陳保亞
(北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心 北京大學(xué)中文系,北京 100871)
詞庫派與規(guī)則派之爭
這里所說的百科知識是指包括經(jīng)驗(yàn)常識、經(jīng)驗(yàn)范疇、認(rèn)知模型、科學(xué)觀念等在內(nèi)的百科知識,而語言知識是指由語言單位和語言規(guī)則構(gòu)成的知識,比如區(qū)分真實(shí)條件和虛擬條件是全人類都能區(qū)分的經(jīng)驗(yàn)知識,但在沒有虛擬語態(tài)的語言中不是語言知識。
區(qū)分語言中的規(guī)則現(xiàn)象和不規(guī)則現(xiàn)象是語言研究中最重要的問題之一。這里所說的規(guī)則和不規(guī)則,當(dāng)然不限于形式規(guī)則。判定一個語言現(xiàn)象是規(guī)則的還是不規(guī)則的,是語言研究中最基礎(chǔ)的也是至關(guān)重要的問題之一。比如“漢族化、藏族化”這樣一種“X 化”模式,如果是規(guī)則組合,則不需要記憶,如果是不規(guī)則組合,則需要記憶。需要記憶的片段要存放在詞庫中,可以用規(guī)則類推的只需要掌握生成規(guī)則或生成機(jī)制。但是,要判定一個語言現(xiàn)象是否是規(guī)則現(xiàn)象,實(shí)際上難度相當(dāng)大,于是在方法論上出現(xiàn)了爭論?;谡J(rèn)識論的差別,從根本上可以分出兩派:詞庫派和規(guī)則派(轉(zhuǎn)換派)。Chomsky 在1965年以前可以看成規(guī)則派。Chomsky(1965)根據(jù)名物化轉(zhuǎn)換(nominalization transformations)把destruction,refusal 這樣的詞處理成轉(zhuǎn)換的結(jié)果,因此這些詞不需要進(jìn)入詞庫,他的理由是可以通過規(guī)則來推導(dǎo):
Chomsky 把名物化這個過程形式化為:
Chomsky(1965,4.2.3,p184)進(jìn)一步認(rèn)為:
即根據(jù)具體的語音規(guī)則,就可以得到不同的動詞的名物化轉(zhuǎn)換形式:
Chomsky(1965)認(rèn)為其代表例句sincerity may frighten the boy 中的sincerity 也不應(yīng)該進(jìn)入詞庫,而應(yīng)該處理成通過對sincere 施加轉(zhuǎn)換規(guī)則形成的。這里分析的是Chomsky(1965)標(biāo)準(zhǔn)理論的思想,他后來的思想有所不同。但這種思想現(xiàn)在仍然是很多人的主張。我認(rèn)為,弄清這個問題前,首先要分清平行不周遍規(guī)則和平行周遍規(guī)則。平行周遍規(guī)則是可以周遍類推的規(guī)則,平行不周遍規(guī)則不可以周遍類推。其實(shí)Chomsky 所說的名物化,其平行周遍規(guī)則還沒有找到,屬于平行不周遍規(guī)則。以-ion(-sion,-tion,-ation,-ition)為例:
我們并不知道哪些動詞可以加-ion(或相關(guān)變體)變成名詞形式,在沒有找到平行周遍規(guī)則之前,要處理成轉(zhuǎn)換生成規(guī)則是有問題的。因此,如果destruction 不收入詞庫,destroy 詞條下就必須標(biāo)注下面的屬性:
destroy 加ion 變成名詞。
在沒有找到規(guī)律以前,每個可以帶-ion 的都要標(biāo)注,有n個這類形式,就有n個標(biāo)注,這跟直接把帶ion 的形式存放在詞典里沒有區(qū)別。
當(dāng)然,不是說不可以把部分派生詞從詞庫中提出來作為規(guī)則處理。英語中的seventh 這種Xth派生模式,可以周遍到所有的基數(shù)詞,因此可以從詞庫中提取出來列為規(guī)則。關(guān)鍵是要區(qū)分平行不周遍規(guī)則和平行周遍規(guī)則??梢哉f生成語法當(dāng)時(shí)沒有解決這個問題。從Chomsky(1965,p186)分析的實(shí)例可以進(jìn)一步看出當(dāng)時(shí)對規(guī)則的性質(zhì)認(rèn)識不清楚。例如:
Chomsky 認(rèn)為這些項(xiàng)目(item)都應(yīng)該進(jìn)入詞庫,因?yàn)檫@些都屬于準(zhǔn)能產(chǎn)過程(quasi-productive process)。但我認(rèn)為Chomsky 關(guān)于destroy 的派生過程和這里的情況是類似的,也是不能產(chǎn)的。從根本上說,就是不滿足平行周遍條件。我們再比較一些英語的例子:
帶* 的形式都不存在,表示這里的類推模式有平行實(shí)例,但不周遍。
關(guān)于能產(chǎn)性和轉(zhuǎn)換問題在20 世紀(jì)60 到70年代有過比較深入的討論,論戰(zhàn)雙方分成詞匯派(lexicalist position)和轉(zhuǎn)換派(transformational position)。詞匯派的基本觀點(diǎn)是主張把上述不能產(chǎn)的或準(zhǔn)能產(chǎn)的派生形式都存放在詞庫中。轉(zhuǎn)換派的基本觀點(diǎn)是把這些準(zhǔn)能產(chǎn)的形式看成是轉(zhuǎn)換的結(jié)果。轉(zhuǎn)換派的代表有Lees (1960),Lakoff(1970)。也有些學(xué)者采取中立的態(tài)度。
Chomsky(1970)轉(zhuǎn)向了詞匯派,他區(qū)分了refusal 和refusing 兩種現(xiàn)象,認(rèn)為refusal 是派生的結(jié)果,而refusing 才是轉(zhuǎn)換的結(jié)果,Chomsky 區(qū)分這兩類情況有三個方面的理由:
1.V+ing,V 不受限制,但是V+al,V 要受限制(能產(chǎn)性問題)
2.從V 到V+ing 語義關(guān)系是規(guī)則的,但從V到V+al 的語義關(guān)系并不規(guī)則
3.V-al 具有一般名詞的活動方式,V-ing不是這樣。
比較起來,Chomsky 的詞匯派觀點(diǎn)更能說明詞庫和規(guī)則的關(guān)系。V-al 受到限制,這是能產(chǎn)性的問題。
兩種類推模式和語言關(guān)聯(lián)
但是為什么前面提到的轉(zhuǎn)換派至今仍然有很多支持者,我認(rèn)為就是因?yàn)閷δ墚a(chǎn)性問題的復(fù)雜性沒有完全弄清楚。Chomsky 這里所用的例子比較明確,容易判定能產(chǎn)和非能產(chǎn),但語言事實(shí)中有很多復(fù)雜問題并不是那么容易把能產(chǎn)和非能產(chǎn)分開。正是面對這樣的難題,Goldberg 提出構(gòu)式的概念,其中一個核心內(nèi)容就是不區(qū)分單位和組合。其實(shí)構(gòu)式語法也要提取規(guī)則,那就是區(qū)分可預(yù)測的形式和不可預(yù)測的形式。構(gòu)式是語言中不能預(yù)測的那一部分,也就是不可推導(dǎo)的那一部分語言對象,語素不可預(yù)測,詞不可與此,固定詞組不可預(yù)測,固定格式不可預(yù)測,所以都被看成構(gòu)式,而可預(yù)測、可推導(dǎo)的就不是構(gòu)式。這種基于預(yù)測和不可預(yù)測的區(qū)分揭示出早期語素、詞、詞組分析并不能反映語言生成性的本質(zhì)。
但是,正如Chomsky 在能產(chǎn)和非能產(chǎn)上遇到的問題一樣,如何區(qū)分預(yù)測和不可預(yù)測,仍然是構(gòu)式語法遇到的問題。從生成語法到構(gòu)式語法,一致沒有給出一個方案。我們認(rèn)為關(guān)鍵是要區(qū)分類推的兩種模式:平行周遍模式和平行不周遍模式。漢語動詞的主動形式、被字句形式和把字句形式的關(guān)系被看成是句法現(xiàn)象,即規(guī)則現(xiàn)象,但從主動形式到被字句或把字句形式的周遍條件現(xiàn)在還沒有找到,屬于平行不周遍模式。漢語的數(shù)詞和“第X”被看成是派生現(xiàn)象,被歸入詞庫,但周遍條件卻是明確的,即所有的基數(shù)詞都可以前面加“第”構(gòu)成序數(shù)詞,只有“兩”是例外。英語中數(shù)詞的派生形式“X-th”也有周遍條件,但通常被看成是詞匯派生現(xiàn)象,被歸入構(gòu)詞或詞庫領(lǐng)域。
有的平行周遍條件,再回頭來看Chomsky(1970)所提到的兩個refusal 和refusing 兩種現(xiàn)象,其實(shí)“X-al”模式是平行不周遍的,“X-ing”模式是平行周遍,這是根本區(qū)別,Chomsky 給出的其他解釋都不重要。這里的本質(zhì)取決于我們是否能找到了平行周遍條件,這就是語言關(guān)聯(lián)。隨著研究的深入,昨天放在詞庫中的組合片段,今天找到了組合規(guī)則,或許就可以用規(guī)則處理。問題是我們需要啟用哪些條件。比如,如果只啟用語類的條件,下面的實(shí)例都平行但不周遍:
以上每一類都有一定的平行實(shí)例,但并不周遍?,F(xiàn)在我們考慮百科知識中的條件,如果我們把X 的平行特征限制為質(zhì)料,就可以周遍所有的組合:
質(zhì)料語素+鞋:布鞋、棉鞋、草鞋、皮鞋、銅鞋、銀鞋、……
這些組合都不需要放入詞庫。這就是說,在很多貌似沒有找到平行周遍條件的背后,只要我們啟用足夠的知識,不限于語類、論元、句子成分等知識,平行周遍條件可能是存在的。找到百科知識對應(yīng)語言規(guī)則的平行周遍條件,我們就說百科知識有了語言關(guān)聯(lián),這時(shí)我們就可以用語言規(guī)則生成新的實(shí)例,比如說“鐵鞋、石鞋、紙鞋”等。
區(qū)分類推的平行周遍模式和平行不周遍模式是語言習(xí)得的關(guān)鍵。如果把平行不周遍模式作為平行周遍模式使用,就會產(chǎn)生“* 走鞋、* 登鞋、* 氣鞋”這樣的過分類推現(xiàn)象。如果把符合平行周遍條件的組合片段放在詞庫中,又會增加學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),甚至無法完成學(xué)習(xí)。比如,如果把“布鞋、棉鞋”的這類片段都存放在詞庫中,用記憶來處理平行周遍模式,就會產(chǎn)生學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。
當(dāng)然,詞庫派可不管規(guī)則,只要找不到平行周遍條件的片段,都存放在詞庫中,這就不至于產(chǎn)生過分類推。在很長一段時(shí)間的詞庫研究中,詞庫容量不斷在增大,這樣做的代價(jià)是學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)重,很多語言機(jī)制得不到解釋。更困難的是,如果把平行周遍模式“第二十、第一億”這樣的“第X”模式存放在詞庫中,詞庫容納不下。詞庫派是把沒有找到語言規(guī)則的言語活動看成一種百科知識。
有些所謂的語言知識,實(shí)際上只是百科知識,并沒有產(chǎn)生語言關(guān)聯(lián)。比如:
A B C在PP 上+VP+NP NP+VP+在PP 上 VP+NP+的+在PP上1,在黑板上寫字 字寫在黑板上 ?寫字的在黑板上2,在火車上寫書 ?書寫在火車上 寫書的在火車上3,在火車上寫字 字寫在火車上 寫字的在火車上
通過句式的比較和轉(zhuǎn)換,可能會得出下面的看法:
1.“在黑板上寫字”有“字在黑板上”的意思,但沒有“寫字的在黑板上”的意思,即這類實(shí)例A可以轉(zhuǎn)換成B,不可以轉(zhuǎn)換成C。
2.“在火車上寫書”有“寫書的在火車上”的意思,但沒有“書寫在火車上”的意思,即這類實(shí)例A 可以轉(zhuǎn)換成C,但不可以轉(zhuǎn)換成B。
3.“在火車上寫字”有“字寫在火車上”的意思,也有“寫字的在火車上”的意思,即這類實(shí)例A 既可以轉(zhuǎn)換成B,也可以轉(zhuǎn)換成C。
這樣的比較分析或轉(zhuǎn)換分析容易讓人把“在PP 上+VP+NP”解釋為帶有三種深層結(jié)構(gòu)的句式。其實(shí)這種差別并不是語言知識的區(qū)別,而是語境的區(qū)別。如果有了特殊的語境,比如地上放了一塊大黑板,幾個小孩子坐在黑板上寫字,就可以說“寫字的在黑板上”。同樣,如果有人要把一本書的內(nèi)容刻在車廂的頂上供大家閱讀,也可以說“書寫在火車上”。完全靠語境表達(dá)的臨時(shí)意義應(yīng)該不屬于語言知識,只是百科知識。以上情況反映出另一個問題,即在下面格式中:
NP1 在PP 上+VP+NP2
PP 可能是施事所在的處所,也可能是受事所在的處所,也可能是NP1 和NP2 共同發(fā)生的處所。這個格式本身并不區(qū)別這幾種情況,由語境來區(qū)分。這里的幾種意義并不是語言關(guān)聯(lián)而是語境關(guān)聯(lián)。
語言知識的相對性
現(xiàn)在的問題是,區(qū)分類推的兩種模式是否必須在語言內(nèi)部尋找條件?再回到規(guī)則和不規(guī)則問題上來。前面我們提到Chomsky(1965)站在詞匯派的角度曾經(jīng)對詞庫建設(shè)問題做了很多透徹的分析,后來的生成語法和很多其他語法模型都很重視詞庫研究,但后來普遍的趨勢是,在語言內(nèi)部找不到規(guī)則的現(xiàn)象都存放在詞庫中,詞庫負(fù)擔(dān)越來越重。究其原因,就在于對語言知識的理解問題。Chomsky 的認(rèn)為語法規(guī)則是自足的,比如:
* John frightened sincerity
Chomsky 認(rèn)為這個句子符合句法規(guī)則,但語義上不這么說。語言學(xué)家只需要在語言內(nèi)部尋找規(guī)則,即從音系、句法上尋找語言規(guī)則。
與生成語法不同,有兩個有代表性的學(xué)派開始比較多地引入經(jīng)驗(yàn)常識和認(rèn)知結(jié)構(gòu)等百科知識來研究語言。一個是認(rèn)知語言學(xué),嚴(yán)格是生成詞庫理論。Fillmore (1968,1982)、Lakoff (1967,1971)是認(rèn)知語言學(xué)的早期代表作。Langacker(1987)全面展開了認(rèn)知語法研究,否定了生成語法關(guān)于語言是一個自足的認(rèn)知系統(tǒng)理論,主張把語言能力看成人的認(rèn)知能力的一部分,從認(rèn)知活動上來研究語言,與概念認(rèn)知模型相關(guān)的百科知識被大量引入語言研究。Langacker 對語義結(jié)構(gòu)的本質(zhì)作了很多深入的分析,比如他提出行為鏈(Action Chain)的認(rèn)知模型來解釋施事和工具的關(guān)系:
Floyd swung his arm and the hammer shattered the glass.(Folyd 揮動手臂,錘子打碎了玻璃)
Floyd broke the glass with a hammer.(Folyd 用錘子打碎了玻璃)
Floyd broke the glass(Folyd 打碎了玻璃)
這里hammaer(錘子)作為主語、工具或省略,都是認(rèn)知活動中的不同感知或理解,由此形成了不同的句子表現(xiàn),這些不同表現(xiàn)的背后都存在最自然的認(rèn)知模式:
這一認(rèn)知模式的解釋是有意義的,這也是人類認(rèn)知的共性,但是Langacker 的理論常常有用認(rèn)知模式取代或反對語言規(guī)則的傾向,比如他認(rèn)為給語言劃分大小不等的語法單位(語素、詞、詞組)完全是人為的,并沒有清晰的界限。實(shí)際上,正是我們把語素和詞分開,才可以區(qū)分規(guī)則組合和不規(guī)則組合。比如“看”是詞,“視”只是語素不是詞,所以“V+看”是規(guī)則組合,詞性分布是可以預(yù)測的,而“V+視”不是規(guī)則形式,詞性分布在名詞、動詞、形容詞之間擺動,不可以預(yù)測:
左項(xiàng)語素的分布性質(zhì)右項(xiàng)語素的分布性質(zhì)語素組的分布性質(zhì)遠(yuǎn)看A V V近看A V V細(xì)看A V V斜看A V V遠(yuǎn)視 A V’N近視 A V’N/A斜視 A V’N/V重視 A V’V輕視 A V’V弱視 A V’N
Pustejovsky(1991)提出了生成詞庫理論,認(rèn)為很多放在詞庫中的所謂不規(guī)則現(xiàn)象是有規(guī)則可循的,只要啟用足夠多的百科知識來描寫規(guī)則。盡管從術(shù)語上看Pustejovsky 涉及的是關(guān)于詞庫的一種理論,但我認(rèn)為Pustejovsky 是一位規(guī)則派學(xué)者,其理論本質(zhì)上是要在詞庫充分描寫的基礎(chǔ)上解釋很多組合規(guī)則以及組合后的引申、隱含規(guī)則。為了解釋生成規(guī)則,生成詞庫理論不僅重視生成機(jī)制,也重視詞匯的充分描寫,即詞匯表征。這里的詞匯表征不是給詞列各種義項(xiàng),而是在不增加義項(xiàng)的情況下,充分描寫詞項(xiàng)的論元結(jié)構(gòu)、事件結(jié)構(gòu)、物性結(jié)構(gòu)和詞匯類型結(jié)構(gòu),詞的各種義項(xiàng)可以通過這些結(jié)構(gòu)有規(guī)則的生成出來,兩個成分的組合義、引申義、隱含義也可以通過這些結(jié)構(gòu)有規(guī)則的生成出來。Pustejovsky 的研究為如何分析百科知識和語言規(guī)則的關(guān)系提供了典范,但在找到平行周遍條件以前,無論對百科知識的詞匯表征有多么細(xì)致的描寫,這些表征知識仍然不能算語言知識。以壓縮現(xiàn)象為例,“學(xué)習(xí)彈鋼琴”被壓縮為“學(xué)習(xí)鋼琴”。壓縮是有條件的,“學(xué)習(xí)蓋房子”不可壓縮為“* 學(xué)習(xí)房子”?!皩W(xué)習(xí)修鋼琴”在一定條件下也可以壓縮為“學(xué)習(xí)鋼琴”。這里的規(guī)則是什么?壓縮也是有語言類型差異的,英語中John began reading the book 可以壓縮為John began the book,但漢語中“張三開始讀這本書”不可以壓縮為“* 張三開始這本書”。如果我們找不出這里的平行周遍條件,壓縮現(xiàn)象就不能上升到語言知識。就只好在詞庫中注明“學(xué)習(xí)”有很多義項(xiàng),其中包括“學(xué)習(xí)彈”、“學(xué)習(xí)修理”、“學(xué)習(xí)蓋”,而且在理論上還得解釋說,具體怎么壓縮需要上下文條件。后來宋作艷(2015)在這類現(xiàn)象中找出了很多語言關(guān)聯(lián),提取了很多語言知識。
無論是認(rèn)知語言學(xué)還是生成詞庫理論,都大量涉及包括人類經(jīng)驗(yàn)活動和認(rèn)知模式的百科知識,研究范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了詞類、論元、句子成分等傳統(tǒng)范疇。這兩個學(xué)派都在放寬控制語言規(guī)則的條件,并由此發(fā)現(xiàn)了很多僅從語言內(nèi)部無法解釋的規(guī)則。但是,認(rèn)知語言學(xué)和生成詞庫理論啟用或制定了大量沒有語言形式依據(jù)的經(jīng)驗(yàn)常識、概念范疇、概念結(jié)構(gòu)和認(rèn)知模式,并常常把認(rèn)知模式作為全人類的普遍模式來加以建構(gòu)和應(yīng)用,而這些認(rèn)知模式常常和語言能力有關(guān)系。這就引來了一個根本問題:超越語言關(guān)聯(lián)的各種知識范疇和認(rèn)知模式是否可以取代語言知識?如果可以,如何解釋語言類型在不同語言中的不同表現(xiàn)。從語言學(xué)習(xí)過程看,第二語言的學(xué)習(xí),尤其是成人第二語言的學(xué)習(xí),為什么會有出現(xiàn)很多困難。當(dāng)然也有人認(rèn)為是語言參數(shù)不同。其實(shí)正是各種語言參數(shù)構(gòu)成了語言知識的重要部分。Sapir(1931)、Whorf(1956)曾經(jīng)提出過語言相對論,認(rèn)為不存在普適于各民族的語言范疇,甚至很多經(jīng)驗(yàn)范疇和思維范疇也是語言規(guī)定的。Sapir、Whorf 因?yàn)檫^分強(qiáng)調(diào)語言對經(jīng)驗(yàn)范疇和思維范疇的約束性而受到生成語法的批評,但是Sapir、Whorf 關(guān)于語言范疇在不同的民族語言中有相對性的基本思想,隨著越來越多的語言得到充分研究而不斷得到支持。生成語法后來提出的語言參數(shù)理論,這是對語言相對性的讓步。認(rèn)知語言學(xué)其實(shí)也承認(rèn)不存在普遍的語法裝置,語言認(rèn)知范疇是通過人和經(jīng)驗(yàn)打交道而逐漸形成的。但是在建構(gòu)認(rèn)知模型時(shí),認(rèn)知語言學(xué)常常把語言范疇納入普遍模型中,和早期生成語法所說的先天語言能力沒有多大區(qū)別。
概括地說,當(dāng)人們研究語言的時(shí)候,一方面要問日程經(jīng)驗(yàn)知識和語言知識的關(guān)系,一方面要問語言能力和語言知識的關(guān)系。這又把我們引向了一個最為根本的問題:什么叫語言知識?人的語言能力(先天語言能力)和經(jīng)驗(yàn)知識在語言知識中起多大作用?Chomsky 雖然區(qū)分了語言能力和語言運(yùn)用兩個概念,但沒有區(qū)分語言能力和語言系統(tǒng)兩個概念。Chomsky 以前的語言學(xué)家也沒有自覺區(qū)分語言能力和語言系統(tǒng)。Saussure 盡管提出了語言系統(tǒng)的概念,但和語言能力是什么關(guān)系沒有討論。應(yīng)該承認(rèn)語言能力是由遺傳決定的,這種能力主要表現(xiàn)為人類具有通過有限的單位和規(guī)則生成無限句子的能力,在一定的句子中還原出規(guī)則和單位的能力,以及通過任意性原則將概念和語音形式相結(jié)合的編碼能力。人以外的動物由于不具備這樣的能力,不可能學(xué)會嚴(yán)格意義上的語言。但人的語言能力只能說明人可能學(xué)會語言,不能說明自然語言的差異,也不能說明為什么具有同樣遺傳基因的種族在不同的社會環(huán)境中學(xué)會的是完全不同的語言結(jié)構(gòu)和范疇。和語言能力不同,語言系統(tǒng)是由特定范疇組成的復(fù)雜系統(tǒng),它是在歷時(shí)過程中形成的,從歷史的角度看,它體現(xiàn)了人類語言能力和后天經(jīng)驗(yàn)的相互作用。語言運(yùn)用不僅僅是語言能力的運(yùn)用,也是語言系統(tǒng)的運(yùn)用。Chomsky 后來提到的和原則相對的參數(shù),實(shí)際上就是由語言系統(tǒng)決定。在語言活動中,語言能力、語言系統(tǒng)、語言運(yùn)用(或言語)是三個不同的概念。要還原出單位和規(guī)則,生成合法的句子,還必須從這三個方面展開研究,還原生成能力是先天的,具體還原出什么規(guī)則和單位則和后天經(jīng)驗(yàn)有關(guān)系。語言知識包括語言能力、語言系統(tǒng)和語言運(yùn)用。
人類的語言行為本質(zhì)上是和百科知識打交道,不可能不涉及的百科知識,但百科知識并不等于語言知識。真實(shí)條件和虛擬條件作為一種認(rèn)知層面的知識對全人類是相同的,但不同的語言有不同的處理方式,這就是語言知識在不同民族之間的差異或語言知識的相對性。語言知識必須要符合一種原則,可以稱為語言關(guān)聯(lián)原則,即語言知識應(yīng)該是語言中能夠區(qū)分的知識或語言形式和內(nèi)容能夠?qū)?yīng)起來的知識。找不到語言關(guān)聯(lián)的百科知識,就不算語言知識。前面提到的“X 鞋”,只要X 是表示鞋的屬性的語素,“X 鞋”都是可以周遍類推的,比如“木鞋、金鞋、石鞋、黑鞋、白鞋”等,因此說漢語者可以生成新的組合“鋼鞋、鐵鞋”等。我們說當(dāng)X 表示屬性的時(shí)候,“X 鞋”是一種語言生成知識。至于表示功用的“跳鞋、跑鞋、拖鞋”由于只滿足平行不周遍條件,我們說當(dāng)X 表示功用的時(shí)候,“X 鞋”是一種語言解釋知識。這里X 是什么詞性,能否自由運(yùn)用,都不是“X 鞋”平行周遍類推的條件,屬性才是平行周遍類推條件。這里面臨的根本問題是:“屬性”是不是語言學(xué)知識?我們認(rèn)為,既然“屬性”能夠控制這里的平行周遍條件,“屬性”就是漢語中能保證“X 鞋”具有生成性的語言學(xué)知識。當(dāng)然我們不能由此否認(rèn)“自由、語類”等概念不是語言學(xué)知識,因?yàn)樗鼈冊谄渌麑用鏁鹱饔谩1热缱杂傻恼Z素通常才可以和介詞組合。
認(rèn)知語言學(xué)中的認(rèn)知語法學(xué)有一種關(guān)于語法單位的連續(xù)性假說。這一假說是說詞庫、形態(tài)和句法的單位具有連續(xù)性,沒有本質(zhì)的不同,可以統(tǒng)一地看成是符號系統(tǒng)的象征單位(symbolic units)。這樣的觀點(diǎn)主要體現(xiàn)在Langacker(1987)和Croft & Cruse(2004)的論著中。認(rèn)知語法的連續(xù)性觀點(diǎn)有觀察事實(shí)的依據(jù),尤其是在從詞組向詞匯轉(zhuǎn)化的詞匯化過程中,兩個語素或多個語素的組合是詞還是詞組,并不容易判定。從普通語言學(xué)的角度看,我認(rèn)為認(rèn)知語法實(shí)際上認(rèn)為語法單位只有一種,即象征單位。認(rèn)知語法、詞匯化理論都觀察到了連續(xù)性問題,但這并不等于說語言中的規(guī)則與不規(guī)則完全沒有界限。比較:
平行周遍模式:白紙、白墻、白鞋、白毛、白車…… #白菜、#白金、#白鐵…… $ 白煤、$ 白炭、$藍(lán)鐵、……
平行不周遍模式:腕兒、腿兒、桌兒、門兒、本兒、嘴兒、肝兒、腸兒、#心兒、#眼兒…… * 筆兒、* 墨兒、* 腳兒、* 手兒、* 掌兒、* 指兒、* 鼻兒、* 牙兒、* 胃兒、* 腎兒……
平行周遍模式中遇到的反例通常是可解釋的。一種是轉(zhuǎn)義,比如上面標(biāo)記有符號#的“白菜、白金、白鐵”。另一種情況是語言經(jīng)驗(yàn)知識中還不存在的組合,比如上面標(biāo)有符號MYM 的“白煤、白炭、藍(lán)鐵”。
與此不同,平行不周遍模式遇到的反例除了“心兒、眼兒”這樣的轉(zhuǎn)義,還有一種根本的反例,并沒有轉(zhuǎn)義,也不是經(jīng)驗(yàn)不允許,但語言中仍然不說,比如上面帶有符號* 的“筆兒、腳兒、墨兒、手兒”等。這是語言規(guī)則不允許說。以上兩組實(shí)例顯示語言知識中兩種規(guī)則,即生成規(guī)則和理解規(guī)則?!鞍譞”屬于平行周遍模式,是生成規(guī)則,可以根據(jù)這條規(guī)則進(jìn)行周遍類推。“X 兒”是平行不周遍模式,是理解規(guī)則,不可以根據(jù)這條規(guī)則周遍類推。
百科知識中有很多特征是和語言關(guān)聯(lián)的,在找到這種關(guān)聯(lián)以前,我們認(rèn)為它們是百科知識,在找到這種關(guān)聯(lián)以后,就進(jìn)入了語言知識。所以在語言研究中,應(yīng)該允許分析大量的百科知識,從中找出語言關(guān)聯(lián),發(fā)現(xiàn)語言知識。其實(shí)最近十多年來,很多學(xué)者的個案研究都顯示出語言關(guān)聯(lián)的存在,但學(xué)界仍然在百科知識和語言知識問題的絕對界限上爭論不休。生成語法等形式語言學(xué)派主張?jiān)谌祟愓Z言中畫出一個區(qū)別語言知識和百科知識的絕對界限,這種努力并未獲得成功,于是認(rèn)知語言學(xué)主張取消一般認(rèn)知能力和語言認(rèn)知能力的界限,走向另一個極短。這兩個極端的主張都忽略了語言知識的相對性。語言在不同的語言中是有差異的。漢語中X 和“屬性”的關(guān)聯(lián)使“X鞋”具有生成性,可能只適合部分語言。漢語把小稱和兒化語音行為關(guān)聯(lián)起來,這也是一種語言知識。有些語言可能有臨時(shí)表示小稱的方式,但未必和語言形式關(guān)聯(lián)起來,所以不算是語言知識。
真實(shí)條件和虛擬條件在不同語言中的語言關(guān)聯(lián)差異最為典型。英語中的虛擬語態(tài),漢語中有不同的表示:
英語 漢語If it had not rained,he would have been in school.(過去虛擬條件)1.要不是沒有下雨的話,他就在學(xué)校了。2.如果沒有下雨,他就在過學(xué)校。If it didn't rain,he was in school.(過去真實(shí)條件)3,如果沒有下雨,他就在過學(xué)校。If it didn't rain,he would be in school.(現(xiàn)在虛擬條件)4,如果不下雨,他就在學(xué)校。If it doesn't rain,he will be in school.(現(xiàn)在真實(shí)條件)5,如果不下雨,他就在學(xué)校。
英語中有嚴(yán)格的語法形式區(qū)分真實(shí)條件和虛擬條件,即使有上下文提供真實(shí)條件和虛擬條件的信息,這種嚴(yán)格的形式標(biāo)記也不能省略。所以在英語中,真實(shí)條件和虛擬條件的對立也是語言規(guī)則。漢語可以用“要不是S1,S2 了”這種格式表達(dá)英語虛擬語態(tài)所要表達(dá)的內(nèi)容,即漢語實(shí)例1 所呈現(xiàn)的形式。這種表現(xiàn)方式采用的是詞匯手段,因此是寬式的,是可以省略的。在省略的情況下,過去虛擬條件和過去真實(shí)條件在形式上就沒有分別,所以漢語實(shí)例2 和實(shí)例3 在表達(dá)方式上是一樣的,即過去真實(shí)條件和過去虛擬條件的區(qū)別可以通過上下文確定,也可以通過語言規(guī)則確定。
引起我們特別關(guān)注的是現(xiàn)在虛擬條件和現(xiàn)在真實(shí)條件在漢語中的表述方式。英語中存在現(xiàn)在虛擬條件和現(xiàn)在真實(shí)條件的對立,并且有嚴(yán)格的語法形式標(biāo)記。但在漢語中,這種對立不僅在語法表達(dá)上不存在,甚至在詞匯表達(dá)上也不存在。換個角度說,漢語不僅沒有語法形式表達(dá)現(xiàn)在虛擬條件和現(xiàn)在真實(shí)條件的區(qū)別,甚至沒有語符、語符組合等手段來表示現(xiàn)在虛擬條件和現(xiàn)在真實(shí)條件的區(qū)別。如果一定要表示這種區(qū)別,只能用口頭的或書面的文本來解釋說明。比如說,告訴聽話者:實(shí)例4 反映的是虛假條件,因?yàn)樘鞖忸A(yù)報(bào)已經(jīng)測定有雨,或者雨已經(jīng)開始下起來。根據(jù)我們對中國古代文獻(xiàn)的初步調(diào)查,文言文中也缺少現(xiàn)在虛擬條件和現(xiàn)在真實(shí)條件的對立。在漢語中,現(xiàn)在時(shí)間的真實(shí)條件與虛擬條件的區(qū)別并不是語言知識,是通過上下文確定的。
如果不承認(rèn)語言知識的相對性,就會因?yàn)檎也坏狡毡榈恼Z言知識而對語言知識產(chǎn)生懷疑,其實(shí)這也是認(rèn)知語言學(xué)或認(rèn)知語法完全否認(rèn)語言知識和百科知識存在界限的一個關(guān)鍵理由。應(yīng)該說,語言知識和百科知識有區(qū)別,不同民族的認(rèn)知活動中,百科知識和語言知識的界限并不一樣,虛擬語態(tài)在不同民族語言中的差異就是典型的證明。很多印歐語言在形式上區(qū)分虛擬條件和真實(shí)條件,是一種語言知識,漢語并不區(qū)分,只是一種百科知識。
余論:語言關(guān)聯(lián)是發(fā)現(xiàn)過程
不僅語言知識在不同的語言系統(tǒng)中是不一樣的,就是在同一系統(tǒng)中,不同的人獲得語言知識的程度也是不一樣的,不同的研究者找到的語言知識也是不一樣的。看不到這種相對性,也是認(rèn)知語言學(xué)否定語言知識存在的一個原因。有時(shí)候兩個語素的組合是否有規(guī)則,跟我們是否已經(jīng)找到平行周遍條件有關(guān)系。當(dāng)兩個語素組合的規(guī)則還沒有找的時(shí)候,這兩個語素是語符,當(dāng)兩個語素的組合規(guī)則找到的時(shí)候,就是規(guī)則組合。
對于研究者來說,語言知識相對性還體現(xiàn)在語言知識是一個發(fā)現(xiàn)過程,有時(shí)候平行周遍條件長期隱藏在難以發(fā)現(xiàn)的百科知識中。比如漢語中“差點(diǎn)兒沒”有兩種相反的意思:
肯定意義: 否定意義:差點(diǎn)兒沒買著。(買著了)差點(diǎn)兒沒摔死。(沒摔死)差點(diǎn)兒沒考上大學(xué)。(考上了)差點(diǎn)兒沒掉進(jìn)水里。(沒掉進(jìn)水里)差點(diǎn)兒沒修好。(修好了)差點(diǎn)兒沒輸了。(沒輸)差點(diǎn)兒沒趕上車。(趕上了)差點(diǎn)兒沒錯過機(jī)會。(沒錯過機(jī)會)差點(diǎn)兒沒見著面。(見著面了)差點(diǎn)兒沒落榜。(沒落榜)
在很長一段時(shí)間,人們對“差點(diǎn)兒沒”都沒有合理的解釋,只能說產(chǎn)生的歧義是由語境臨時(shí)決定的。后來朱德熙(1959.9)用說話者“是否企望發(fā)生”的規(guī)則解釋了這個問題:企望發(fā)生的是肯定,不企望發(fā)生的是否定?!捌笸迸c“不企望”是心理因素,但在這里有平行周遍性,所以能區(qū)別“差點(diǎn)兒沒”這兩種意義,“企望”與“不企望”在這里是一種語言知識。
隨著越來越多的百科知識被關(guān)聯(lián)到語言知識上,提取到的規(guī)則越來越多,語言知識越來越豐富,這是一個發(fā)現(xiàn)過程。
[1]Chomsky,N. Aspects of the Theory of Syntax,MIT Press[M].Cambridge,1965.
[2]Chomsky,N. emarks on nominalization,in R.Jacobs & P. Rosenbaum,eds.,Readings in English Transformational Grammar[M]. Ginn,Waltham,Mass,1970.
[3]Croft,M. and D. Cruse. Cognitive Linguistics[M],2004.
[4]Fillmore,C. The case for case,In E. Bach and E. Harms,eds[M]. Universals in Lingguistic Theory,1968.
[5]Fillmore,C. J. Frame semantics,In Linguistic Society of Korea,Linguistics in the Morning[M].Seoul:Hanshin Publishing Co.,1982.
[6]Goldberg,A. E.,1995,Construction:A Construction Grammar Approach to Arguement Structure,Chicago University Press,Chicago. 漢譯本《構(gòu)式:論元結(jié)構(gòu)的構(gòu)式語法研究》[M]吳海波譯. 北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[7]Goldberg,A. E.Construction:A new theoretical Approach to language[M],2003.
[8]Lakoff,G. On Generative Semantics,in Semantics,edited by Steinberg,D. D. and Jakabovits,A[M].Cambridge University Press,1971.
[9]Lakoff,G. and J. R. Ross. Is deep structure necessary[M]. In J. McCawley,ed.,Syntax & Semantics 7,1967.
[10]Langacker,R. W.,1987,1991,F(xiàn)oundations of Cognitive Grammar[M]. Standford University Press,Standford.
[11]Lees,R. B.The Grammar of English Nominalizations,Mouton[J].The Hague,1960.
[12]Pustejovsky,J.,1991,The generative lexicon[J].Computational linguistics,17.4.
[13]Sapir,E.,1931,Conceptual Categories in Prinitive Languages[J].Science,Vol.74.
[14]Talmy,L.,2000,Toward a Cognitive Semantics Vol,2:Typology and process in concept Structuring[M].Cambridge(Ma.):MIT Press.
[15]Whorf,B. L. Collected Papers on Metalinguistics[M].Washington,F(xiàn)oreigen Service Institute,Department of State,1952.
[16]陳保亞.論平行周遍原則與規(guī)則語素組的判定[J].中國語文,2006,(2).
[17]陳保亞.當(dāng)代語言學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2009.
[18]宋作艷.生成詞庫理論與漢語事件強(qiáng)迫現(xiàn)象研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2015.
[19]朱德熙. 說“差一點(diǎn)”[J]. 中國語文,1959,(9).