張淑苗,顧曉明,劉亞莉,馮 娜,李 娟,郭海濤,殷 玥,裴建明(第四軍醫(yī)大學,陜西 西安 710032)
開展生理學雙語教材建設,促進雙語教學發(fā)展
張淑苗,顧曉明,劉亞莉,馮 娜,李 娟,郭海濤,殷 玥,裴建明
(第四軍醫(yī)大學,陜西 西安 710032)
雙語教學適應教育教學發(fā)展目標的客觀要求,這對雙語教材建設提出了新的挑戰(zhàn)。本文總結分析目前我國雙語教材類型、現(xiàn)狀及需要解決的關鍵問題,結合我教研室生理學雙語教材建設經(jīng)驗,提出應對國外優(yōu)秀教材進行整合利用,并結合我國教學特點探索雙語教材建設創(chuàng)新之路,促進雙語教學進一步發(fā)展。
雙語教學;雙語教材建設;生理學
隨著我國經(jīng)濟全球化發(fā)展,高等教育急需培養(yǎng)一批適應國際職場的專業(yè)人才。英語作為目前全球行業(yè)的通用語言,將其引入非英語課程學習中,不僅體現(xiàn)了語言的實用性、交流性和服務性等自然屬性,還能實現(xiàn)與大學基礎英語學習的互補和促進,真正達到事半功倍之效。因此,大學雙語教學工作既符合教育學以致用的目標,也是我國高等教育改革的必然趨勢。按照教育部《關于加強高等教育本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》[1],我國各類高校都開始以不同形式開展雙語教學工作。但是,目前雙語教學的實施還存在許多問題,如教與學之間的協(xié)調(diào)性問題、雙語教材體系問題、雙語的歸屬性問題等。教材是高等教育課程體系健全與發(fā)展的關鍵性因素之一,因此雙語教材建設十分重要,值得關注。
目前我國使用的生理學雙語教材主要可歸納為以下4種:英文原版教材、無翻譯版本的英文原版影印教材、有翻譯版本的英文原版影印教材、活頁教材或自編講義。這4種教材實質(zhì)上就是原版和自編教材兩種形式。就實用性和經(jīng)濟性而言,第四種教材最好。
1.1英文原版教材
直接購買、引進或影印英文原版教材有其一定的益處[2]。英文原版教材語言背景地道,專業(yè)詞匯精確,內(nèi)容精煉,淺顯易懂,且影印精美;能全面、及時反映國外學科發(fā)展動態(tài),觀點新穎,學生可以直接學習到國外最新的學科知識和技術[3]。
但是由于國情、思維方式和教學方式不同,雙語教師發(fā)現(xiàn)直接選用國外原版教材并不是雙語教材最佳選擇方案。英文原版教材存在以下不足:(1)教材內(nèi)容與我國相差較大,很少有與我國教學大綱、教學內(nèi)容基本吻合的英文原版教材;(2)學生存在語言方面的障礙,有些教材中的句子英語水平一般的教師和學生很難看懂,這就對學習專業(yè)知識造成較大影響;(3)英文原版教材價格偏高,一般30~50美元,影印版教材的價格也一般在80~90元,這對于經(jīng)濟條件不好的學生來說是一大負擔,影響雙語教學效果。
1.2自編教材
鑒于英文原版教材的上述弊端,某些高校教師參考英文原版教材,有根據(jù)地選出重點內(nèi)容復印或匯編成冊發(fā)給學生,這就是現(xiàn)在部分高校采用的方案,也是相對比較實用的方案。
首先,這類教材針對性和靈活性較強,比較經(jīng)濟實用。但這種教材質(zhì)量難以保證,學生使用和保存非常不便。由于目前大部分雙語教師英文水平還不是非常高,很少能夠保證自編內(nèi)容在語言上沒有錯誤,更談不上語言地道了,因此這種教材目前只能作為資料臨時發(fā)給學生,頂多算作學校內(nèi)部講義。其次,選編教材內(nèi)容涉及著作版權問題,因此這類教材難以正式出版。
正是由于這些原因,學生真正喜歡的還是英文原版教材。目前我國很多大型出版社都引進、影印了多種英文原版教材,現(xiàn)在市場上可供選用的原版教材種類非常豐富,在基礎醫(yī)學、臨床醫(yī)學、護理學等各學科均有儲備,覆蓋本科教育、研究生教育層次,成為雙語教材中的主流[4]。
2.1醫(yī)學生英語水平參差不齊
醫(yī)學雙語教學對學生基礎英語應用能力,尤其聽、說能力要求較高。學生不僅要在有限的時間內(nèi)聽懂醫(yī)學專業(yè)知識,還要在課堂上就專業(yè)知識用英語進行有效討論和交流。當前醫(yī)學生英語實際應用能力相對薄弱,聽、說能力較差。醫(yī)學生專業(yè)英語基礎較差,詞匯量少,閱讀速度慢,制約著醫(yī)學雙語教材建設和教學工作開展。因此,雙語教材建設不僅要考慮學科發(fā)展和教學內(nèi)容需要,還要符合學生外語水平,滿足特色專業(yè)與課程教學要求。
2.2課程設置不盡完善,缺少較為合適的教材
現(xiàn)階段高校英語教學課程設置跟不上社會發(fā)展,未能適應新形勢變化。雙語教學需要按規(guī)律進行安排,統(tǒng)一規(guī)劃,各課程之間應做好銜接,從而形成一種循序漸進的課程體系。鑒于歐美教育體系與我國教育體系的差別,現(xiàn)行雙語教學在教學內(nèi)容組織、教學體系規(guī)劃與知識點取舍等方面必須保持我國高?,F(xiàn)行課程體系的一致性和自身特色。因此,結合課程體系、課程特點和歷史繼承性等諸多因素,對于理論性較強且理論體系比較健全的基礎課程,引進英文原版教材不會與現(xiàn)行課程體系脫節(jié),是完全可行的;對于實踐性較強、課程體系與歐美相差較大的課程,教材內(nèi)容應該忠實于課程體系,通過消化吸收國外教材優(yōu)點進行自主編寫。
雙語教材建設已經(jīng)成為需要認真研究解決的問題,甚至可能成為開展雙語教學的瓶頸。我教研室近年來致力于雙語教材研究和編撰,在《大學生理學》和《College Physiology》教材編寫及使用上取得了一定成績。《大學生理學》采用雙語形式,每一章節(jié)均用英語精心撰寫知識要點,語言精煉易懂,便于理解和記憶。教學實踐證明,這樣的雙語編寫形式受到教師及學生的廣泛好評。結合我校學生實際情況和生理學教學特點,汲取多本國內(nèi)外經(jīng)典教材優(yōu)點,我教研室組織編寫了生理學雙語教材《CollegePhysiology》,該教材與主導教材《大學生理學》的內(nèi)容體系、知識要點、考核重點等完全配套,不同的是《College Physiology》僅每章摘要使用漢語,主體內(nèi)容全部為英語。該教材的使用大大擴充了雙語教學的內(nèi)容,有利于學生學習語言和強化學科知識,滿足了學生考試、考研需求,既調(diào)動了學生學習積極性,也有利于教師在教學過程中發(fā)揮主觀能動性、創(chuàng)造性,從而推動雙語教學的發(fā)展。
近年來我們在教學中增加了撰寫醫(yī)學綜述的內(nèi)容,要求學生閱讀相關英文文獻并撰寫綜述。期末舉行讀書報告會,成績計入理論考核分數(shù),這種形式很受學生歡迎??己嗽嚲碛啥嗝哂胸S富教學經(jīng)驗的教授共同完成,保證了試卷的科學性與合理性;考核后結合學生具體情況進行試卷分析,總結經(jīng)驗,不斷提高考核效度。另外,我教研室在生理學網(wǎng)絡課程平臺建立了相應的試題庫,包含5 000余道各類考試題及答案,考試時可從題庫內(nèi)提取試題,并且可以自由組題和使用計算機自動閱卷,輕松實現(xiàn)網(wǎng)上考試和教考分離。題庫增加了專業(yè)英語試題以配合雙語教學的落實,并及時根據(jù)教學內(nèi)容調(diào)整試題。由于考試組織形式科學,考試結果能準確反映學生學習效果,可信度較高。
目前,教材建設已成為雙語教學進一步發(fā)展的瓶頸,引進和借鑒國外優(yōu)秀教材是目前解決這一問題的重要途徑。但需結合我國教學特點,參考國內(nèi)其他高校及非英語國家雙語教材建設情況,對現(xiàn)有雙語教材進行補充和綜合編排,在總結我教研室生理學雙語教材建設經(jīng)驗的基礎上,探索雙語教材建設創(chuàng)新之路,促進雙語教學進一步發(fā)展。
[1]中華人民共和國教育部.關于加強高等教育本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見[Z].2001-08-28.
[2]劉水.淺析醫(yī)學雙語教材的操作模式[J].中國出版,2006(7):51-52.
[3]王賢純,陳平,王迎,等.生物化學雙語教材建設的探討[J].高師理科學刊,2012,32(1):101-103.
[4]張凌凌,陳然.我國醫(yī)學雙語教材的現(xiàn)狀分析[J].中華醫(yī)學教育雜志,2009,29(4):84-86.
G423.3
A
1671-1246(2016)01-0137-02
注:本文系第四軍醫(yī)大學教學改革研究項目(教學質(zhì)量建設)一般項目(ZL201402)