趙闖 郭瑩
各位貴賓請就座。非常感謝大家出席今天的活動。早上好(西班牙語)。很抱歉,今天我們抵達稍遲,這不得不怪沿途風光旖旎,令人心曠神怡。感謝你們將我要乘坐的交通工具安排在我身后。我很喜歡這樣的安排。(笑聲)
尊敬的古巴代表團團員們,首先我要感謝你們的團長約瑟菲娜(Josefina),感謝她的領導和古巴代表團各位同仁所作的努力;外交使團的各位使節(jié);來自華盛頓的各位新老同事;德勞倫蒂斯大使和所有使館工作人員;世界各地觀看這一盛事的朋友們,感謝你們和我們共同見證今天這個真正歷史性時刻。我們將在哈瓦那美國使館前升起美國國旗,這象征著美國和古巴在54年之后重新恢復外交關系。這也是自1945年以來美國國務卿首次訪問古巴。(掌聲)
今天早上我非常感謝站在使館外面同我們一起見證慶典儀式的各位來賓,你們讓我感覺回到了家里。我感到回到了家里,還因為這是一個真正值得紀念的時刻,一個破舊迎新的日子。
正是秉承著這樣一種精神,我代表我的祖國宣布,美利堅合眾國與古巴共和國的關系迎來了新的開始。我們深知,要實現(xiàn)兩國關系完全正?;€前路迢迢。但是我們已經開啟了這條道路,沒有什么可以畏懼,因為這將促進兩國公民的了解,讓交往更加頻繁,讓商貿業(yè)務更加順暢,增進思想交流和相互學習,使雙方都獲益匪淺。(西班牙語)
親愛的朋友,我們在這里隆重集會,因為兩國領導人奧巴馬總統(tǒng)和卡斯特羅總統(tǒng)做出了一項果敢的決定,讓我們走出歷史的禁錮,關注當下和未來的機遇。這并不意味著我們應該或者說將忘記過去?歷史如何能忘?至少對于我們這一代人來說,那些印象難以磨滅。
1959年,菲德爾·卡斯特羅訪問美國,熱情的美國民眾夾道歡迎。次年,他來美國參加聯(lián)合國大會,卻與時任蘇聯(lián)總理的尼基塔·赫魯曉夫熱情擁抱。1961年,豬灣事件爆發(fā),最后由肯尼迪總統(tǒng)承擔了責任。1962年10月,古巴導彈危機爆發(fā),期間的13天一度將我們推向核戰(zhàn)爭的邊緣。雖然當時我還是一名學生,但是仍然能夠記得我國領導人神色凝重,灰暗的地圖顯示著雙方對立戰(zhàn)艦的態(tài)勢變化,最后期限一天一天逼近,以及“禁運”這個特殊的單詞。我們都因未來的不確定而惶恐不安,因為我們無法預知當夜里閉上雙眼,第二天醒來將面對什么。
當時的局勢降至冰點,美國和古巴的外交關系從緊張、逐漸疏遠到完全割裂。1960年末,美國大使撤離哈瓦那。1961年1月初,古巴要求大幅裁減我們使館規(guī)模,艾森豪威爾總統(tǒng)別無選擇只能關閉使館。
大部分美國人員迅速撤離,但仍有少數(shù)人留下來負責把鑰匙移交給瑞士同仁。在接下來的50多年里,瑞士同事恪盡職守地保護著這里。我剛與瑞士外交部長迪迪爾·布爾克哈爾德(Didier Burkhalter)會面,我們永遠感激瑞士提供的服務和幫助。
當時留守使館的工作人員里面包括三名海軍陸戰(zhàn)隊隊員:拉里·莫里斯(Larry Morris)、麥克·伊斯特(Mike East)和吉姆·特瑞西(Jim Tracy)。當他們走出使館大門時,在他們和旗桿之間,站滿了擁擠的人群。當時情勢緊張,危機四伏,但他們肩負重任。當他們慢慢向旗桿走去,擋在前面的人群也逐漸分開。他們降下國旗,疊好并撤回到了這座建筑內。
拉里、麥克和吉姆完成了他們的任務,同時也勇敢的許下了諾言,有一天他們將重返哈瓦那,再次將國旗升起。(鼓掌)
那時誰也無法想象這一天是那么的遙遠。
半個多世紀過去了,美國和古巴的關系一直在冷戰(zhàn)政策的影響之下僵持割裂著。在這期間,整整一代美國人和古巴人長大和老去。在這期間,美國經歷了整整十位總統(tǒng)。在這期間,德國統(tǒng)一,柏林墻逐漸成為塵封的記憶。在這期間,中歐各國擺脫了蘇聯(lián)的束縛,重返民主國家的陣營,欣欣向榮。
上周,我在河內慶祝美國和越南邦交正?;?0周年。想想那場很久以前給人們身心都帶來難以磨滅傷痛的戰(zhàn)爭,我們用接下來的二十年來相互撫平傷痛,再用二十年來建立外交和商貿聯(lián)系。這期間,越南從一個被暴力分裂的國家變成了一個生機勃勃的國家,成為當今世界上增速最快的經濟體之一。然而,在這期間,雖然經過和解,并進行了實現(xiàn)關系正?;呐?,美古關系仍然受過去影響止步不前。
于此同時,新興技術發(fā)展使世界各地的人們即使遠隔重洋,跨越大陸也能從各種共同項目中獲益。親愛的朋友們,我們不需要借助全球定位系統(tǒng)(GPS)就能判定美國和古巴所走的這條相互隔絕和疏遠之路方向是錯誤的。是時候讓我們朝著更加光明的方向前進了。
對于美國而言,這意味著承認美國政策并不是鍛造古巴未來的砧板。在過去幾十年中,雖然我們有良好的愿望,但過去的政策并沒有使古巴實現(xiàn)民主的轉變。希望通過雙方關系正常化,從而短期內產生根本性改變的影響同樣也是不切實際的。畢竟古巴的未來應該由古巴人民來塑造。古巴的政體、政府執(zhí)政的質量以及治理國家的責任不應該由外界來干預,而只能由古巴人民來決定。
但是古巴領導人和古巴人民應該知道,美國將永遠是民主原則和民主改革的捍衛(wèi)者。像很多位于西半球及西半球以外的政府一樣,我們將繼續(xù)敦促古巴政府履行其在《聯(lián)合國人權公約》及《泛美人權公約》中的義務,這些義務也是美國和美洲其他國家應該共同遵守的。
我們仍然堅信真正的民主最適合古巴人民。只有實現(xiàn)了真正的民主,人民才能自由的選擇領導人。只有實現(xiàn)了真正的民主,人民才能自由的表達思想。只有實現(xiàn)了真正的民主,人民才能自由的實踐信仰。只有實現(xiàn)了真正的民主,才能更加徹底地實現(xiàn)經濟正義和社會正義。只有實現(xiàn)了真正的民主,政府部門才能夠對服務的對象更加有求必應。只有實現(xiàn)了真正的民主,公民社會才能更加獨立和繁榮。
請允許我說明,建立正常的外交關系并不是一國政府對另一國的恩惠,而是兩國基于兩國人民的利益之上的共同合作之舉。美國和古巴兩國大使館重新開館的重要性體現(xiàn)在民間和政府兩個層面上。
首先,從今年一月至今,訪問古巴的美國人已經增加了35%,并且會持續(xù)上升,對此我們備受鼓舞。這是因為我們相信兩國人民之間進行更多的接觸和了解,是十分有益的。我們同樣備受鼓舞的是,越來越多的美國公司正尋求商機,這也能為古巴不斷增多的企業(yè)家創(chuàng)造機會。我們還備受鼓舞的是,古巴政府最近許諾將要新開設數(shù)十個更加便宜的WIFI熱點,而且美國公司對幫助古巴拓展電信和互聯(lián)網方面的業(yè)務也很感興趣。
我們要感謝古巴裔美國人在建立兩國全新關系中所發(fā)揮的特殊作用。事實上,今早我們也邀請了一些古巴裔美國人代表。他們中的一些人出生在古巴,另一些人則出生在美國。由于文化相同和密切的親族聯(lián)系,使他們能夠為我們致力于推動的雙邊合作和進步做出巨大的貢獻,正如他們在各自移居之地為當?shù)厣鐣龅呢暙I一樣。
恢復外交關系使兩國政府接觸更加容易。畢竟我們是近鄰,鄰里間永遠有很多問題要討論,比如在民航、移民政策、災害防御、海洋環(huán)境保護、全球氣候變化以及其他更加尖銳復雜的問題方面。正常的雙邊關系讓我們更容易對話,即使我們清楚的知道我們不會在每件事上都觀點一致,但對話能夠加深我們相互的了解。
我們也注意到,盡管奧巴馬總統(tǒng)提出了新的政策,但美國對古巴的總體貿易禁運依然存在,并且只有獲得國會的通過才能終止—我們強烈贊成國會朝著這一方向邁步。從現(xiàn)在開始,奧巴馬總統(tǒng)已經采取措施來逐步放寬對匯款、進出口方面的限制,從而能夠為古巴的私營企業(yè)家提供幫助。目前雖然還只停留在在電信和家庭旅行等方面,但是我們希望能夠更進一步。所有改變的目的都是為幫助古巴人民建立與外部世界聯(lián)系并提高他們的生活水平。我們在努力的同時,也敦促古巴政府讓本國國民創(chuàng)業(yè)、經商和上網搜集信息更加容易。禁運實際上是條雙向車道,雙方都需要取消限制古巴發(fā)展的障礙。
在結束前,我要誠摯地感謝美洲各國的領導人,他們長期以來一直敦促美國和古巴恢復正常雙邊關系。我要特別感謝教皇弗朗西斯(Francis)和梵蒂岡對兩國關系開啟新篇章的支持。我想此時此刻教皇將來古巴訪問,并由古巴前往華盛頓絕非偶然。我要贊揚奧巴馬總統(tǒng)和卡斯特羅總統(tǒng)有勇氣力排眾議讓我們共聚與此。我要感謝助理國務卿雅各布森(Roberta Jacobson)、她的團隊和古巴外交部的同事,我還要感謝杰夫 德勞倫蒂斯大使(Jeff DeLaurentis)和他杰出的使館工作人員,你們艱辛的工作成就了今天。我還想對我們優(yōu)秀的使館人員說,如果你們認為過去幾個月你們已經很忙碌,請繼續(xù)保持,再接再厲。
最重要的是,我要向古巴人民致敬,向在美國的古巴裔美國人致敬。約瑟·馬蒂(Jose Marti)曾說:“任何分裂人的行徑都是反人類的罪惡?!焙苊黠@,過往種種難聽的言語、挑釁和報復的行為以及各種悲劇都造成深深隔閡的源頭,銷蝕著我們共同的人性。這里犧牲和悲哀太久,懷疑和恐懼已經持續(xù)了數(shù)十年。正因為如此,讓我倍受鼓舞的是,在海峽兩岸,有很多由于家族紐帶或者本著單純善念,讓積極樂觀代替憤怒的人們,已經開始探尋更加美好道路。
無論艱難與否,我們已經開始踏上征程。我們堅信自己的選擇,信賴我們已經建立起來的聯(lián)系,并為我們開始締結的友誼感到歡欣鼓舞。
我們堅信現(xiàn)在已經到了彼此伸出友誼之手的時候了,我們兩國人民將不再是仇敵或對手,而是友鄰。展開國旗,讓它迎風飄揚的時刻到了,讓全世界見證我們對彼此的祝福吧。
我記得還有一項未盡的任務。拉里·莫里斯、麥克·伊斯特和吉姆·特瑞西,54年前,你們三位曾許諾說要回到哈瓦那,在美國大使館上空升起那面你們在多年前的那個一月某日降下來的國旗。今天,我邀請你們代表奧巴馬總統(tǒng)和美國人民來兌現(xiàn)你們的承諾,請向我們軍隊特遣分隊的士兵授旗,讓他們將我們的星條旗高高升起。
拉里、麥克和吉姆,當初你們的勇敢行為暗示著諾言將被遵守,這一暗示是高妙的外交行為,每個外交官如能做到這一點都會引以為傲。正如每一名海軍陸戰(zhàn)隊的成員都會像你們一樣:許下諾言,遵守諾言。感謝你們。
作者簡介:趙闖(1978.1-)吉林省九臺人,男,本科,國家自然科學基金委員會國際合作局主任科員,研究方向:英語。