。再者,他同時承受了劍橋?qū)W派的兩個導(dǎo)師——瑞查茲和艾略特——的滋養(yǎng),無論是在跨學(xué)科視域(文學(xué)與心理學(xué)等學(xué)科的結(jié)合)、批評方法論還是思想觀念上,都能將不同批評精髓融合并創(chuàng)新。

1912年至1926年的14年,從文質(zhì)少年到弱冠青年,葉公超超越了常人的成長軌跡,結(jié)下了中英跨文化交流的奇緣,得到了詩壇高人的口傳心授,深入到西方現(xiàn)代主義文學(xué)和現(xiàn)代批評的腹心地帶,打通了現(xiàn)代批評劍橋?qū)W派的正宗功法,對英美乃至西方文明深厚的人文傳統(tǒng)精神心領(lǐng)神會。所有這些為他投身于中國現(xiàn)代批評話語的建設(shè)提供了得天獨厚的條件。一旦進(jìn)入中國現(xiàn)代大學(xué)場及與之調(diào)劑互補的現(xiàn)代文學(xué)場,一旦將西學(xué)新知與中國的詩學(xué)傳統(tǒng)乃至?xí)r代精神嫁接融合,他將以超越的姿態(tài)建立現(xiàn)代批評的新論。

1葉公超的教學(xué)實踐

1926年秋,葉公超開始在北京大學(xué)外文系任講師。1927年春,上海暨南大學(xué)校長鄭洪年聘請他擔(dān)任外文系主任兼圖書館館長。1929年夏,他轉(zhuǎn)入清華大學(xué)外文系。在北大的半年他主要講授“英文作文”“英國短篇小說”。他同時在北京師范大學(xué)兼授英文課。此外他為《北京英文日報》(PekingDailyNews)和《遠(yuǎn)東英文時報》(FarEasternTimes)撰寫評論和社論。

在上海的兩年半內(nèi)他最大的收獲是成為“新月派”成員,參與《新月》的創(chuàng)刊、編輯、撰稿等事務(wù)。在這段時間,北京的知識分子群體中相當(dāng)部分人遷徙到上海。得力于葉公超在暨南大學(xué)的獨特地位和影響力,梁實秋、林語堂、饒孟侃、余上沅等相繼在暨南大學(xué)外文系任教。葉公超主持的暨南大學(xué)外文系為這些學(xué)者提供了棲息地,解決了他們的職業(yè)之憂,為他們推動“新月”事業(yè)提供了穩(wěn)定的社會經(jīng)濟保障。

從1929年到1940年(除去1935年出國游學(xué)休假)葉公超相繼受聘于清華外文系、北大外文系、長沙臨時大學(xué)和國立西南聯(lián)合大學(xué)。1929年秋至1934年夏,他在清華外文系講授的課程包括大學(xué)一年級、二年級、三年級的“英文”“英國散文”“現(xiàn)代英美詩”“文學(xué)批評”和“翻譯”。他在北大外文系兼授的課程有“戲劇”“翻譯”“英詩”“文學(xué)批評”和“18世紀(jì)文學(xué)”。大學(xué)一年級“英文”使用的教材是簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》。到了1933年,一年級“英文”使用的教材改用合選的英美名作家名篇,如愛默生的《自助》、賽珍珠的小說《大地》中的選段?!皯騽 笔褂玫慕滩氖怯⑽陌娴摹队鴳騽〗茏鬟x》。而“文學(xué)批評”則是融合最新知識后的系統(tǒng)啟發(fā)傳授。趙蘿蕤在《懷念葉公超老師》中回憶到:

我上的課是文藝?yán)碚摗K谶@方面信息靈通,總能買到最新的好書,買多了沒處放就處理一批,新的源源不斷而來。他一目十行,沒有哪本書的內(nèi)容他不知道……他只是憑自己的才學(xué),信口開河,說到哪里是哪里。反正他的文藝?yán)碚撝R多得很,用十輛卡車也裝不完的。(葉崇德,1993:69-70)

他與吳宓合開“翻譯”課。吳宓上英譯漢,葉公超上漢譯英。他選用的翻譯材料主要是唐宋詩詞和元曲。在教法上“除了承受牛津、劍橋的傳統(tǒng),對詩、對文學(xué)的理解和創(chuàng)作,著重旁敲側(cè)擊的方法,也是熏陶式、啟發(fā)式的方法”(艾山,1985:26)。按照他在北大教過的學(xué)生林振述的解釋,這是融合了英美人文主義傳統(tǒng)與中國書院傳統(tǒng)的身教和自由切磋法。更有意義的是,他在課余給予學(xué)生指導(dǎo)。例如他指導(dǎo)趙蘿蕤翻譯T.S.艾略特的《荒原》并為她的翻譯寫序。趙蘿蕤比較外籍教師溫德與葉公超的指導(dǎo)后,發(fā)現(xiàn)了葉公超令人嘆為觀止的理論功底和學(xué)問修養(yǎng)。

溫德教授只是把文學(xué)典故說清楚,內(nèi)容基本搞懂,而葉老師則是透徹說明了內(nèi)容和技巧的要點與特點,談到了艾略特的理論和實踐在西方青年中的影響與地位,又將某些技法與中國唐宋詩比較。他一針見血地評論艾略特的影響說:“他的影響之大竟令人感覺,也許將來他的詩本身的價值還不及他的影響的價值呢?!?葉崇德,1993:70)

在教學(xué)中對學(xué)生的啟發(fā)熏陶融合了他對本土文化認(rèn)同和價值闡發(fā)的反省。他諄諄告誡北大學(xué)生常風(fēng)說:

咱們學(xué)外語的人總須另找個安身立命之處。只教外文、講外國文學(xué),不過是做介紹、傳播外國文化的工作,這固然重要,可是應(yīng)該利用從外國學(xué)來的知識在中國語言和文學(xué)方面多鉆研,認(rèn)真做點一磚一瓦的工作,為建筑一座宏偉的殿堂做基礎(chǔ)。(傅國涌,2004:71)

葉公超在這5年中親手調(diào)教了一群才華出眾、資質(zhì)一流的未來學(xué)術(shù)和文學(xué)棟梁之材。這群葉門弟子在清華有錢鐘書、王錫蓂、季羨林、楊聯(lián)升、王辛笛、趙蘿蕤、楊聯(lián)升、張駿祥、王岷源、孫晉之、傅幼俠、趙蘿蕤等,在北大有卞之琳、陳世驤、王學(xué)曾、常風(fēng)、林振述等。

在長沙臨時大學(xué),他講授過二年級“英文”“文學(xué)批評”兩門課程。在西南聯(lián)大,他講授的課程包括“文學(xué)批評”“英國十八世紀(jì)文學(xué)”及大一“英文”“英漢對譯”“印歐語系語文學(xué)概要”“西方文學(xué)名著選讀”和“英詩選讀”。大一“英文”使用的教材是清華編的《英文讀本》,所選文章多以中國為主題,內(nèi)容包括毛姆的《苦力》、賽珍珠的《荒涼的春天》、蘭姆的《論烤豬》、林語堂的《生活的藝術(shù)》。在與吳宓等合上的“歐洲文學(xué)名著選讀”中,他負(fù)責(zé)講解列夫·托爾斯泰的《戰(zhàn)爭與和平》、陀思妥耶夫斯基的《卡拉馬佐夫兄弟》。這一時期他教過的得意門生包括穆旦、李賦寧、王佐良、許淵沖、金麗珠、楊靜如、杜運燮、趙瑞蕻、吳其昱、李博高、吳景榮。盡管是在戰(zhàn)亂流離的狀況下,但是他在治學(xué)育人上仍用功勤勉。李賦寧回憶這一時期的葉師時這樣感嘆:“仍必須讀書到凌晨兩、三點鐘。由于先生不斷接觸新思想、新概念,因此先生的講課總有新的內(nèi)容,使學(xué)生努力跟上時代,了解時代的脈搏和動向。但是先生更為重視基本理論和歷史事實,使學(xué)生做到言之有物,持之有據(jù)。”(葉崇德,1993:67)

縱觀這十多年間葉公超所教授的課程,“文學(xué)批評”是貫穿始終的課程。加上他教授的“現(xiàn)代英美詩”課程和他發(fā)表的批評理論文章,承受他教益的學(xué)生眼前展開了一個全新的現(xiàn)代批評詩學(xué)世界。卞之琳在回憶葉公超的教學(xué)時認(rèn)為“是葉師第一個使我重開了新眼界,開始初識英國三十年代‘左傾’詩人奧頓之流以及已屬現(xiàn)代主義范疇的葉慈晚期詩”(葉崇德,1993:20),他撰寫的詩學(xué)文章《論新詩》“不僅是葉先生最杰出的遺著,而且應(yīng)視為中國新詩史論的經(jīng)典之作”(葉崇德,1993:22)。

2葉公超的現(xiàn)代批評實踐

葉公超的現(xiàn)代批評實踐首先在于他是20年代末至30年代中后期新月派和后新月派重要的組織者之一,在《新月》《學(xué)文》和《文學(xué)雜志》這三份月刊的創(chuàng)辦和發(fā)行中發(fā)揮了骨干甚至核心作用。這確立了他現(xiàn)代批評實踐者的角色——占據(jù)公共空間中以文化象征革命為自覺使命的文學(xué)刊物的組織者、贊助者和評論家。這個角色既不同于普通的為賺稿費的職業(yè)撰稿人或作家,也還沒有發(fā)展成熟到公共知識分子。在占據(jù)大學(xué)講臺這個現(xiàn)代知識和思想傳播舞臺的同時,他與同道們占領(lǐng)了文化媒介棲息的文學(xué)場的制高點。

1926年6月21日剛從巴黎回北京的葉公超在徐志摩主編的《晨報副鐫·戲刊》上發(fā)表了評論愛爾蘭戲劇家約翰·米林頓·辛吉的文章《辛額》。與他為《北京英文日報》和《遠(yuǎn)東英文時報》寫評論相比,這篇文章標(biāo)志著他直接融入歐美同學(xué)圈子,成為徐志摩、胡適等主導(dǎo)的“新月社”“中國戲劇社”的新成員。

1928年3月,葉公超在《新月》創(chuàng)刊號上發(fā)表了英國小說批評文章《寫實小說的命運》。這年夏天他選編的《近代英美短篇散文選》(一套四輯)由新月出版社出版。該選集前兩輯收入雜感50余篇,后兩輯選編散文40余篇。此外新月出版社還出版了他與聞一多合編的《近代英美詩選》(兩冊)。從《新月》1928年10月第1卷第8期開始,他開辟了“海外出版界”專欄,跟蹤介紹英美文學(xué)創(chuàng)作、批評和出版界的現(xiàn)狀。欄目撰稿人為葉公超本人和梁遇春。他為這個欄目一共撰寫了約14篇評論梁遇春共寫了18篇書評書話。為該欄目撰稿的還有他在清華的學(xué)生錢鐘書。

1929年4月至7月,葉公超與梁實秋、潘光旦、饒孟侃、徐志摩共同主編第2卷第2期至第5期。1931年11月19日,徐志摩去世后,他單獨主編了1932年9、10月份《新月》第4卷第2期、第3期,又與胡適、梁實秋、余上沅、潘光旦、邵洵美、羅隆基合作主編了1932年11月至1933年6月最后的三期。最后三期實由葉公超負(fù)責(zé),他甚至用白寧、白苧、棠臣等筆名寫各類文章來應(yīng)付作者欠稿。

葉公超在后期《新月》中提攜北大、清華的青年學(xué)子,使他們在文學(xué)批評上得到切實鍛煉,迅速成長為20世紀(jì)30年代青年一代中嶄露頭角的新秀。他不僅延續(xù)了《新月》的生命,而且培養(yǎng)新一代的批評家、翻譯者和作家。這些新秀包括北大的卞之琳、李廣田,清華外文系的曹葆華、錢鐘書、常風(fēng)、石璞,中文系的余冠英,歷史系的孫毓棠、哲學(xué)系的李克植,歷史研究所的張德昌,外文研究所的楊絳。

徐志摩、葉公超等信奉的新月精神實為自由主義精神,是以自由-人文主義精神為底色的劍橋?qū)W派精神,借《新月》的喉舌,在高度文學(xué)化和思想化的刊物開辟的文學(xué)場中的嬗變和中國本土化。因此在舶來的基礎(chǔ)上,經(jīng)過與中國文學(xué)現(xiàn)代性的熔鑄,它成為徐志摩所認(rèn)定的維護(hù)“健康”和“尊嚴(yán)”、自由和人性的號角。這號角的變奏就是《學(xué)文》和《文學(xué)雜志》。

1934年5月1日,由葉公超任主編、余上沅任發(fā)行人的《學(xué)文》開始發(fā)行??鲎浴墩撜Z》“學(xué)而篇第一”:“子曰:‘弟子,入則孝,出則悌,謹(jǐn)而信,泛愛眾而親仁。行有余力,則以學(xué)文。’”(孔子,2000:3)1934年8月出了第4期,葉公超在清華任教滿五年后赴歐洲休假游學(xué),《學(xué)文》???。《學(xué)文》的封面是由林徽因設(shè)計的漢磚圖案,古樸典雅。四期刊物上刊登的代表性文章頗能證明其高遠(yuǎn)的文學(xué)和批評指向。第1期有林徽因的意識流小說《九十九度中》。第2期有楊聯(lián)升經(jīng)葉公超指導(dǎo)修改的隨筆小品文《斷思——躺在床上》、葉公超的批評文章《從印象到評價》。第3期有錢鐘書最早剖露文藝圓通思想的《論不隔》。除了刊載詩歌、小說、散文隨筆外,《學(xué)文》還譯介英美文學(xué)批評名篇。第1期刊登了卞之琳在葉公超指導(dǎo)下翻譯的T.S.艾略特的現(xiàn)代批評名文《傳統(tǒng)與個人才能》。第3期刊登了威爾遜(Edmund Wilson)的《詩的法典》。第4期刊登了趙蘿蕤翻譯的豪斯曼(A. E. Housman)的《詩的名與質(zhì)》。葉公超在《學(xué)文》上僅發(fā)表了一篇文章,卻不遺余力地培養(yǎng)北大和清華的學(xué)生。在刊物上發(fā)表過文章的清華學(xué)生有季羨林、李健吾、錢鐘書、楊聯(lián)升,北大學(xué)生有包乾元、何其芳、徐芳、聞家駟、卞之琳、趙蘿蕤等。

葉公超也參與了1937年1月由朱光潛任主編的《文學(xué)雜志》的編委工作。其他編委包括楊振聲、沈從文、周作人、朱自清、林徽因、廢名、李健吾和凌叔華。不久北平淪入日寇之手,葉公超等紛紛南下,《文學(xué)雜志》出了四期后被迫???。葉公超在《文學(xué)雜志》創(chuàng)刊號上發(fā)表了中國新詩詩論的經(jīng)典之作《論新詩》,在第2期上發(fā)表了書評《牛津現(xiàn)代詩選》。

1926年至1940年的14年,葉公超發(fā)表了大量文章。從文章類別看,可分為英國現(xiàn)代主義批評、英語研究、英美文壇研究、散文隨筆、中英文論比較研究、英美現(xiàn)代批評研究、翻譯研究、中國本土批評理論建構(gòu)、中國新文學(xué)批評乃至現(xiàn)代大學(xué)教育研究等主題。這些文章主要刊登在《晨報副鐫·劇刊》《新月》北京英文刊物《中國社會政治科學(xué)評論》、天津《大公報·文學(xué)副刊》《大公報·文藝》《清華周刊》《清華學(xué)報》《學(xué)文》《自由評論》《獨立評論》、天津《益世報》增刊、北平《世界日報》副刊、《文學(xué)雜志》《北平晨報·文藝》《今日評論》、重慶《中央日報·平明》等16家刊物和報紙上。除英文刊物《中國社會政治科學(xué)評論》和兩份清華刊物外,剩下的13家報紙和刊物的主編分別是徐志摩(《晨報副鐫·劇刊》)、沈從文(天津《大公報·文學(xué)副刊》《大公報·文藝》)、葉公超(《學(xué)文》)、梁實秋(《自由評論》、天津《益世報》增刊、北平《世界日報》副刊、《北平晨報·文藝》、重慶《中央日報·平明》)、胡適(《獨立評論》)、朱光潛(《文學(xué)雜志》)、潘光旦(《今日評論》)。這表明新月派人物掌控了寬廣的傳媒陣地?;蛘哒f這些刊物都是葉公超圈子中的同道和朋友任主編。從影響的角度看,葉公超借助徐志摩、沈從文、胡適、梁實秋、朱光潛、潘光旦以及自己掌握的傳媒平臺,使自己的現(xiàn)代批評思想從北大和清華,由《新月》《學(xué)文》和《文學(xué)雜志》向更廣闊范圍內(nèi)的讀者大眾傳播,由此產(chǎn)生廣泛的影響。

3葉公超對艾略特和瑞查茲詩學(xué)的闡發(fā)

葉公超的《愛略特的詩》(《清華學(xué)報》1934年4月第9卷第2期)和《再論愛略特的詩》(《北平晨報·文藝》1937年4月5日第13期)*葉公超為趙蘿蕤譯《荒原》所作的序與《再論愛略特的詩》實際上是同一篇文章。序言是為上海新詩社1937年年初出版的《荒原》而作。同樣內(nèi)容的文章則刊登在同年4月5日的《北平晨報·文藝》上。這兩篇文章重在從宏觀和比較視角提煉艾略特的詩學(xué)思想,同時交互闡發(fā)艾略特的詩論與中國傳統(tǒng)詩論。艾略特的詩學(xué)代表作是他的《自選文集》(1932年)、《傳統(tǒng)與個人的才能》《但丁》《玄學(xué)派詩人》《〈龐德詩選〉序》《菲力普·馬生格》《奇異神明的追求》是其中的精華。艾略特的詩學(xué)精髓包括:

(1)提出“客觀關(guān)聯(lián)物”理論,通過用典故、史事、舊句、動作和情節(jié)技巧等手法,將古今知覺、情緒、情感融在一起,使古往今來的歐洲文學(xué)同時并存,在異質(zhì)性中營造共時效果,將抽象觀念化成可感覺、觀察的意象意境。

(2)提出異類異象對較論,其心理效果類似于瑞查茲論述的文藝通感。借鑒英國17世紀(jì)玄學(xué)派和法國19世紀(jì)象征派,將兩種極端相反的事物或印象并置,打破讀者的習(xí)慣感覺,產(chǎn)生驚奇反應(yīng),從而激發(fā)新的聯(lián)想、感覺和認(rèn)識。

(3)無論是古今并置、不同格式的綜合、各種感覺的雜呈還是不同語言、文學(xué)、政治、宗教、神話等的雜糅,其目的是為了表現(xiàn)整個生活、整個時代乃至歐洲文明的精神境界。

(4)他的精神指向是歐洲文明的未來。不是社會變革乃至革命,而是心靈深處虔誠的信仰才能洗滌靈魂,根治人的貪欲、利欲和仇恨,恢復(fù)善與真的崇高的道德律令,讓歐洲現(xiàn)代文明起死回生。艾略特的詩和詩學(xué)是一個完整的同一體。它們共同形成了英美乃至西方20世紀(jì)20年代以來的新的傳統(tǒng),產(chǎn)生了不可估量的影響價值。20年代末以來迅速成長起來的“奧登詩派”就是新傳統(tǒng)的受惠者。但是新一代的詩人基本上學(xué)習(xí)了艾略特的詩歌技法,而偏離甚至叛離了他的思想主張,日益走上激烈的變革社會的路子。

為了化解艾略特詩學(xué)與中國文化的隔膜,葉公超用對較互照的方法來闡發(fā)其詩學(xué)與中國古典詩論相通之處。他認(rèn)為艾略特的詩學(xué)分別與中國古典詩論的“奪胎換骨”論和“文以載道”論相通。北宋僧人惠洪在筆記體詩話《冷齋夜話》卷一至卷五中多處引蘇東坡、黃庭堅等宋代元祐年間的詩詞家。他品鑒黃庭堅的詩論“奪胎換骨”法:“然不宜其意而造其語,謂之換骨法;窺入其意而形容之,謂之奪胎法。”(惠洪,2012:14)這正好對應(yīng)于艾略特的講究用典故、舊句和史事,其目的是延續(xù)激活傳統(tǒng),彌補個人才能之不足,用舊材料熔鑄新作。艾略特在《菲力普·馬生格》中劃分出“奪胎換骨”法的三種境界:低級的詩人模仿;一般的詩人剽竊;高明的詩人借用舊材料創(chuàng)造上品,“把他們所竊取的溶化于一種單獨的感覺中,與它脫胎的原物完全不同”(葉公超,1998:125-126)。宋儒周敦頤在韓愈的“文以明道”基礎(chǔ)上進(jìn)一步闡發(fā),在《通書·文辭》中提出“文以載道”*周敦頤在《通書·文辭》中的原文為:“文所以載道也。輪轅飾而人弗庸,徒飾也,況虛車乎?!?。這里的道就是合乎四季更迭、仁義敬孝的天道和人道。在艾略特的詩學(xué)中就是“他在《奇異神明的追求》里所提出的‘tradition’和‘orthodoxy’兩種觀念”(葉公超,1998:126)。葉公超不僅吃透了艾略特的詩藝和詩學(xué),而且在古今、中英詩學(xué)間打通。這是中西學(xué)問融通到極高明的境界,超越了極端排他的文化本位立場。

葉公超的《曹葆華譯〈科學(xué)與詩〉序》盡管短小,實際上卻是一篇視野開闊的瑞查茲研究專論。他不僅分析《科學(xué)與詩》,而且評論瑞查茲的《文學(xué)批評原理》《實用批評》和《意義的意義》。與艾略特一樣,瑞查茲提出了詩歌與信仰的關(guān)系問題。據(jù)此他提出文學(xué)的價值論和傳達(dá)論。文學(xué)的價值在于協(xié)調(diào)人的各種反應(yīng)和情感,將心靈調(diào)和到平衡和諧的狀態(tài)。這些理論觀點可追溯到英國浪漫派詩人柯勒律治在《文學(xué)的傳記》中提出的批評觀點。但是浪漫主義時期的學(xué)術(shù)尚沒有進(jìn)步到產(chǎn)生現(xiàn)代心理學(xué)、生物學(xué)、語言學(xué)等學(xué)科知識,因此柯勒律治對文學(xué)的價值和傳達(dá)這些問題探討是“八分玄學(xué)和二分囈語”“直覺找不著明晰的文字”(葉公超,1998:147)。因此,文學(xué)理論的創(chuàng)新突破與學(xué)術(shù)的進(jìn)步有著直接的因果和影響關(guān)系。現(xiàn)代批評之產(chǎn)生自有其必然的學(xué)術(shù)土壤和歷史條件,建立在現(xiàn)代新生的不同學(xué)科的基礎(chǔ)之上。葉公超精準(zhǔn)地指出了瑞查茲開創(chuàng)的現(xiàn)代批評的跨學(xué)科本質(zhì)。這足以證明他作為中國現(xiàn)代批評先行者的洞見和修為。遺憾的是,能打通艾略特詩學(xué)與中國古典詩論的葉公超沒有深入挖掘瑞查茲的價值論和傳達(dá)論與中國儒家中庸思想的影響關(guān)系。

4葉公超的中國新詩學(xué)觀

從1933年至1939年的七年中,葉公超發(fā)表了《文學(xué)的雅俗觀》(1933)、《從印象到評價》(1934)、《現(xiàn)實世界與藝術(shù)世界》(1934)、《談讀者的反應(yīng)》(1936)、《論新詩》(1937)、《文藝與經(jīng)驗》(1939)六篇文章。從癥候式閱讀的角度來解讀這七年中葉公超學(xué)術(shù)觀點和治學(xué)方法的嬗變,我們發(fā)現(xiàn)兩個突出的特點。其一,他最早在1933年的《文學(xué)的雅俗觀》中從觀念辨析層面用哲學(xué)和語文學(xué)相結(jié)合的路數(shù),圍繞雅俗觀來打通中西古典文論;其二,從葉公超詩學(xué)探究和建構(gòu)主題發(fā)展深化的結(jié)構(gòu)性模式來看,其詩學(xué)建構(gòu)呈交替向前并深入的特點,即:詩學(xué)主題之間沒有明顯的斷裂而是在交叉重疊的同時引向新的主題。例如,《從印象到評價》在繼續(xù)關(guān)注中西文論打通的同時主要引入讀者反應(yīng)主題,而讀者反應(yīng)主題又貫穿了《從印象到評價》《談讀者的反應(yīng)》和《現(xiàn)實世界與藝術(shù)世界》,在《印象與批評》中更埋下了他詩學(xué)建構(gòu)更新的主題——中國新文學(xué)和現(xiàn)代批評的文學(xué)性、民族性與時代性。我們發(fā)現(xiàn)在1934年6月《學(xué)文》第2期上發(fā)表的《從印象到評價》中三個主題——中西文論比較與打通、讀者反應(yīng)理論、具有鮮明文學(xué)性、民族性和時代性的中國詩學(xué)——的交叉重疊??梢詳嘌?,1934年夏,葉公超的詩學(xué)建構(gòu)基本上形成了內(nèi)在的核心點。

葉公超的現(xiàn)代批評思想最閃光之處在于他在打通古今、溝通中英的基礎(chǔ)上,積極探索具有鮮明文學(xué)性、民族性和時代性的中國新詩學(xué)。

他中國新詩學(xué)的成熟之作是《論新詩》和《文藝與經(jīng)驗》。他指出,中國新詩發(fā)展最根本的問題就是傳統(tǒng)與現(xiàn)代、舊詩與新詩之間創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化的問題;就是新詩人的出路、新詩的出路和新文學(xué)出路的問題;就是現(xiàn)代主義文學(xué)革命的前途和發(fā)展方向的問題;就是以新詩的發(fā)展為里程碑,以現(xiàn)代主義文學(xué)革命為推手,以傳達(dá)時代精神為己任的文學(xué)的民族主義指向。

新詩乃至新文學(xué)“把自己一個2000多年的文學(xué)傳統(tǒng)看作一種背負(fù),看作一副立意要解脫而事實上卻似乎難于解脫的鐐銬,實在是很不幸的現(xiàn)象”(葉公超,1998:50)。他認(rèn)為新詩人對舊詩和新詩應(yīng)該兼收并蓄,而不應(yīng)將舊詩視為鐐銬。格律——無論是舊詩的格律還是新詩的格律——是詩的必需條件?!拔┯性谶m合的格律里我們的情緒才能得到一種最有力量的傳達(dá)形式;沒有格律,我們的情緒只是散漫的、單調(diào)的、無組織的,所以格律根本不是束縛情緒的東西,而是根據(jù)詩人內(nèi)在要求而形成的?!?葉公超,1998:51)但是他更辯證地指出,西方詩的格律外在于中國傳統(tǒng),中國傳統(tǒng)格律的依據(jù)是古典文字,所以以白話文為媒介的新詩人真正的使命、最大的責(zé)任是開創(chuàng)中國新詩的格律的傳統(tǒng),也就是開創(chuàng)新詩的傳統(tǒng)。

要在西方詩與中國傳統(tǒng)詩的基礎(chǔ)上創(chuàng)造中國新的詩的傳統(tǒng),新詩人應(yīng)擴大意識的范圍,融化傳統(tǒng)文化和時代新知。以所有歷史上的文學(xué)作品為養(yǎng)料和原料,在綜合歷史與現(xiàn)實的基礎(chǔ)上表現(xiàn)最具包容力的人類進(jìn)步精神和理想。其次,新詩人應(yīng)傾聽時代的聲音,表現(xiàn)時代的精神,使所有傳統(tǒng)的文學(xué)與新時代的精神重新發(fā)酵融合。同時新詩人必須真切地聆聽民族心靈的跳動。

假使文學(xué)里也要一個真正的民族主義。這就是,詩人必須深刻感覺以往主要的潮流,必須明了他本國的心靈。如果他是有覺悟的人,他一定會感到這個心靈比他自己私人的更重要。它是會變化的,而這種變化就是一種發(fā)展。這種發(fā)展是精煉的、錯綜的。以往的偉大的作家的心靈都應(yīng)當(dāng)在新詩人的心靈中存留著、生活著。舊詩的情境、詠物寄托,甚至于唱和贈答,都可以變態(tài)地重現(xiàn)于新詩里。(葉公超,1998:63)

不難辨析,葉公超的新中國詩學(xué)滲透了艾略特的包容古今、包容傳統(tǒng)的理念。

在《文藝與經(jīng)驗》中葉公超進(jìn)一步闡述了文學(xué)的民族性和時代性。這篇文章是在中華民族全民抗戰(zhàn)的背景下寫的,因此無論是葉公超繼續(xù)闡釋的詩學(xué)觀還是他所強調(diào)的民族性和時代性都具有特別的意義?;仡?0多年的新文學(xué)歷程,他發(fā)現(xiàn)其弊端或缺陷主要是表現(xiàn)題材的膚淺、脫離現(xiàn)實和文藝意識的狹隘。在表現(xiàn)題材上脫離了鄉(xiāng)土中國尤其是傳統(tǒng)社會分崩離析這一最迫切、逼人的現(xiàn)實。新小說充斥著個人的感傷和哀怨,套用戀愛—電影—失戀—革命這一時髦膚淺的公式。新詩表達(dá)的情調(diào)過于單調(diào),多是偏向表達(dá)個人小悲哀的抒情詩。每一個時代有其獨特的知覺和靈感,與時代息息相關(guān)的文學(xué)尤其是偉大的作品自然地傳達(dá)時代的知覺和靈感的聲音,自然地流淌著時代的知覺和靈感。因此作家知覺的范圍決定了他對生活和社會環(huán)境認(rèn)識的程度,他靈感的深度決定了他對各種社會現(xiàn)象感悟的程度以及對其意義理解的程度。有了相當(dāng)?shù)闹X和靈感,能感悟生活和社會現(xiàn)象間深刻的關(guān)系,能深刻意識到時代的知覺和靈感。

葉公超的中國新詩學(xué)設(shè)定了具有獨特內(nèi)涵的中國文學(xué)現(xiàn)代性。首先,中國文學(xué)現(xiàn)代性必然是文學(xué)的民族主義。這必然意味著中國新文學(xué)的道路、中國現(xiàn)代主義的發(fā)展必須堅持民族主義并追求民族更為光明的未來,也必然意味著中國現(xiàn)代批評在經(jīng)歷了與西方現(xiàn)代主義文學(xué)和現(xiàn)代批評的相互碰撞和對話之后必須走向自我創(chuàng)新和發(fā)展之路。其次,中國文學(xué)現(xiàn)代性必須具有強烈的時代性和社會性。只有與時代同呼吸共命運,只有關(guān)切廣闊的社會中波瀾壯闊的事業(yè)和嚴(yán)肅的現(xiàn)實,新文學(xué)才有生命力,才能創(chuàng)造新的文學(xué)傳統(tǒng),才能產(chǎn)生無愧于偉大時代的偉大作品,才能表現(xiàn)時代的問題并傳達(dá)時代的聲音。

中國文學(xué)現(xiàn)代性同時應(yīng)具有文學(xué)性、民族性、時代性和社會性四個基本要素。當(dāng)他的詩學(xué)探索最終設(shè)計了中國文學(xué)現(xiàn)代性的宏偉工程,當(dāng)抗戰(zhàn)的時代精神呼喊咆哮之際,他結(jié)束了在大學(xué)的教學(xué)實踐和現(xiàn)代批評實踐。1940年6月他離開西南聯(lián)大,為自己14年來的探索畫上了句號。

參考文獻(xiàn):

Baldick, Chris. 1987.TheSocialMissionofEnglishCriticism1848-1932[M]. Oxford: Clarendon Press.

Eliot, T. S. 1932.SelectedEssays1917-1932[G]. New York: Harcourt, Brace and Company.

Kumar, Ashok. 2010. I. A.RichardsandNewCriticism[M]. New Delhi: Atlantic.

Richards, I. A. 1924.PrinciplesofLiteraryCriticism[M]. London: Routledge.

Shih, Shu-mei.2001.TheLureoftheModern[M]. Berkeley: University of California Press.

Wright, Iain. 1979. F. R. Leavis, the Scrutiny Movement and the Crisis[M]∥CultureandCrisisinBritainintheThirties. Jon Clark, Margot Heinemann etl. Eds. London: Lawrence and Wishart.

艾山.1985.文采風(fēng)流、音容宛在:葉公超側(cè)記[G]∥葉公超專輯資料(一).朱傳譽主編.臺北:臺北天一出版社.

傅國涌.2004.葉公超傳[M].鄭州:河南人民出版社.

惠洪,費袞.2012.冷齋夜話·梁溪漫志[M].上海:上海古籍出版社.

孔子.2000.論語[M].長沙:岳麓書社.

李歐梵.1981.西潮的彼岸[M].臺北:時報文化出版公司.

李歐梵.1996.現(xiàn)代性的追求:李歐梵文化評論精選集[M].臺北:麥田出版股份有限公司.

李歐梵.2005.未完成的現(xiàn)代性[G]. 北京:北京大學(xué)出版社.

清華大學(xué)校史研究室.1991.清華大學(xué)史料選編[G].北京:清華大學(xué)出版社.

王學(xué)珍,郭建榮.2000.北京大學(xué)史料[G].北京:北京大學(xué)出版社.

葉崇德.1993.回憶葉公超[M].上海:學(xué)林出版社.

葉公超.1998.葉公超批評文集[M].陳子善,編.珠海:珠海出版社.

責(zé)任編校:朱曉云

New Scape of Sino-English Comparative Poetics: On Ye Gongchao’s Exploration of the Dialogue and Renewal Between Chinese and English Poetics

TAOJiajun

Abstract:This article empirically studies new scape of the comparison, dialogue and renewal between Chinese and English poetics explored by Ye Gongchao the pioneer of 20th century English literature teaching and research by symptomatic reading. In his adolescent years and youth Ye Gongchao was merged in Anglo-American universities’humanistic education and directly cultivated by such representatives of Anglo-American Modernism and modern criticism as robert Frost, T. S. Eliot and I. A. Richards. From 1926 to 1940, with universities such as Peking University and Tsinghua University as the stage and journals and newspapers such as The Crescent Moon and Xue Wen as the mouthpeice, he was bent on the teaching of English literature and the praxis of modern criticism. His thought of modern criticism comparatively interprets and harmonizes the poetics of T. S. Eliot and I. A. Richards and Chinese classical poetics, constructs Chinese new poetics with literariness, nationality, temporality and sociality as the core elements.

Key words:Ye Gongchao; modern criticism; Sino-English poetic dialogue

作者簡介:陶家俊,男,北京外國語大學(xué)英語學(xué)院教授,博士,博士生導(dǎo)師,主要從事英語文學(xué)、后殖民研究、跨文化研究和西方批評理論研究。

基金項目:國家社會科學(xué)基金資助項目“跨文化的文學(xué)場:20世紀(jì)中英現(xiàn)代主義的對話與認(rèn)同”(11BWW009)的階段性成果

收稿日期:2015-12-12

中圖分類號:I561.072

文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

文章編號:1674-6414(2016)02-0001-07

猜你喜歡
葉公超
不給他人留下品德污點的機會
不給他人留下品德污點的機會
不給他人留下品德污點的機會
葉公超為何被說成是王熙鳳?
不給他人留下品德污點的機會
江冬秀的幽默
江冬秀的幽默
江冬秀一語化尷尬
江冬秀一語化尷尬
江冬秀智解矛盾
台北市| 湘西| 宜阳县| 西乡县| 施甸县| 江津市| 全南县| 武安市| 进贤县| 宾川县| 巴马| 保德县| 石首市| 晋宁县| 察雅县| 曲阳县| 聊城市| 武隆县| 化州市| 修武县| 固始县| 吴堡县| 清水县| 城固县| 三亚市| 长泰县| 永昌县| 柳江县| 普陀区| 阿城市| 弥渡县| 驻马店市| 新民市| 双牌县| 开原市| 永德县| 建湖县| 永泰县| 义乌市| 阿鲁科尔沁旗| 铜川市|