金彩虹
摘要:從某種程度上來講,在高中英語課堂教學中,教師應盡量拓展學生視野,加深學生對英美文學的理解,以此來更好地展開英語教學。然而,縱觀高中英語教學實際,學生對英美文學卻知之甚少。對此,新時期,為更好地落實素質(zhì)教學,迎合新課改,必須將英美文學滲透到高中英語教學中,用以輔助英語教學,提高教學有效性。本文就高中英語教學中英美文學知識的滲透提出幾點建議。
關鍵詞:高中英語 英美文學 詞匯量
DOI:
10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2016.01.053
就現(xiàn)行高中英語新課標教材而言,其內(nèi)容涉及了眾多英美詩歌、戲劇等文學知識,而且教學大綱中就學生對英美文學的了解也提出了更高的要求。而大量英美文學作品在高中英語教材中的出現(xiàn),不僅能夠充分調(diào)動起學生對英語學習的欲望,便于教師更好地展開課堂教學,還能明顯拓展學生的文學視野,提高學生綜合文學素養(yǎng),意義重大。故在高中英語課堂教學中,充分發(fā)揮出這些英美文學素材的作用,于教學各環(huán)節(jié)中滲透英美文學知識,很有必要。
一、解讀英美文學,擴大詞匯量
從某種意義上來說,英美文學作品的閱讀與賞析,可讓學生在潛移默化中掌握更多的英語詞匯,并學到更多規(guī)范的句子結(jié)構(gòu)與語言表達,從而逐步提升自身英語理解與應用能力,而且在英美文學作品閱讀中,學生語言技能也可得到相應的提升[1]。為此,在高中英語教學中,教師有義務引導學生把握文學同語言間的關系,進而加大對英美文學的重視。如在選修六“詩歌”這個單元中,就有一篇閱讀理解是有關眾多早期詩歌被寫入圣經(jīng)內(nèi)容的,基于此,我為進一步拓展學生詞匯,使之更好地理解文本內(nèi)容,就引入了一些圣經(jīng)故事。如在《圣經(jīng)》中,就提到了這樣一個故事:“上帝創(chuàng)造天地,創(chuàng)造各種動物,并結(jié)合自身形象,用泥土創(chuàng)造了人類,并將生氣吹進鼻孔中,使之成為有靈氣的活人,稱之為‘亞當,繼而又取下了亞當?shù)囊桓吖?,?chuàng)造了一個女人,稱之為‘夏娃。”通過這樣的解讀,不僅可讓學生更加了解“亞當夏娃”的故事,而且還能很好地活躍課堂氛圍,便于更好地展開教學。另外,《圣經(jīng)》中也存在著很多經(jīng)典詞匯,如“put new wine into the old bottles”(舊瓶裝新酒)“the apple of ones eyes”(掌上明珠)等,這些都可以講解給學生聽,以此來拓展其詞匯量,循序漸進地提升其閱讀能力。
二、引入英美文學,訓練口語表達
口語練習,作為高中英語教學中的一個主要學習內(nèi)容,在很大程度上反映了學生英語水平的高低。而在大多數(shù)英美文學中,都有著大量人物對話語句,這些都可作為學生口語練習的素材,使得學生的口語練習變得更加生動。同時,在眾多英美文學作用中,還有大量富含哲理的話語,這些用在學生口語練習中,不僅可調(diào)動學生的英語學習興趣,使之英語口語交際能力逐步提升,而且還能起到德育的作用,并豐富學生的英語寫作素材,讓習作變得更加有深度[2]。
如在講解Getting Along with Others這篇文本的時候,我就順勢引入了Pride and Prejudice中的一段人物對話,并組織學生展開口語交際練習,從而在教會學生引用經(jīng)典的同時,使之逐步學會對應的人際交流技巧,逐步提升自身英語口語表達能力。
又如在《阿甘正傳》中,也有很多經(jīng)典語句可用于口語交際來練習中,如“I dont know if we each have a destiny, or if were all just floating around accidental like on a breeze , but I think maybe its both. ”(我不知道我們每個人是否有一個命運,或者如果我們都只是在偶然的微風中漂浮著,但我想可能是兩者都是。)“Life was like a box of chocolates, you never know what youre gonna get. ”(生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你將會得到什么。)等。如果能讓學生學會使用這些富有哲理的句子,想必學生的英語口語表達能力與寫作水平均會有所提升,而且在長期英美文學的熏陶下,學生的文學修養(yǎng)也可逐步得到提升。
三、閱讀美文學,豐富文學素養(yǎng)
除了在高中英語課堂中滲透英美文學,在課外英語課堂中,教師也可結(jié)合學生情況,適當滲透英美文學,向?qū)W生推薦一些經(jīng)典的英美文學作品,引導學生展開課外閱讀。同時,對于英美文學作品,除了涵蓋大量西方文學知識,還涵蓋了眾多宗教、音樂、歷史等知識,為此,教師在推薦課外英美文學閱讀書目的時候,需符合學生特點與認知結(jié)構(gòu)[3]。
如可向?qū)W生推薦作品The Bible,在這部作品中,涉及了眾多西方知識,屬于一部極具有時代價值的經(jīng)典作品,對學生更好地掌握西方文化有著重要的作用。同時,學生在完成相關英美文學課外閱讀之后,教師還可鼓勵學生寫一篇讀后感,從而便于學生更好地把握作品內(nèi)容,逐步提高自身英語習作水平。而教師方面,也可具體結(jié)合學生的讀后感,更好地把握學生當前的知識掌握程度與閱讀、習作能力,從而展開針對性的指導,讓學生的英語閱讀水平的得到循序漸進的提升。另外,針對教材中涉及的英美文學作品,也可采取小論文寫作的形式來進一步加深學生對作品與文本的內(nèi)容的理解與把握。
四、結(jié)束語
總而言之,在高中英語教學中滲透英美文學,不僅可潛移默化地提高學生的閱讀能力與綜合人文修養(yǎng),還能讓學生更好地從文學作品中把握西方文化,從而便于其更好地展開英語學習。為此,在教學實踐中,教師需從學生實際出發(fā),充分挖掘出教材中的英美文學素材,恰如其分地引入更多的英美文學作品,以此來不斷擴充學生詞匯量,拓展學生視野,訓練學生的口語表達,提高學生的閱讀水平與習作水平,最終從整體上提升學生的英語水平與綜合文化素養(yǎng),逐步成為時代所需的人才。
參考文獻:
[1]馬春秀.淺談英美文學在高中英語教學中的滲透[J].校園英語,2015(3):142.
[2]劉加梅.英美文學在高中英語教學中的滲透應用[J].中學生英語,2015(10):89.
[3]陳野儀.英美文學在高中英語教學中的滲透[J].英語畫刊:高級版,2014(8):17.
(責編 張亞欣)