黃敏敏+況顏+朱鴻柔
摘 要:隨著中國的教育發(fā)展,學生學習的語言種類也越來越多,而德語也被納入了教學當中,德語和英語都同屬于日耳曼語族,只不過英語的應用波及范圍比較廣泛,德語不斷的被簡化。越簡單越有助于流通,所以現(xiàn)在英語的語法要比德語簡單很多。
關鍵詞:德英對比;德語教學;應用
在我國,德語是教學中最新納入的語言,而對于大學生來說,學習過程中也有一定的難度。對于目前我國的條件來說,可以學習并得到練習德語的機會遠遠沒有學習英語的那么多,這更加讓學習德語的學生存在著很大的困難。因為在中小學階段都有開設英語課程,所以學生對英語的基礎也相比德語要扎實很多。到了大學,學生學習英語也不會有太大困難。而對于德學課程來講,可以說是從零開始學起,因此,老師在德語授課中,要盡力地利用學生已經掌握的語言知識進行教學,這樣才有益學生更好的學習德語課程。
一、英語、德語的語法對比
英語和德語名詞前都有一個冠詞。而冠詞的本身是一種虛詞不能獨立使用,只能附在一個名詞前說明該名詞的含義,這點說明英語和德語的冠詞基本意義是相同的。德語和英語一樣都劃分為定冠詞和不定冠詞。下面我們把他們做一個比較,舉例如下:
(一)英語、德語的詞語比較。(1)德語的不定冠詞比較。英語不定冠詞為a/an,沒有詞性(即陽性、中性和陰性)標示功能:a用在以輔音開頭的單詞面前:a man 一個男人,a lady 一位女士;an用在以元音開頭的單詞前面:an apple 一個蘋果;不定冠詞一般情況下標示“一”和“某一個?!倍抡Z不定詞為ein/eine,同英語的差別是:它不僅指“一個”和“某一個”,而且冠詞本身還表示名詞的三種詞性(德語名詞首字母需大寫):
ein 用在陽性/中性名詞前:ein Mann一個男人(陽性名詞)
ein Kind 一個孩子 (中性名詞)
eine 用在陰性名詞前面: ene Frau 一位女士 (陰性名詞)
英語、德語不定冠詞使用比較:
a man,a child,a lady :ein Mann 一個男人 (陽性)
ein Kind 一個孩子 (中性)
eine Frau 一位女士 (陰性)
德語名詞除部分按自然界陰陽屬性劃分詞性外,大部分名詞的詞性劃分并沒有太多的規(guī)律,僅有語法意義上的詞性。因此,記憶名詞時應同時記住該詞的詞性。
(2)德語的不定冠詞用法比較。 英語、德語不定冠詞用法基本一致:1) 表示“一”、“某一個”:A professor from the Univer
sity of Foreign Languages visits us.一位外語大學的教授來看望我們。 (英)Ein Professor von der Fiemdaprachenhochule besucht uns。一位外語大學的教授來看望我們。(德)。2) 表示一類人或物:A leader mustnt be divorced from the masses.領導不能脫離群眾。(英)。Ein Leiter muss sich nicht von den Massen loslosen.領導不能脫離群眾。(德)。3) 表示第一次提到的事物:Last
night we went to a movie. The movie was quite interesting.昨天晚上我們看電影去了,那場電影很有意思。(英)。Gestern Abend gingen wir zu einem Film. Der Film wae ziemlich interessant.昨天晚上我們看電影去了,那場電影很有意思。(德)
(3)英語、德語的定冠詞比較。英語定冠詞:英語定冠詞只有一個the. the school,the room, the giel.名詞的復數(shù)形式也要使用定冠詞the. the students, the worker。德語定冠詞:德語名詞的定冠詞分為三個:der (陽性),das(中性),die(陰性),分別用在陽性/中性/陰性名詞前面。德語名詞一小部分按其所代表事物的自然屬性來劃分,大部分僅有語法意義上的詞性。記住一個名詞的詞性,就記住了它的冠詞。
二、英語、德語的時間表達方法比較
(一) 英語年份的表達方法。(1) 英語先讀前兩位數(shù)字,后讀十位和個位:1949 nineteen (hundred) forty-nine;1804 eighteen (hundred) and four;1600 sixteen hundred;英語使用年份時一般要有介詞in:In 1564 William Shakespeare was born in Stratfort
on Avon.1564年莎士比亞出生于埃文河畔的斯特拉特福鎮(zhèn)。
(2) 德語先讀前面千和百數(shù)字全稱,后讀個位和十位:1917 neunzehnhundertsiebzehn.1949 neunzehnhundertneunundvierzig.
1804 achtzehnhundertyier.1600 sechzehnhundert
(3)德語年份數(shù)字單獨使用即可表示“在……年”:Jonann
Wolfgang Goethe war 1749 in Frankfurt am Main geboren.約翰·沃爾夫岡·歌德1749年出生于美因河畔的法蘭克福。如果使用介詞in,則要跟名詞Jahr(年)連用:Johan Wolfgang Goethe war
in Jahr 1749 in Frankfurt am Main geboren.
結束語:據(jù)以上描述,可以看出,英語和德語在語法以及時間運用上,有許多相同之處,也有許多不同之分,作為德育教師,首先要明白這兩種語言之間的共同處與不同處在哪,然后將這些體會運用到德語教學過程中去。多掌握它們的相同點,做主要對比,然后幫助學生在最短的時間內學好德語的口語以及它的運用方式。在英語、德語的對比下,應該從它們的詞法、句法以及讀音等幾方面去進行教學。
參考文獻:
[1] 吳剛.英德語言對比在二外德語教學中的應用探索研究[J].課程教育研究(新教師教學),2014,(6):295-295.DOI: