劉亞玲
(黃岡師范學(xué)院 政法學(xué)院,湖北 黃岡 438000)
?
張之洞教材建設(shè)思想管窺
劉亞玲
(黃岡師范學(xué)院 政法學(xué)院,湖北 黃岡 438000)
張之洞在興辦教育和教育改革實(shí)踐中,致力于教材建設(shè),基于對(duì)教材建設(shè)重要性的正確認(rèn)識(shí)及吸取西方成功的辦學(xué)經(jīng)驗(yàn),張之洞的教材建設(shè)思想得以形成;他提出的一系列關(guān)于教材建設(shè)的原則與舉措及其在教材建設(shè)實(shí)踐中的成敗得失,不僅推動(dòng)了其矻矻以求的中國(guó)近代教育發(fā)展,也為當(dāng)今中國(guó)教育領(lǐng)域的課程與教材建設(shè)提供了歷史參考。
張之洞;教材建設(shè);思想
張之洞是中國(guó)近代歷史上一位復(fù)雜而重要的人物,興辦教育是其一生的主要旨趣,正如清末四川總督趙爾巽所言:“其生平精神所寄,尤在振興教育,儲(chǔ)養(yǎng)人才,以備國(guó)家緩急之需,而救當(dāng)世空疏之習(xí)?!盵1]6他能多方面地參與教育實(shí)踐活動(dòng),在教育領(lǐng)域頗有興作,并形成了不少在當(dāng)時(shí)教育界獨(dú)樹一幟、影響較大的教育發(fā)展與管理理念,教材建設(shè)思想與實(shí)踐是其中的重要組成部分。在教材建設(shè)實(shí)踐中,張之洞極為關(guān)注教科書及其他一系列有利于教育教學(xué)活動(dòng)開展的教輔材料的編纂、造就和儲(chǔ)備,不僅推動(dòng)了其矻矻以求的課程改革與建設(shè)的良性運(yùn)行,也為當(dāng)今中國(guó)教育領(lǐng)域的課程與教材建設(shè)提供了歷史參考。
(一)張之洞教材建設(shè)思想的形成基于其對(duì)教材重要性正確認(rèn)識(shí)的結(jié)果教材是教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法的知識(shí)與信息載體,是教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的基本材料和依據(jù),也是提高教學(xué)質(zhì)量和實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)目標(biāo)的重要保障。張之洞對(duì)教材的重要性有一定認(rèn)識(shí),認(rèn)為它可以“齊一各處同等學(xué)堂之程度,而使任教員者有所據(jù)依,以定教授科學(xué)之次序”。[2]92張之洞認(rèn)為,沒有教材,一些課程就無法開設(shè),而當(dāng)時(shí)的中國(guó)又沒有成套的自編教材,特別是“各種科學(xué)書,中國(guó)尚無自纂之本”。[2]93傳統(tǒng)的舊籍又不能適應(yīng)時(shí)勢(shì)發(fā)展的新需要,張之洞說:“中國(guó)舊籍繁富,為專門博考精研之書則甚多,施于教科,可以刻期畢業(yè)。而又按切今之時(shí)勢(shì),堪應(yīng)世變者,則甚少?!盵1]284以“四書”、“五經(jīng)”為代表的中國(guó)古代典籍,已經(jīng)不能適應(yīng)培養(yǎng)為國(guó)家和社會(huì)發(fā)展服務(wù)的新式人才的需要。隨著張之洞“中西并舉”、“政藝兼修”的近代課程體系的構(gòu)建,更新教育內(nèi)容,將“西學(xué)”、“西政”、“西藝”等新的知識(shí)及教學(xué)方法引入、充實(shí)到教學(xué)內(nèi)容之中,是張之洞當(dāng)時(shí)必須面對(duì)且急需解決的問題。張之洞一直比較關(guān)注教材問題,1875年,任四川學(xué)政期間他編撰《書目答問》,羅致中國(guó)古今各種著作名稱2200多種,目的在于給學(xué)生指引讀書門徑,使他們面對(duì)浩如煙海的典籍“不致迷惘?;蟆?,[3]26束手無策。他多次與他人討論教材的選用與編纂,1901年八九月間,他先后同劉坤一、黃紹箕等就此問題展開探討,認(rèn)為“編教科書,此教育根基,關(guān)系極重,著手極難”,不是“專恃購(gòu)來圖書所能模仿”,而應(yīng)派人出國(guó)實(shí)地考察和學(xué)習(xí),可見其求教科書若渴的心情。
(二)張之洞教材建設(shè)思想是其積極提倡向西方學(xué)習(xí)的產(chǎn)物曾有人說,在中國(guó)近代,誰若是清醒的、有遠(yuǎn)見的愛國(guó)者,也一定是把抵抗外來侵略與向西方學(xué)習(xí)統(tǒng)一起來的實(shí)踐者。張之洞就是這樣的人物,他告訴人們,“人皆謂外洋各國(guó)之強(qiáng)由于兵,而不知外洋之強(qiáng)由于學(xué)”,[1]684認(rèn)為德、日兩個(gè)后起的資本主義國(guó)家之所以能夠以驚人的發(fā)展速度趕上并超過老牌的資本主義國(guó)家英、法、俄,是因?yàn)樗鼈兌甲⒅叵蛲鈬?guó)學(xué)習(xí)和發(fā)展教育,他說:“日本小國(guó)耳,何興暴也!伊藤、山縣、夏本、陸奧諸人皆二十年前出洋之學(xué)生也,憤其國(guó)為西洋所脅,率其徒百余人,分德、法、英諸國(guó),或?qū)W政治工商,或?qū)W水陸兵法,學(xué)成而歸,用為將相,政事一變,雄視東方”。[3]568熱衷于教育事業(yè)的張之洞,對(duì)西方的教育尤為推崇,他在《勸學(xué)篇·學(xué)制》中對(duì)外國(guó)教育的有關(guān)情況進(jìn)行了專門介紹,他說:“外洋各國(guó)學(xué)校之制,有專門之學(xué),有公共之學(xué),”并表明“凡東西洋各國(guó),立學(xué)之法,用人之法,小異而大同,吾將以為學(xué)式。”[3]572他學(xué)習(xí)外國(guó)的教育制度,如其主持并參與厘定的中國(guó)近代第一個(gè)頒行全國(guó)的學(xué)制——“癸卯學(xué)制”,在形式上因襲了資本主義國(guó)家特別是日本教育制度的軀殼,在內(nèi)容上也有不少學(xué)習(xí)日本教育制度的痕跡;他關(guān)于教材建設(shè)的思考與實(shí)踐明顯地打上了向西方學(xué)習(xí)的烙印,指出,外洋各學(xué)堂的學(xué)生,“所讀有定書,所習(xí)有定事,所知有定理,日課有定程,學(xué)成有定期,”[3]571“其學(xué)堂所講之書,則由師儒纂之,學(xué)部定之,頒于國(guó)中,數(shù)年之后或應(yīng)增應(yīng)減訂正,則隨時(shí)修改之?!盵3]572他認(rèn)為,只有實(shí)現(xiàn)了教科書為教學(xué)和學(xué)習(xí)服務(wù),才能減輕教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān),“師以已習(xí)之書為教則師不勞,徒以能解之事為學(xué)則徒不苦?!盵3]571他主張學(xué)習(xí)外國(guó)編纂教科書的方法和經(jīng)驗(yàn),1901年11月,他以兩湖總督名義指派時(shí)任武昌江楚編譯局幫辦的羅振玉等人赴日本考察學(xué)習(xí),囑其留心訪求教材等事,“見實(shí)事,問通人,創(chuàng)立稿本”。[4]張之洞從羅振玉提供的考察報(bào)告中受到啟發(fā),決定仿效日本,在編教科書時(shí),注重經(jīng)史古學(xué)、修身、倫理等教學(xué)內(nèi)容的保留、完善和充實(shí),這在他推動(dòng)或組織選擇與編纂的各級(jí)各類學(xué)堂的教材中有所體現(xiàn)。
廣譯西書是張之洞解決教材匱乏的舉措和途徑之一,他設(shè)計(jì)的課程體系中有關(guān)于“西政”、“西藝”方面的課程,在當(dāng)時(shí)的中國(guó)屬于新知識(shí),在中國(guó)傳統(tǒng)典籍中找不到與其匹配的教材。因此,解決此類課程教材問題最直接的方法就是“多譯西國(guó)有用之書”,[3]573他指出,方今中國(guó)“商務(wù)日興,鐵路將開,則商務(wù)律、鐵路律等類亦宜逐漸譯出,以資參考?!盵5]756張之洞提出了廣譯西書的方法:一是“各省多設(shè)編譯局”;[3]573二是“出使大臣訪求其國(guó)要書而選譯之”,[3]573如他曾致電出使德國(guó)的大臣許景澄,請(qǐng)他在德國(guó)代為選購(gòu)適宜我國(guó)的農(nóng)書寄回湖北翻譯;三是“上海有力商賈、好事文人,廣譯西書出售”;[3]573四是“延聘通曉華語之西人”口譯西書,“而以華人為之筆述”。[5]756在張之洞的積極倡導(dǎo)與促動(dòng)下,一批西書被翻譯成中文,如1904年日籍教師波多野貞之助撰寫、中國(guó)人編譯的《教育學(xué)原理》出版后被確定為湖北速成師范學(xué)堂的講義,一定程度地緩解了張之洞興辦的各級(jí)各類學(xué)堂的教材危機(jī)。
為了解決教材問題面臨的困境,為其苦心經(jīng)營(yíng)的教育事業(yè)和著力推進(jìn)的課程改革與建設(shè)創(chuàng)造有利條件,張之洞對(duì)教材建設(shè)進(jìn)行了積極思考與實(shí)踐。
(一)精心選用教科書張之洞生活在中西文化交融、碰撞的歷史舞臺(tái),現(xiàn)實(shí)注定他的思想和教育理念不可能像前賢古圣一樣單純、狹窄。他認(rèn)識(shí)到:新式學(xué)堂培養(yǎng)出的人才既要忠君衛(wèi)道,又要能御侮圖強(qiáng),而對(duì)新式學(xué)堂教學(xué)內(nèi)容的把握則是其人才培養(yǎng)目標(biāo)能否實(shí)現(xiàn)的關(guān)鍵。因此,在選用教科書的實(shí)踐過程中,張之洞極為注重選擇的原則:第一,選用官設(shè)編譯局編纂的,經(jīng)學(xué)務(wù)大臣審定的,與各學(xué)堂情形相適應(yīng)的教科書。為了使各學(xué)堂能用到這樣的教科書,他提議在京師和一些地方設(shè)立編譯局,專司編輯教科書。第二,選用“宗旨純正,說理明顯,繁簡(jiǎn)合法,善于措詞,合于講授之用”[2]93的各學(xué)堂講義及私家所纂教科書,且須交由學(xué)務(wù)大臣鑒定。這是因?yàn)?,編教科書屬繁難之事,正如張之洞所認(rèn)識(shí),要從浩博的古籍和多如牛毛的西書中采編出適用的教材,“斷非數(shù)年所能蕆事”,[2]92而新式學(xué)堂的建立與發(fā)展又時(shí)不我待,所以在官編教科書未出版之前,從應(yīng)急出發(fā),“應(yīng)準(zhǔn)各學(xué)堂各科學(xué)教員按照教授詳細(xì)節(jié)目,自編講義。每一學(xué)級(jí)終,即將所編講義匯訂成冊(cè),由各省咨送學(xué)務(wù)大臣審定”[2]93,確合教科程度的講義,學(xué)堂暫可采用,一旦官編教科書出版,即停止使用。若審定沒有通過,則不能選用,如“京城刊印,華人張某所編《皇朝掌故》一書,其于近年時(shí)政亦不深知原委,往往訛傳臆造,謬誤甚多,學(xué)堂亦不宜談”。[2]93-94第三,選擇無流弊的外國(guó)教科書暫應(yīng)急用。如前所述,一方面,中國(guó)官編教科書的出臺(tái)尚需時(shí)日;另一方面,學(xué)堂不可長(zhǎng)期沒有教材使用,而且各種科學(xué)書如物理、化學(xué)、格致、農(nóng)學(xué)、商務(wù)、醫(yī)學(xué)、政治、法律、財(cái)政、賦稅等,“中國(guó)尚無自纂之本”,中國(guó)舊籍中可資取用的很少,因此新式學(xué)堂中這些課程“不得不借用外國(guó)成書以資講習(xí)”,但對(duì)于外國(guó)成書中一些與中國(guó)不相宜的文法、字句“刪節(jié)去之,務(wù)期講習(xí)毫無流弊”。[2]93第四,以取精用弘的態(tài)度來對(duì)待中國(guó)古籍,從大量材料里提取精華。張之洞認(rèn)為,中國(guó)“古學(xué)之最可寶貴者無過經(jīng)書”,他指出,讀經(jīng)書可存圣教,學(xué)生只有“誦經(jīng)書之要言,略聞圣教之要義,方足以定其心性,正其本源”。[2]83因此,在他主持創(chuàng)辦的新式教育中,經(jīng)學(xué)被規(guī)定為必修之課,而且貫穿于學(xué)習(xí)過程始終,“小學(xué)中學(xué)皆有讀經(jīng)講經(jīng)之課。高等學(xué)有講經(jīng)之課?!髮W(xué)堂,通儒院則以精深經(jīng)學(xué)列為專科”。[2]84他為各學(xué)堂經(jīng)學(xué)課程親定教科書,如中學(xué)堂、初級(jí)師范學(xué)堂都講讀《春秋左傳》和《周禮》兩經(jīng),“講讀《左傳》應(yīng)用武英殿讀本,講讀《周禮》應(yīng)用通行之《周官精義》”,他說:“此兩書既本古注,又不繁冗,最于學(xué)者相宜”。[2]384他選擇經(jīng)學(xué)的另一個(gè)出發(fā)點(diǎn)則是維護(hù)綱常名教,防止和抵御新思想的侵襲,他晚年告訴其子弟:“平生學(xué)術(shù)最惡公羊之學(xué),每與學(xué)人言必力詆之。四十年前已然,謂為亂臣賊子之資。至光緒中年,果有奸人演公羊之說以煽亂”,[3]1033據(jù)史料,他這里說的“奸人演公羊之說以煽亂”指的是以康有為、梁?jiǎn)⒊瑸榇淼馁Y產(chǎn)階級(jí)維新派將公羊?qū)W說作為變法改革的理論依據(jù)一事。所以,他“惡公羊之學(xué)”帶有明顯的政治色彩。那么作為古經(jīng)書之一的《春秋公羊傳》是不是不讀了呢?當(dāng)然不是,而是有選擇地讀。他在《勸學(xué)篇》中告誡青年學(xué)子,“《春秋公羊傳》,止讀孔廣森《公羊通義》”,因?yàn)椋皣?guó)朝人講《公羊》者,惟此書立言矜慎,尚無流弊”。[3]561由此可見,張之洞認(rèn)為的古籍中的精華,只是站在封建統(tǒng)治階級(jí)立場(chǎng)上,出于維護(hù)封建統(tǒng)治秩序的需要,是不是真正意義上的“精華”,值得思考。依據(jù)上述標(biāo)準(zhǔn),張之洞親自為各級(jí)各類學(xué)堂選定中學(xué)教材9種,西學(xué)教材72種。
(二)重視編纂教科書教科書的選用只是張之洞關(guān)于教材建設(shè)思考的一個(gè)方面,其中不少權(quán)宜應(yīng)急之計(jì),如借用外國(guó)成書、選用私家編寫的教科書及講義等,這不能從根本上解決急需教科書的問題。隨著新式教育發(fā)展、新式學(xué)堂建立及近代學(xué)校課程體系的構(gòu)建,作為教育重要內(nèi)容之一的教科書理當(dāng)適應(yīng)時(shí)代發(fā)展。編纂出反映時(shí)代特色、教育發(fā)展和新式人才培養(yǎng)需要的教科書,是張之洞編纂教科書的一個(gè)基本視角。
1.明確教科書編纂的條件。雖然急需教科書,但一向辦事嚴(yán)謹(jǐn)、老成持重的張之洞,并沒有盲目求快,急于求成,干出“病急亂投醫(yī)”的傻事。經(jīng)過冷靜思考和分析,他提議各官設(shè)編譯局作為教科書編纂的常設(shè)組織機(jī)構(gòu),同時(shí)鼓勵(lì)有能力的私家合力編輯教科書;提議從全國(guó)各學(xué)堂挑選符合下列條件的人員參加教科書的編纂工作:第一,“學(xué)望素著”,即要求由知識(shí)豐富、學(xué)術(shù)聲望較高的人員承擔(dān);第二,每科教科書的編纂工作由該科任課教師承擔(dān);第三,“中學(xué)”課程由中國(guó)教師編纂,“西學(xué)”課程教科書則聘請(qǐng)外國(guó)教員編纂。
2.明確教科書編纂的方法及要求。第一,編成書前先由統(tǒng)轄全國(guó)學(xué)務(wù)的學(xué)務(wù)大臣及其專門負(fù)責(zé)各學(xué)堂教科書及各種圖書、儀器審定的下屬機(jī)構(gòu)——“審定處”共同制作統(tǒng)一的編纂目錄,確定每門課利用什么樣的教科書,該教科書將編成幾卷或估計(jì)有多少頁、該教科書所涉內(nèi)容的前后順序、詳略安排等,然后頒發(fā)給各省,由京外編譯局分工協(xié)作,即每個(gè)編譯局依照“目錄”編纂一門或數(shù)門課程的教科書,若有重復(fù),“擇其尤精善者用之”。[2]93第二,強(qiáng)調(diào)所編教科書的深淺程度必須與學(xué)堂程序相適應(yīng),即為初等小學(xué)編寫的教科書如“修身”教科書的內(nèi)容必須與初等小學(xué)堂的初級(jí)相適應(yīng),考慮七至十二周歲兒童的承受力,以淺顯易懂的知識(shí)為主。他還強(qiáng)調(diào),教科書所涉內(nèi)容的多少必須與該學(xué)堂的修業(yè)年限相適應(yīng)。無論官編還是私編的教科書,都須經(jīng)學(xué)務(wù)大臣審定后,才能頒行各省。
(三)注重教學(xué)輔助材料的造就和配備張之洞要求各級(jí)各類學(xué)堂都應(yīng)建設(shè)一定數(shù)量可供各學(xué)級(jí)教授一切學(xué)科之用的講堂,講堂內(nèi)應(yīng)備教科必用的書籍、掛圖、儀器、表尺、時(shí)辰表、黑板、幾案、椅凳;體操、圖畫、格致、算術(shù)、物理、化學(xué)、歷史、地理等課程所需用的器具、標(biāo)本、模型、圖畫等物及工藝課程所需的刀板、衣服等。為保證體操課的正常開設(shè),建議各學(xué)堂都須建體操場(chǎng),并分室內(nèi)、室外兩處,以備風(fēng)雨;他提倡在中學(xué)堂以下建儲(chǔ)藏室,而高等學(xué)堂則應(yīng)建圖書室、各種實(shí)驗(yàn)室,“大學(xué)堂當(dāng)置附屬圖書館一所,廣羅中外古今各種圖書,以資考證”。[2]816可以看出,上述那些實(shí)物或物件都是能夠保證教學(xué)活動(dòng)正常開展的必需品,屬于廣義范域的教材。
綜上而論,在一些因素的作用下,張之洞的教材建設(shè)思想應(yīng)運(yùn)而生。但由于他生活在中國(guó)社會(huì)的轉(zhuǎn)型時(shí)期,其思想和言行充滿矛盾,如他既倡言抵御外侮,同時(shí)又承認(rèn)外國(guó)列強(qiáng)在華的某些利益,這樣的心理與性格反映在教材建設(shè)思想中便是守舊與開新并存。張之洞關(guān)于教材建設(shè)的所思所為不僅收到了較好的歷史效果,如一定程度地緩和了中國(guó)近代教育發(fā)展與教科書特別是涉及近代自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)知識(shí)的教科書匱乏的矛盾,也為當(dāng)今我國(guó)各級(jí)各類學(xué)校教材建設(shè)提供了歷史的借鑒。
(一)張之洞教材建設(shè)思想與實(shí)踐的積極因子
首先,張之洞對(duì)教材建設(shè)重視與關(guān)注的態(tài)度和行為,值得稱道。張之洞勤政務(wù)實(shí),只要他認(rèn)定的事即使遇到再大再多的困難也會(huì)勤勤懇懇地做下去,其奏折中有不少不畏艱險(xiǎn),抱病視事的記錄;他克己奉公,“往往丑正二刻即起,寅初看公事,辰初見客”;[3]794他有事必躬親的好習(xí)慣,如在撰擬奏稿或公文時(shí),“一切筆墨皆須已出,不惟章疏,即公牘亦須費(fèi)心改定,甚至自創(chuàng)?!盵3]795認(rèn)真干練的工作作風(fēng)與工作品格在張之洞教材建設(shè)實(shí)踐中得到充分展示,面對(duì)教材建設(shè)人才、資金及經(jīng)驗(yàn)的匱乏,張之洞與他人一道予以盡力克服。其次,課程建設(shè)中,張之洞采取“走出去,引進(jìn)來”的方法,值得贊賞。一方面他派人出國(guó)考察、學(xué)習(xí)別人的教材建設(shè)模式、方法和內(nèi)容,供自己仿效與參考;另一方面,主張購(gòu)買、翻譯并出版西方書籍,直接作為有關(guān)“西學(xué)”課程的教材。當(dāng)然,張之洞引進(jìn)西方的書籍以為教科書之用,并非全盤照搬或照抄,而是按照自己的原則有所取舍。張之洞的所作所為不僅解了其課程建設(shè)及發(fā)展教育的燃眉之急,走了教材建設(shè)和人才培養(yǎng)的捷徑,也符合后來的“洋為中用”的文化發(fā)展原則要求,其現(xiàn)實(shí)意義不言而喻。
(二)張之洞教材建設(shè)思想與實(shí)踐的消極因子首先,具有濃厚的封建色彩。雖然在張之洞的教材建設(shè)思想與實(shí)踐中存在不少在當(dāng)時(shí)來說較為進(jìn)步的要素,但它無法改變張之洞進(jìn)行教材建設(shè)的初衷。即發(fā)展新式教育,為維護(hù)和鞏固清政府統(tǒng)治培養(yǎng)人才,在《重訂學(xué)堂章程折》(“癸卯學(xué)制”的系列性文件之一,作者注)中他寫道:“至于立學(xué)宗旨,無論何等學(xué)堂,均以忠孝為本,以中國(guó)經(jīng)史之學(xué)為基。俾學(xué)生心術(shù)壹?xì)w于純正,而后以西學(xué)淪其智識(shí),練其藝能,務(wù)期他日成材,各適實(shí)用,以仰副國(guó)家造就通才,慎防流弊之意?!盵2]78因此,張之洞在設(shè)置課程體系時(shí)特別強(qiáng)調(diào)“中學(xué)”的至尊地位,為配合“中學(xué)”課程的開設(shè),他選擇一批有利于傳授和灌輸傳統(tǒng)儒家正統(tǒng)思想、忠君衛(wèi)道觀念及封建禮教的經(jīng)典,作為各級(jí)各類學(xué)堂的教科書。在編譯西學(xué)教科書時(shí),張之洞特意選擇一些帶封建性且民主色彩與意識(shí)不太濃厚的國(guó)家如德國(guó)、日本學(xué)校使用的教科書為編譯藍(lán)本,并要求編譯時(shí),必須對(duì)其中某些名詞、內(nèi)容、語法如“團(tuán)體、國(guó)魂、膨脹、舞臺(tái)、代表等字,固欠雅馴,即犧牲、社會(huì)、影響、機(jī)關(guān)、組織、沖突、運(yùn)動(dòng)等字,雖皆中國(guó)所習(xí)見,而取義與中國(guó)舊解迥然不同,迂曲難曉,又如報(bào)告、困難、觀念等字……”[2]85進(jìn)行刪除或修改,他認(rèn)為這些詞語和內(nèi)容極易滋生學(xué)生追逐民主、自由等新思想,將會(huì)導(dǎo)致他們產(chǎn)生一些危害國(guó)家的行為。他還強(qiáng)調(diào),對(duì)一切官私文牘和著述,“均宜留心檢點(diǎn),切勿任意效顰,……如課本、日記、考試文卷內(nèi)有此等字樣,定從擯斥”,[2]85并規(guī)定無論編纂還是翻譯的教科書,必須經(jīng)學(xué)務(wù)大臣審定合格后,方能采用。其次,張之洞教材建設(shè)思想與實(shí)踐存在諸多不足。如缺乏關(guān)于教材建設(shè)與實(shí)踐的宏觀性指導(dǎo)與規(guī)劃,及其具體的配套方案及行之有效的措施;沒有考慮到地方辦學(xué)對(duì)教材的需要;也沒有考慮到教材建設(shè)的經(jīng)費(fèi)來源及保障問題等。張之洞是一個(gè)歷史人物,他的思想與行為會(huì)受到時(shí)代和階級(jí)的局限,我們無法也不能用今天的眼光對(duì)其教材建設(shè)思想與實(shí)踐予以考量和審視,他在教材建設(shè)領(lǐng)域所留下的歷史遺憾,正是我們今天理應(yīng)吸取的教訓(xùn)和不斷改進(jìn)的方向。
[1]張之洞.張文襄公全集(第一冊(cè))[M].北京:新華書店北京發(fā)行所,1990.
[2]朱有瓛.中國(guó)近代學(xué)制史料(第二輯,上冊(cè))[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1987.
[3]張之洞.張文襄公全集(第四冊(cè))[M].北京:新華書店北京發(fā)行所,1990.
[4]璩鑫圭,童富勇.陳元暉.中國(guó)近代教育史資料匯編:學(xué)制演變[M].上海:上海教育出版社,1991:117.
[5]張之洞.張文襄公全集(第二冊(cè))[M].北京:新華書店北京發(fā)行所,1990.
責(zé)任編輯周覓
K251
A
1003-8078(2016)05-0001-04
2016-09-29doi:10.3969/j.issn.1003-8078.2016.05.01
劉亞玲(1965-),女,湖北羅田人,黃岡師范學(xué)院政法學(xué)院教授。