陳代迪
摘 ?要:“白”“白白”都經(jīng)常作為副詞使用。在結(jié)構關系上,二者是重疊的關系。在語義、語法功能和語用上,二者既有共同特征,也有區(qū)別特征。對于以漢語為母語的人們來說,“白”、“白白”的用法可以輕易地掌握。但是,在對外漢語教學中,“白”、“白白”卻給留學生日常漢語學習帶來了一定地困惑。本文擬從上述語義、語法功能、語用等幾個不同的方面,探討“白”、“白白”在副詞意義上的不同之處,并進一步考察副詞的重疊現(xiàn)象。
關鍵詞:重疊;區(qū)別;詞義;語法功能;語用
[中圖分類號]:H146.2 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-02--02
一、詞義比較分析
《漢語大詞典》“白”共43個釋義。其中作副詞的釋義有7個,分別釋作:①不付代價;無償?shù)丌谕骺?徒然③平白地;平空地④容易地;輕而易舉地。⑤總是,老是⑥只是;光是⑦隨便;稍微。
《現(xiàn)代漢語詞典》對“白”的釋義共10個,其中副詞義2個,分別是:①沒有效果,徒然:~跑一趟|~費力氣②無代價,無報酬:~吃|~給|~看戲?!鞍装住惫?個釋義,均為副詞義:①沒有效果;徒然:瞎跑了一天,時間~浪費了②無代價,無報酬:這些東西不能~送給你。
縱向比較“白”和“白白”,“白”的副詞意義減少。在現(xiàn)代漢語中,“白”作副詞講主要去取了《漢語大詞典》的前兩個釋義?!鞍住弊鞲痹~講的其他釋義逐漸消亡?!鞍装住备痹~意義沒有發(fā)生較大的變化。
二者意義的橫向比較:在近代漢語中,“白白”與“白”相比,“白白”的意義明顯比“白”少,只有“徒然”和“無代價地”這兩個意義,但是使用了“白”的最常用的兩個意義,具備“白”做副詞時的基本功能。在現(xiàn)代漢語中,二者的意義基本等同。
二、語法功能比較分析
詞的語法功能既包括詞的組成短語的能力,也包括作句法成分的能力?!鞍住薄鞍装住痹谡Z法功能上的特點很多。我們從加后附成分“的”(地)、動詞搭配、句中位置、語義指向等四個方面來加以比較分析。
(一)加后附成分“的”(地)
詞后加“的”(地),朱德熙稱之為“后附成分”?!鞍住弊鞲痹~使用時其后不能加“地”,不能說“白地浪費了那么多糧食”。而“白白”在后面是否能加后附成分“地”上是相對自由的。加“地”與不加“地”不改變詞的基本意義,也不影響句子的基本義表達,但在語體色彩上存在差異。
例如:①生怕一不小心就得罪了他老人家,白白討來一頓罵。(《中國北漂藝人生存實錄》)②真是功夫不負有心人!我沒有白白地拼命學英語!③這么好的機會竟然白白錯過。④不用的家用電器應關掉,而不要讓它處在待機狀態(tài)白白地耗電。
(二)動詞搭配
“白”和“白白”以及“白白地”具有不同的音節(jié)數(shù),相應地,與其搭配的謂詞也具有不同的音節(jié)上的特點。一般來講,“白”可以修飾單音節(jié)動詞,如,“白干”“白吃白喝”等。也可以帶多音節(jié)動詞,如,“白努力”、“白干活”等。而“白白”不能帶單音節(jié)謂詞,不能說“白白干”“白白吃”等,后面只能加復雜性成分。為達到音節(jié)結(jié)構的平衡,“白白”單純修飾動詞,至少是兩個音節(jié)的動詞。如:白白浪費、白白犧牲等?!鞍装椎亍笔侨艄?jié)結(jié)構,具有與“白”和“白白”不同的特點。可以說“不能白白地干”,也可以說“不能白白地干活”,其在音節(jié)搭配上占有優(yōu)勢。
最具特點的是“白白”?!鞍装住边M入偏正結(jié)構時,如果從最簡,即只取謂詞,不加另外的附加性成分,則至少組成三音節(jié)結(jié)構,且必須謂詞部分音節(jié)數(shù)占優(yōu)勢。若加單音節(jié)動詞,則至少組成四音節(jié)結(jié)構,可以通過加助詞的方式,達到音節(jié)結(jié)構的平衡,如“白白干了”。
(三)句中位置
1、a、白跑一趟西山。b、白花錢給美國軍火商。c、白從你那里學習了。
2、a、白白做了一大桌子好飯。b、白白期望了。c、白白從社會中流失。
可以看出,“白”在句中的位置相對固定,一般緊挨在動詞前,如:“白跑一趟西山”。也可以放在謂語的狀語之前,如“白從你那里學習了”?!鞍装住币彩恰O啾取鞍住焙汀鞍装住?,“白白地”在句中位置相對自由。既可以在狀中結(jié)構中修飾謂詞,也可以放在句首,“白白地”后加逗號。分析以下幾個句子:
我沒有白白地拼命學英語!≠白白地,我沒有拼命學英語。
這么好的機會竟然白白錯過=白白地,這么好的機會竟然錯過了。
他把東西白白地扔了!=白白地,他把東西扔了。
他沒有白白地喜歡她?!侔装椎兀麤]有喜歡他。
因此,在否定句中,“白白地”位置單一,只能緊挨在謂語動詞前或在謂語動詞的狀語前。在肯定句中,“白白地”用位置相對自由,可以放在狀中結(jié)構中緊挨著謂語動詞或在謂語動詞的狀語前,也可以放在句首,改變句子的主題,修飾整個句子。
(四)語義指向
布龍菲爾德(L.Bloomfield)為代表的美國描寫語言學的語法研究,重在對某一種語言或方言的語法規(guī)則作細微的、靜態(tài)的描寫。語義指向分析就是描寫語言學的一種分析方法。狹義的語義指向只是指句中某個句法成分與哪一個成語或哪個成分在語義上發(fā)生最直接的聯(lián)系。如:(1)他大大地畫了一幅畫兒。(2)他大大地失望了。例(1)中的“大大地”在語義指向上與畫的受事“畫兒”相聯(lián)系,在語義上指向“畫兒”。例(2)中“大大地”在語義上指向“失望”這一動作,說明失望的程度深。所以在不同的句子中,同樣的副詞可能有不同的語義指向。那么,“白”和“白白”呢?試比較以下幾個句子:(1)不要白費勁了。(2)白瞎了這么多好東西。(3)不能白被他們趕超。(4)即使白白奉送,他也不要。(5)這些地頭蛇也不會白白地照顧你。(6)讓家人白白擔憂。(7)白白地,讓媽媽擔心了。例(1)中的“白”語義上與謂語“費勁”發(fā)生聯(lián)系,說明“費勁”這個動作在說話人角度看來的無效性。例(2)、(3)同例(1)。例(4)中“白白”在語義上指向“奉送”,說明在“奉送”的條件。例(5)“白白地”在語義上指向“照顧”這個動作。例(6)、例(7)中的“白白”或“白白地”也是和句中的謂語動詞發(fā)生聯(lián)系。
可見,“白”、“白白”和“白白地”作副詞使用時,在句中的語義指向都是單一的,都指向句中的謂詞性動詞,說明說話人的語氣。且由于“白”、“白白”和“白白地”只能在謂詞性動詞前,所以“白”、“白白”和“白白地”只能后指。
三、語用特點差異
(一)感情色彩
詞語都具有一定的感情色彩。有些富含贊許、褒揚義,有些表達說話人對有關事物的煙霧、貶斥的感情。有些詞既沒有明顯的褒義色彩,也沒有特殊的貶義色彩,他們是中性詞。“白”“白白”作副詞講,主要意義是①、不付代價;無償?shù)丌谕骺?徒然。③平白地;平空地。運用在句子中,貶義色彩較濃。如:“大把的時間都被你白白浪費了、不能白被那些長舌婦嚼舌根、白交你這個朋友了”等。當然,具體問題具體分析。在特定的句子里,它們可能傳達出不同的感情色彩。
(二)語體色彩
“白”、“白白”作副詞義講,有不同的語體色彩。試比較:
1、A、我們的抗戰(zhàn)英雄們不能白犧牲。B、我們的抗戰(zhàn)英雄們不能白白犧牲。C、我們的抗戰(zhàn)英雄們不能白白地犧牲。
2、A、時間白浪費了。B、時間白白浪費了。C、時間白白地浪費了。
“白白”和“白白地”書面語色彩較濃,“白”口語色彩強烈,詞形的單一更強調(diào)的語氣的強硬性。由于“白”、“白白”和“白白地”作副詞講,多作“徒然”、“無代價地”等消極的意義講,貶義色彩鮮明,所以,一般在“公文語體”、“法律語體”中不常出現(xiàn)。在文學作品中出現(xiàn)頻率較高。
(三)語氣的輕重
重疊副詞,一般是重疊式表達的語氣更強烈。如:足和足足、僅和僅僅、偏和偏偏、剛和剛剛等。白和白白也是這樣?!鞍装住焙汀鞍装椎亍北磉_的程度更深,語氣更強烈。
結(jié)語:
總之,“白”、“白白”在語義、語法功能、語用等方面既有共同特征,也有區(qū)別特征。同時作為單音節(jié)副詞重疊形式,也與其他重疊式相比,有自己的獨特之處。對于外國人來講,對于三者的用法,尤其在語法功能上,需謹慎地加以區(qū)別和運用。
參考文獻:
[1]黃伯榮、廖序東《現(xiàn)代漢語》增訂四版(2007)高等教育出版社.
[2]陸儉明《現(xiàn)代漢語語法研究教程》北京大學出版社.
[3]朱德熙《語法講義》(1982)商務印書版.
[4]陸儉明《20世紀現(xiàn)代漢語語法八大家(陸儉明選集)》.
[5]趙芳、謝翠鳳《雙音節(jié)副詞重疊研究》(2008.07)現(xiàn)代語文.