余秀娟 彭雪華
【摘要】大量英語詞匯的意義演變是靠隱喻的方式得來的,隱喻不僅僅是一種修辭現(xiàn)象或語言現(xiàn)象,更是一種思維方式,是人類感知、理解周圍世界的工具。因此,隱喻不僅對詞匯習(xí)得有著重要意義和作用,還對詞匯教學(xué)具有十分重要的指導(dǎo)意義。本人從介紹隱喻認(rèn)知理論入手,詳細(xì)介紹了隱喻認(rèn)知理論在基本詞義、一詞多義和文化內(nèi)涵中的應(yīng)用,旨在培養(yǎng)學(xué)生的認(rèn)知隱喻意識,并能正確運(yùn)用隱喻進(jìn)行詞匯記憶,以利于英語詞匯學(xué)習(xí)。
【關(guān)鍵詞】隱喻認(rèn)知理論 詞匯習(xí)得 基本詞義 文化內(nèi)涵
英語教學(xué)中,詞匯教學(xué)是其中的一個重要環(huán)節(jié)。詞匯的熟練掌握與運(yùn)用對學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)技能的提高有著十分重要的影響。由于受到索緒爾的結(jié)構(gòu)主義的影響,傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)認(rèn)為詞語與意義之間的關(guān)系是任意的,從而忽視對詞語認(rèn)知例句的深入研究與講解,使得大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為詞匯記憶無規(guī)律可循,只能采用“死記硬背”的方法記憶。這種投入大,耗時長而產(chǎn)出低的“尷尬”,不僅直接挫傷學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,也讓詞匯學(xué)習(xí)成為學(xué)生學(xué)好英語的“瓶頸”。其實(shí),英語詞匯大都是由一些基本詞匯(核心詞匯)借助隱喻手段演變而來,而詞匯的許多意義也都可以通過隱喻有機(jī)聯(lián)系起來,因此,將隱喻認(rèn)知理論應(yīng)用于詞匯教學(xué),不僅使詞匯學(xué)習(xí)變得有理可循,還有利于改善詞匯教學(xué)效果。
一、隱喻認(rèn)知理論
英語單詞“metaphor(隱喻)”源于希臘語“metapherein”,該詞由前綴“meta-(伴隨)”加上“-pherein (攜帶)”構(gòu)成,指的是將一件東西從一個地方移到另外一個地方的運(yùn)動過程;用在語言運(yùn)用過程中,主要指以一個事物的某些特征去認(rèn)知、理解另一個新的事物。古希臘的Aristotle最早對隱喻進(jìn)行較為系統(tǒng)的研究,他在On Rhetoric中將隱喻歸為修辭學(xué)的范疇,認(rèn)為隱喻就是一種語言表達(dá)形式。傳統(tǒng)的語言學(xué)將隱喻看作是一種修辭手法。但是,隨著認(rèn)知研究的不斷深入,人們逐漸認(rèn)識到隱喻不僅僅是一種修辭手段,更是一種認(rèn)知現(xiàn)象。Lakoff & Johnson 在他們的標(biāo)志性著作Metaphors We Live By 一書中指出,隱喻是指從一個概念域到另一個概念域的映射,通過映射,我們可以運(yùn)用源域的特征、結(jié)構(gòu)、意義等來構(gòu)建和理解目標(biāo)域。所謂的源域語言是指,相對簡單的、具體的或?yàn)槿藗兯煜さ氖挛?;目?biāo)域則是指,相對抽象的或不為人們所熟知的、陌生的事物。此外,Lakoff還把隱喻看作是人們思維,行為和表達(dá)思想的思維方式,是語言與思維發(fā)展的基礎(chǔ)。語言是隱喻性的,隱喻存在于所有語言之中,是人類認(rèn)識世界、改造世界強(qiáng)有力的認(rèn)知工具,也是發(fā)展詞義的有效手段。因此將隱喻認(rèn)知理論應(yīng)用于英語詞匯教學(xué)中是十分必要和刻不容緩的。
二、隱喻認(rèn)知在英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
既然語言是隱喻的,那么組成語言的詞匯也是隱喻的,人們由此通過隱喻認(rèn)知機(jī)制不斷創(chuàng)造新詞或舊詞基礎(chǔ)上添加新意,以滿足人類認(rèn)識新事物的需要。因此,在英語詞匯教學(xué)過程中,教師可適當(dāng)向?qū)W習(xí)者傳授隱喻認(rèn)知理論知識,指導(dǎo)學(xué)生利用隱喻理論來理解英語詞匯意義演變過程以及詞匯各個意義之間的內(nèi)在聯(lián)系,從而進(jìn)一步拓展學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的深度和廣度,達(dá)到事半功倍的效果。以下從英語詞匯教學(xué)的具體幾個方面體現(xiàn)隱喻認(rèn)知理論在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用及其指導(dǎo)意義。
1.隱喻認(rèn)知理論在基本詞義教學(xué)中的應(yīng)用。人們認(rèn)識世界最初是從認(rèn)知基本范疇事物開始的。而基本范疇事物主要是指與人類活動最密切、最經(jīng)常接觸的事物,這些事物的語言符號就成為了基本范疇詞,如bed、desk、tree等?;痉懂犜~產(chǎn)生以后,人們在遇到新事物、命名新事物時,基于經(jīng)濟(jì)、省力原則,不再一味地創(chuàng)造新詞匯,而是通過已知的事物來映射未知的、人們不熟悉的、抽象的事物。如在表達(dá)葉子上有像獅子牙齒形刺的花(lion s tooth)的詞語中,lion,tooth都是基本范疇詞。因此在英語詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)優(yōu)先教授基本范疇詞,不僅要教授學(xué)生學(xué)習(xí)基本詞匯的基本意義,還要啟發(fā)、引導(dǎo)學(xué)生推斷、理解基本詞匯的其他的延伸意義。大量研究表明,全面、深入地掌握基本詞匯及其用法可以幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,有助于提高學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力,特別是提高閱讀理解能力。
2.隱喻認(rèn)知理論在一詞多義教學(xué)中的應(yīng)用。一詞多義在英語詞匯中是一個非常普遍的現(xiàn)象,隨手翻開一本英語詞典,我們會很快發(fā)現(xiàn)一些我們所熟知的、認(rèn)為最簡單的單詞并不止一個含義,并且有些單詞的含義和我們印象中的意義相距甚遠(yuǎn)。英語詞匯數(shù)量超過上百萬,并以每天新增14.7個新詞的速度增長,如何擴(kuò)大學(xué)生詞匯量?如何提高學(xué)生詞匯掌握和運(yùn)用能力?這都是亟待解決的問題。隱喻認(rèn)知理論認(rèn)為,英語詞匯總量雖龐大,但每個單詞各個含義之間都有一定的內(nèi)在聯(lián)系。多義詞的眾多含義中,有一個基本義項(xiàng),即核心義項(xiàng),并通過隱喻手段發(fā)展其他義項(xiàng)。據(jù)統(tǒng)計,英語中詞義的70%都是隱喻或源于隱喻;若深入研究每一個詞的詞源,都可以從它們身上找到隱喻的影子。(Hester,1967:215)
了解到英語多義詞各義項(xiàng)間存在的內(nèi)在深層聯(lián)系,教師在詞匯教學(xué)過程中,應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生明白詞匯從基本意義或核心含義演變成其他延伸意義的漫長過程,使得學(xué)生更深入地了解詞匯意義的歷史演變,懂得隱喻思維在詞義發(fā)展中的重要性,從而加深學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的理解和記憶。如教師在講授“board”時,不是單一地告訴學(xué)生“board”有“木板、桌子、董事會、住宿、上船/飛機(jī)”,而是首先指出“board”的基本意義是“一塊鋸薄的平板”,然后引導(dǎo)學(xué)生通過隱喻認(rèn)知將“一塊鋸薄的平板”引申為“一塊木質(zhì)的平板”,進(jìn)而派生出“木板”、“桌子”、“甲板”等多個含義;又通過“董事會經(jīng)常圍著桌子開會”這一隱喻推導(dǎo)出“board”有“董事會”的含義;然后通過“甲板”又引申出“上船”進(jìn)而引申出“上飛機(jī)”的含義,這樣逐步推理聯(lián)想,最終得到“board”的多個義項(xiàng)。如此一來,從“一塊鋸薄的平板”到“上飛機(jī)”,看起來毫無聯(lián)系的詞義卻被隱喻一條線串聯(lián)起來了,從而能幫助學(xué)生對詞義形成全面系統(tǒng)的理解,加深其對詞匯的記憶和掌握。
3.隱喻認(rèn)知理論在詞義文化內(nèi)涵中的應(yīng)用。隱喻作為一種人類重要的認(rèn)知手段,體現(xiàn)了人類思維的共性。雖然各個民族國家的社會文化背景各有不同,語言文字也存在著極大地差異,但是且基于共同的認(rèn)知結(jié)構(gòu),世界各民族人民使用隱喻的方式和載體都可能發(fā)生重合,從而形成“文化共核詞”。如都以鋼鐵比喻堅強(qiáng),用狐貍比喻狡詐。再以英漢兩種詞匯中的習(xí)語為例,很多隱喻都存在很大的相似度;如:burn ones boat(破釜沉舟);walls have ears(隔墻有耳);money cant buy time(寸金難買寸光陰);strike the iron while it is hot(趁熱打鐵)等等。對于這種詞匯教學(xué),教師可運(yùn)用隱喻文化的相似性指導(dǎo)學(xué)生利用母語文化進(jìn)行正遷移,使得學(xué)生進(jìn)一步理解這些詞匯的同時,也提高了學(xué)習(xí)英語的興趣,從而實(shí)現(xiàn)真正意義上的高效語言教學(xué)。
然而,隱喻作為認(rèn)知現(xiàn)象具有民族性和規(guī)約性,體現(xiàn)了文化的差異性。不同的文化意識、文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、地理環(huán)境、價值觀等的不同,造成人們對同一事物的思維、理解和表達(dá)方式的千差萬別,因此,不同的民族文化的積淀必然在隱喻上打下深深的文化烙印。如在漢語中,“龍”喻意這“神圣,尊貴”?!褒堷P呈祥”、“龍馬精神”、“鳳舞龍翔”這些詞都體現(xiàn)出漢語文化賦予“龍”的積極意義。而在英語里,“龍”卻象征著“兇殘,邪惡”。又如在漢語中,“紅色”象征著“喜慶,吉祥”。中國古代婚慶主打紅色,紅花轎、大紅喜字、紅色衣服;用“紅紅火火”來形容事業(yè)興榮;用“大紅大紫”來形容明星星路光明,人氣很高。然而,在英語中,“紅色”卻象征著“虧空;暴力,流血”,如“in the red 處于虧本狀態(tài)”、“a red battle 血戰(zhàn)”、“see red 大怒”。由此看來,在不同的自然環(huán)境和社會背景下,英漢兩種詞匯具有不同的隱喻意義,這就要求英語教師自身硬具備跨文化教學(xué)能力,指導(dǎo)學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)中自覺比較英漢兩種系會隱喻意義的異同,從而學(xué)會并正確運(yùn)用英語詞匯。
在英語詞匯教學(xué)中,尤其是英語習(xí)語詞匯的教學(xué)過程中,一方面教師應(yīng)注意指導(dǎo)學(xué)生意識到不同文化中的隱喻具有一定的相似性,從而形成母語文化向目標(biāo)語文化的正遷移,并進(jìn)一步理解“文化共核詞”;另一方面,教師還應(yīng)讓學(xué)生認(rèn)識到隱喻的民族性和規(guī)約性,即母語與目標(biāo)語存在一定的差異性。與此同時,教師應(yīng)具備跨文化知識和跨文化教學(xué)能力,注意講解目標(biāo)語言的不同文化,并進(jìn)行詞匯隱喻意義的跨文化比較,從而使得學(xué)習(xí)過程變得更加生動有趣,且易于理解、記憶。
綜上所述,從認(rèn)知角度出發(fā)的隱喻理論對詞匯教學(xué)有深遠(yuǎn)影響。把隱喻認(rèn)知理論引入英語詞匯教學(xué)中,不僅符合人類的基本認(rèn)知規(guī)律,讓學(xué)生認(rèn)識到基本詞匯意義的演變過程,尤其是讓學(xué)生懂得原本看起來孤立的詞匯意義是如何通過隱喻認(rèn)知串聯(lián)起來的,還為詞匯教學(xué)提供了新的視角,豐富了詞匯教學(xué)方法,大大增強(qiáng)了詞匯教學(xué)的趣味性和系統(tǒng)性。因此,作為英語教師,在實(shí)際的教學(xué)過程中,我們應(yīng)該正確引導(dǎo)學(xué)生利用隱喻認(rèn)知理論進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的詞匯認(rèn)知意識和隱喻思考的技能,從而有效地促進(jìn)整體英語教學(xué)效果的提高和學(xué)生語言綜合能力的提高,進(jìn)而促進(jìn)我國外語教學(xué),尤其是英語詞匯教學(xué)的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]Hester.The Meaning of Poetic Metaphor[M].The Hague:Mouton,1967:34-36.
[2]Lakoff & Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980:48-62.
[3]范鋒.隱喻認(rèn)知理論與大學(xué)英語詞匯教學(xué)[J].外語專題,2008, (4):101-105.
[4]李世琴,李氣糾.認(rèn)知隱喻理論在英語詞匯教學(xué)中的意義及應(yīng)用[J].懷化學(xué)院學(xué)報,2009,(3):93-94.
[5]李爭艷,湯永明.隱喻認(rèn)知理論對英語詞匯教學(xué)的啟示[J].山東教育學(xué)院學(xué)報,2003,(5):77-80.
[6]馬瑞賢,李佐文.隱喻認(rèn)知理論在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J].河北師范大學(xué)學(xué)報,2007,9.
[7]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000:32-48.
[8]徐芳.隱喻認(rèn)知理論與英語詞匯教學(xué)[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2008,(3):105-107.
【基金項(xiàng)目】江西科技師范大學(xué)研究生教改課程(編號:JGYB-14-7-3)。
作者簡介:余秀娟,1990-11,女,江西人,研究生,研究方向:英語課程與教學(xué)論。