国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論十二生肖詞匯的可譯性和限度性

2016-03-07 09:29:24
湖北科技學(xué)院學(xué)報 2016年1期

張 默

(安慶師范學(xué)院,安徽 安慶 246011)

?

論十二生肖詞匯的可譯性和限度性

張默

(安慶師范學(xué)院,安徽安慶246011)

摘要:十二生肖詞匯作為漢語中特殊存在的范疇詞,在法語當(dāng)中是否存在對等的語義呢?本文正是從翻譯的角度來分析十二生肖詞匯在法漢雙語互譯中的可譯性和限度性。

關(guān)鍵詞:可譯性;限度性;十二生肖詞匯翻譯

喬治·穆南是法國普羅旺斯大學(xué)的教授,畢生從事語言學(xué)和翻譯理論的教學(xué)研究,被譽為當(dāng)代法國翻譯理論研究中語言學(xué)理論的創(chuàng)始人和最重要的代表。其最重要的理論作品為《翻譯的理論問題》,書中運用現(xiàn)代語言學(xué)的基本理論和方法闡釋翻譯,在法國研究領(lǐng)域樹起第一面觀點鮮明的語言學(xué)派旗幟。因此,在某種意義上,穆南在法國新時期翻譯理論界的地位和影響,就好比奈達之于美國、費爾道夫之于蘇聯(lián),其著作與費爾道夫的《翻譯理論概要》、奈達的《翻譯科學(xué)探索》以及英國卡特·福德的《翻譯的語言學(xué)理論》并稱為西方翻譯理論的經(jīng)典著作。

穆南認為,翻譯詩歌、戲劇、電影等文學(xué)作品時,許多非語言和超語言的因素確實起著重要的作用,然而翻譯活動的基礎(chǔ)卻主要是對原作和譯作所進行的語言學(xué)分析,而實用語言學(xué)比任何技巧性的經(jīng)驗之談都更能提供準確而可靠的啟示(許鈞、袁筱一,1998:24)。文學(xué)作品來源于生活卻高于生活,如果把文學(xué)作品比喻為一個建筑,那么來源于生活的文本和語言就是青磚紅瓦。文學(xué)就是將現(xiàn)實生活和語言形象表達出來的藝術(shù)。十二生肖詞匯無論在法語當(dāng)中還是在漢語當(dāng)中普遍應(yīng)用在日常生活用語以及諺語當(dāng)中,那么隨著漢法翻譯活動的逐漸增多,相關(guān)詞匯能否做到對等的翻譯呢?本文正是從認知語言學(xué)的角度來具體分析法漢十二生肖詞匯互譯的可能性和限度性。

一、互譯的可能性

認知語言學(xué)認為,隱喻不僅是一種修辭手段,而且是一種思維方式,它體現(xiàn)了人們思維和行為的概念系統(tǒng)的本質(zhì)特征,是人們的認識、思維和經(jīng)歷甚至行為的基礎(chǔ)。概念隱喻理論認為,隱喻在本質(zhì)上是概念性的,而且人類概念系統(tǒng)基本上以隱喻的方式結(jié)構(gòu)而成;其次,認為隱喻是跨概念域的映射;第三,隱喻映射的普遍性是有差異的,一些具有普遍性,一些僅僅存在于某些語言中,一些是某種文化獨有的。因此,人們在認知過程中所成的隱喻概念體系又會約束人們對現(xiàn)實的認識和理解。而隱喻概念體系作為文化的組成部分,與社會文化中最基本的價值觀又是相一致的(L&J:1980)。

十二生肖詞匯概念隱喻的差異法漢習(xí)語有著相同的動物本體和隱喻概念,稱之為完全對應(yīng)的文化內(nèi)涵。因此這就實現(xiàn)了互譯的可能性。某些十二生肖詞匯在習(xí)語中形象與概念隱喻完全一致,即認知的普遍性。

例如:Chien qui aboie ne mord pas吠犬不咬人

Tigre de papier 紙老虎

A vieux mule; frein doré 人靠衣裝,馬靠鞍

On le ferait rentrer dans un trou de souris膽小如鼠;他巴不得有個地洞能鉆進去。

認知語言學(xué)認為,全世界人類之間存在著認知的相似性,認知決定語言,因此語言之間存在著相似性。這一點與穆南的語言共相現(xiàn)象是相吻合的。

二、互譯的限度性

法漢十二生肖詞匯雙方有相同的本體卻對應(yīng)著不同的或完全相反的隱喻概念,稱之為半對應(yīng)的文化內(nèi)涵。有些法漢習(xí)慣表達看似帶有相同的本體形式,人們想當(dāng)然地認為應(yīng)該有相同的隱喻概念,而事實上卻隱含著不同的或完全相反的隱喻概念。

1.本體相同,概念隱喻不同

例1.La patronne est un vrai dragon這個老板娘著實是個悍婦。

C’est un dragon de vertu一個一本正經(jīng)的女人。

在古代法語中,dragon意為“潑婦”、“悍婦”,雖然為舊時用法,但是在現(xiàn)代法語當(dāng)中依舊用來指“刁鉆、野蠻的夫人”,通常用在俚語當(dāng)中,并且大家通曉這一用法。

然而在中國文化以及中國歷史當(dāng)中,“龍”指“古代傳說中的神異動物,能興云降雨”(《當(dāng)代漢語字典》,由此可見是吉祥象征。并且在封建時代,龍是帝王的象征,古有“乾隆皇帝”、“龍袍”、“龍裔”、“龍子龍孫”等詞語來指代帝王后代或者帝王所使用的物品。除此之外,在20世紀五六十年代,中國人常用“龍”字為孩子取名,希望吉祥如意。

例2.在漢語當(dāng)中,“雞”這一概念往往是貶義的,例如“雞飛蛋打”、“雞毛蒜皮”、“雞犬不寧”、“雞零狗碎”、“雞鳴狗盜”,這些詞語共同表達了“嘈雜”、“零碎”、“搗亂”等概念。

在法語當(dāng)中,le coq gaulois “高盧雄雞”本身就是法國的象征,法國人也以此自稱。在第一次世界大戰(zhàn)期間,雄雞被當(dāng)作法蘭西民族抵抗普魯士入侵的象征。從20世紀80年代起,高盧雄雞被當(dāng)作法國足球隊和橄欖球隊的標(biāo)志,由此使得高盧雄雞舉世聞名。另外,在習(xí)語當(dāng)中,Elle est comme un coq en pate,“她過著舒適自在的生活”。由此可見,在法語當(dāng)中,coq 為褒義詞語。

2.本體不同,概念隱喻相同

此類習(xí)語在法漢里傳遞著相同的隱喻概念,只是運用不同的本體的動物詞。例如:

Quand les chats n’y sont pas, les souris dansent老虎不在,猴子稱王

Deux moineau sur un épi ne sont pas longtemps amis一山不能容二虎

Battre le chien devant le lion殺雞儆猴

Chat échaudé craint l’eau froide一年被蛇咬,十年怕井繩

C’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf 癩蛤蟆想吃天鵝肉

On entendrait trotter une souris鴉雀無聲

Mieux vaut en paix un oeuf, qu’en guerre un boeuf 寧做太平犬,不做亂世人

3.本體不同,概念隱喻不同

有些法漢習(xí)語有著相似的結(jié)構(gòu),但是卻不能從字面意思上去解讀。

Un chien vivant vaut mieux qu’un lion mort 好死不如賴活著。此句法語隱喻內(nèi)意義為:富有生活色彩的簡樸生活勝過空虛無聊的高貴而富有的生活。相比之下,漢語的隱喻概念是死得轟轟烈烈不如活一天算一天。

Il a une tête de cochon,cochon是豬的意思,但是不能直譯為“他是豬頭”,意思為他很固執(zhí),是法語習(xí)語Il est têtu comme un ane的另外一種表達。C’est pas cochon意思為“這很出色”。

三、針對限度性所要采取的具體措施

由于社會文化因素,例如:民族心理的差異性,法漢諺語和習(xí)語當(dāng)中并不總是存在本體與喻體的對等性。這就要求在翻譯過程中,做到具體問題具體分析。第一,從語言的角度認真研究十二生肖詞匯在法語中的所指與能指,挖掘其引申義與本意之間的某種對應(yīng)性。第二,結(jié)合法漢語言表達習(xí)慣,合理的增加或者減少本體或喻體。例如:Qui vole un oeuf, vole un boeuf 應(yīng)翻譯為“小時偷針,大時偷金”,諺語之間達到了交際的對能,在此情況下無需刻意的追求譯文中也具有類似的喻體。

四、結(jié)語

根據(jù)喬治·穆南的語言共相理論,可以得知語言之間存在著可譯性。但是鑒于不同語言具有的不同的民族社會文化特點,這就在某種程度上造成了翻譯的限度性。因此我們在翻譯法漢習(xí)語或者諺語是要具體分析生肖詞匯的本體和喻體之間的關(guān)系,從而才能達到翻譯活動要交際功能,避免了歧義或者語義的不對等。

參考文獻:

[1]許鈞.簡論喬治·穆南的翻譯觀[J].語言與翻譯,1988,(4).

[2]鄭福熙. 論喬治·穆南的翻譯理論問題[J].外語教學(xué)與研究,1986,(3).

文獻標(biāo)識碼:A

中圖分類號:H3

基金項目:教育部國家級英語特色專業(yè)項目(TS12154)

收稿日期:2015-10-05

文章編號:2095-4654(2016)01-0118-02

普洱| 大荔县| 阜新市| 瑞安市| 北宁市| 澳门| 中宁县| 新竹县| 奇台县| 丹棱县| 兴化市| 清新县| 呼和浩特市| 澳门| 尚志市| 万源市| 霍林郭勒市| 田阳县| 岑溪市| 湖南省| 汝南县| 醴陵市| 衡水市| 唐山市| 兰坪| 治县。| 吉安县| 温泉县| 博爱县| 长治县| 房产| 竹山县| 乐亭县| 唐河县| 安西县| 方城县| 潮州市| 隆子县| 崇礼县| 达尔| 仙桃市|