楊波
摘要:現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)從清末的“官話”到民初的“老國(guó)音”,到二十年代中期的“新國(guó)音”,經(jīng)過(guò)三個(gè)發(fā)展階段,歷時(shí)幾十年,終于確立了自己的標(biāo)準(zhǔn)音——北京語(yǔ)音,從而開始向民族共同語(yǔ)的高級(jí)形式——民族標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的方向發(fā)展。
關(guān)鍵字:口語(yǔ) 書面語(yǔ) 共同語(yǔ)
一、從文言到白話
漢民族的共同語(yǔ)包括書面語(yǔ)和口語(yǔ)??陬^語(yǔ)的形成晚于書面語(yǔ)。自從秦始皇“書同文”以后,漢字的形和義大體上統(tǒng)一起來(lái),書面語(yǔ)通過(guò)“看”的方式進(jìn)入各方言區(qū),得以廣泛的傳播和使用,并在五四前后呈現(xiàn)出突變的特點(diǎn)。而口語(yǔ)的發(fā)展更多的是受歷史和地域的影響,表面出明顯的歷史音變和地域的方言差異。
(一)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,諸侯往來(lái),客卿游說(shuō),講學(xué)傳道,使用的是被先秦兩漢古書稱之為“雅言”、“通語(yǔ)”的通用語(yǔ)。當(dāng)時(shí)的這兩種語(yǔ)言就是在華夏區(qū)域內(nèi)起到溝通作用的共同語(yǔ)。
從先秦流傳下來(lái)的古漢語(yǔ)書面語(yǔ),現(xiàn)在稱為“文言”或“文言文”。早期的文言跟先秦的口語(yǔ)基本一致,如《論語(yǔ)》、《孟子》中記錄的對(duì)話大體上就是當(dāng)時(shí)的口語(yǔ)。到了漢代,文學(xué)家揚(yáng)雄編篡了一部記錄當(dāng)時(shí)各地方言詞語(yǔ)的專著《方言》,其中多次使用“通語(yǔ)”“凡語(yǔ)”“通名”這些名稱的出現(xiàn),說(shuō)明中國(guó)至少?gòu)拇呵飸?zhàn)國(guó)起,在正式交際場(chǎng)合就已經(jīng)形成了一種大家都要遵循的共同語(yǔ)。由于當(dāng)時(shí)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的中心在中原,這種共同語(yǔ)的語(yǔ)音基礎(chǔ)也許就是“中原音韻”。之后,口語(yǔ)不斷地發(fā)展創(chuàng)新,而書面語(yǔ)仍然沿用古代句式和詞語(yǔ),最后終于導(dǎo)致與口語(yǔ)完全脫節(jié)。
(二)到了公元6世紀(jì)前后,民間依照當(dāng)時(shí)的口語(yǔ)開創(chuàng)了一種全新的書面語(yǔ)言,現(xiàn)在稱之為“古白話”,它就是現(xiàn)代白話文的主要源頭。從敦煌文獻(xiàn)中,我們可以看到,即公元9世紀(jì)時(shí),古白話已經(jīng)用于文學(xué)作品的寫作了。這種叫做“俗講”的作品,主要取材于歷史故事和民間傳說(shuō),用于向平民百姓宣傳善惡報(bào)應(yīng),生死輪回,勸人信佛。語(yǔ)言生動(dòng)活潑、通俗易懂,口語(yǔ)化程度高,是完全不同于文言文的新的書面語(yǔ)言,早期的白話文由于和活的口語(yǔ)緊密聯(lián)系,富有生命力,發(fā)展極快,越來(lái)越成熟。
(三)宋元之后,文人使用這種在北方話基礎(chǔ)上形成的白話文,創(chuàng)作了大量?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品,其中有些后來(lái)成為聞名世界的文學(xué)巨著,如《西游記》、《水滸傳》、《儒林外史》、《紅樓夢(mèng)》,等等。這些文學(xué)作品大大的促進(jìn)了口語(yǔ)的發(fā)展,對(duì)民族共同語(yǔ)的形成起了不可估量的作用。
二、從官話到國(guó)語(yǔ)再到普通話
隨著書面語(yǔ)和口語(yǔ)的背離,口語(yǔ)就經(jīng)歷了一個(gè)從官話到國(guó)語(yǔ)到普通話發(fā)展的過(guò)程。
(一)官話
官話是口語(yǔ)的初級(jí)形式。唐以后,隨著科舉制度的實(shí)行,各級(jí)官員由各地考試選拔產(chǎn)生,任職的需要迫使官員們說(shuō)一種大家都能聽的懂的語(yǔ)言
官話。所謂“官話”大體上就是在書面語(yǔ)的基礎(chǔ)上,使家鄉(xiāng)話盡量向以北京語(yǔ)音為中心的北方話靠攏?!肮僭挕惫僭捵鳛楣賵?chǎng)用語(yǔ),以意識(shí)形態(tài)為依托,對(duì)社會(huì)產(chǎn)生了示范效應(yīng)。
由于各種因素的制約,明清時(shí)期的官話話音不夠規(guī)范,不是很普及。官話語(yǔ)音到了不同地區(qū),會(huì)在不同程度上受當(dāng)?shù)胤揭舻挠绊懀纬刹煌膮^(qū)域性變體,如“北京官話”“天津官話”“山東官話”乃至“紹興官話”“廣東官話”等,但官話的通用特點(diǎn)仍相當(dāng)顯著。
1903年清政府頒布《學(xué)堂章程》,規(guī)定“以官音統(tǒng)一天下之語(yǔ)言,故自師范以及高等小學(xué)堂,均于國(guó)文一科內(nèi),附入官話一門”。這里的“官音”、“官話”,就是北京官話。表明北京音已經(jīng)穩(wěn)居到漢民族標(biāo)準(zhǔn)音的地位。
清末,官話的名稱已不能適應(yīng)客觀現(xiàn)實(shí)的需要。光緒28年(1902年),京師大學(xué)堂總教習(xí)吳汝綸去日本考察學(xué)政,看到日本推行國(guó)語(yǔ)(東京話)十分成功,回國(guó)后就寫信給管理大學(xué)堂事務(wù)大臣張百熙,建議學(xué)習(xí)日本的經(jīng)驗(yàn),推行以北京話為標(biāo)準(zhǔn)的“國(guó)語(yǔ)”。在當(dāng)時(shí),這是非常大膽的建議,因?yàn)榍宄恢笔前褲M語(yǔ)稱為“國(guó)語(yǔ)”的。宣統(tǒng)元年(1909年),清政府資政院開會(huì),議員江謙正式提出把“官話”正名為“國(guó)語(yǔ)”,這時(shí)的清政府已處于崩潰前夕,只能采納了這個(gè)建議。
(二)國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)
使官話這種初級(jí)形式的民族共同語(yǔ)成為有明確的語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn),并有意識(shí)有組織地向全社會(huì)推廣的是民國(guó)初期的國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)。
19世紀(jì)末20世紀(jì)初,在西方政治文化的影響下,先后涌現(xiàn)了三大語(yǔ)文運(yùn)動(dòng);白話文運(yùn)動(dòng)、國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一運(yùn)動(dòng)和漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng)。1911年清朝的最高教育機(jī)構(gòu)——學(xué)部在清政府即將崩潰的前夕,召開了中央教育會(huì)議,通過(guò)“統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)辦法案”,并建議成立“國(guó)語(yǔ)調(diào)查總會(huì)”,審音標(biāo)準(zhǔn)以京音為主。從此,“國(guó)語(yǔ)”這一名稱開始取代了“官話”這一名稱
現(xiàn)代漢民族共同語(yǔ)從清末的“官話”到民初的“老國(guó)音”,到二十年代中期的“新國(guó)音”,經(jīng)過(guò)三個(gè)發(fā)展階段,歷時(shí)幾十年,終于確立了自己的標(biāo)準(zhǔn)音——北京語(yǔ)音,從而開始向民族共同語(yǔ)的高級(jí)形式——民族標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的方向發(fā)展。
(三)普通話
中華人民共和國(guó)成立后,在1955年10月召開了“全國(guó)文字改革會(huì)議”和“現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范化學(xué)術(shù)會(huì)議”,確定以“普通話”作為漢民族共同語(yǔ)的正式名稱,代替過(guò)去通行的“國(guó)語(yǔ)”,規(guī)定普通話的內(nèi)容是“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范”,并且制定了推廣普通話的具體措施。
至1956年起,我國(guó)在全國(guó)范圍內(nèi)推廣普通話,各地學(xué)說(shuō)普通話已蔚然成風(fēng)。改革開放以來(lái),隨著內(nèi)外交流的頻繁和現(xiàn)代信息技術(shù)的規(guī)范要求,推廣普通話的迫切性日益明顯,1982年全國(guó)人民代表大會(huì)通過(guò)的《中華人民共和國(guó)憲法》第十九條規(guī)定“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話”,推廣普通話從此有了法律依據(jù),成為國(guó)家的任務(wù)。全國(guó)語(yǔ)言文字工作會(huì)議提出了推廣普通話的奮斗目標(biāo),計(jì)劃在2010年以前在全國(guó)范圍內(nèi)初步普及普通話,本世紀(jì)中葉在全國(guó)范圍內(nèi)普及普通話。
隨著我國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的快速發(fā)展,國(guó)際的提升,漢語(yǔ)普通話作為漢民族信息傳遞的主要工具、漢文化的重要載體,其重要性越來(lái)越為世人所注目,現(xiàn)在一股漢語(yǔ)熱在全球范圍內(nèi)刮起,方興未艾,顯現(xiàn)出漢語(yǔ)的蓬勃生機(jī)。
三、漢民族共同語(yǔ)發(fā)展中的幾個(gè)特點(diǎn)
縱觀漢民族共同語(yǔ)的發(fā)展史,我可以發(fā)現(xiàn)如下特點(diǎn):
1、雖然我國(guó)幅員遼闊,歷史悠久,人口眾多,方言情況復(fù)雜,但由于秦始皇采取了“書同文”的措施,使得漢民族的文化一脈相傳,形成了強(qiáng)大的民族凝聚力。
2、漢語(yǔ)書面語(yǔ)和口語(yǔ)長(zhǎng)期嚴(yán)重脫節(jié),異致在近代以前分別形成了兩套言語(yǔ)系統(tǒng)——書面的“陽(yáng)春白雪”與口頭的“下里巴人”人,以及與之對(duì)應(yīng)的意識(shí)形態(tài)和文化特性。沒(méi)有白話文運(yùn)動(dòng)北京音很難成為漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音。
3、通常情況下共同語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音是在基礎(chǔ)方言語(yǔ)音的基礎(chǔ)上形成的,但是標(biāo)準(zhǔn)音確立之后,便具有較高的權(quán)威性和較強(qiáng)的穩(wěn)固性,逐漸與方言語(yǔ)音分離,形成特有的系統(tǒng)。
4、一般而言,自給自足式的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)以及交通不便,教育不善及等諸多因素都會(huì)使得某一地方難以在全國(guó)范圍推廣普及。