国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新學(xué)科背景下商務(wù)英語翻譯研究熱點及趨勢

2015-09-10 07:22趙栩
考試周刊 2015年60期
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語翻譯研究熱點發(fā)展趨勢

趙栩

摘 要: 本文將在新學(xué)科背景下以2005~2014年十年間國內(nèi)知名期刊為研究對象,對這些期刊的題目、摘要及關(guān)鍵詞進(jìn)行統(tǒng)計分析,對比商務(wù)英語翻譯在商務(wù)英語學(xué)科前后的研究熱點及未來研究的趨勢。文章將對十年間商務(wù)英語翻譯研究最關(guān)注的熱點、新學(xué)科前后商務(wù)英語翻譯研究關(guān)注熱點的變化情況及商務(wù)英語翻譯研究在未來的發(fā)展趨勢做一定的分析,為以后的商務(wù)英語翻譯研究提供參考。

關(guān)鍵詞: 新學(xué)科 商務(wù)英語翻譯 研究熱點 發(fā)展趨勢

一、引言

2007年,教育部調(diào)整高校專業(yè)目錄,商務(wù)英語成為與英語語言文學(xué)、外國語言文學(xué)、應(yīng)用語言文學(xué)等學(xué)科并列的二級學(xué)科。商務(wù)英語作為一門新興的應(yīng)用型、復(fù)合型、交叉型的學(xué)科,在我國高校中得到快速發(fā)展。商務(wù)英語因其學(xué)科復(fù)合型、交叉型的特點,具有明顯的跨學(xué)科性質(zhì)。學(xué)者陳建平認(rèn)為商務(wù)英語研究對象應(yīng)該包含商務(wù)英語翻譯研究、商務(wù)英語話語研究、商務(wù)英語教學(xué)研究及商務(wù)英語文體研究四個研究領(lǐng)域。由于商務(wù)語言的特點和特殊的社會職能,決定了商務(wù)英語翻譯需要遵循“規(guī)范、準(zhǔn)確、統(tǒng)一、嚴(yán)謹(jǐn)”的翻譯原則。經(jīng)過近幾年的發(fā)展,新學(xué)科背景下商務(wù)英語翻譯研究取得頗豐的成果。本文將對2005年-2014年十年間我國新學(xué)科前后商務(wù)英語翻譯研究成果進(jìn)行比較分析,總結(jié)出商務(wù)英語翻譯在這段時間的研究熱點及未來研究的趨勢。

二、近十年來商務(wù)英語翻譯研究的熱點

商務(wù)英語是隨著國際商務(wù)的發(fā)展而產(chǎn)生的一種跨文化交流的共通語言,是英語重要的社會功能之一。國際商務(wù)豐富的內(nèi)容及繁多的活動,決定了商務(wù)英語翻譯的多樣性、復(fù)雜性及特殊性。商務(wù)英語翻譯不僅涉及國際商務(wù)的理論知識、專業(yè)特點、表達(dá)方式,而且涉及東西方文化的交流、傳遞。隨著國際交流活動的頻繁進(jìn)行,近年來針對商務(wù)英語翻譯的研究趨勢越來越熱,筆者對商務(wù)英語研究的熱點進(jìn)行了細(xì)致的整理和討論。

1.研究理論基礎(chǔ)。根據(jù)學(xué)者陳建平提出的商務(wù)英語翻譯研究的基本框架,并結(jié)合Homs的觀點,對商務(wù)英語翻譯的原則、基本策略、文化差異對商務(wù)英語翻譯教學(xué)的影響、商務(wù)英語翻譯的文體意識等方面,采用對語料庫定量統(tǒng)計的方法,以近十年中國知名的期刊為研究對象進(jìn)行研究分析,探討對比商務(wù)英語翻譯在新學(xué)科前后的研究熱點,并窺測其未來發(fā)展的趨勢。

2.研究方法及研究問題。通過對比和定量研究的方法,主要研究以下三個問題:(1)商務(wù)英語翻譯研究最關(guān)注的熱點。(2)新學(xué)科前后研究熱點的變化。(3)商務(wù)英語翻譯研究在未來的發(fā)展趨勢。這些問題的解決,對以后的商務(wù)英語翻譯研究具有指導(dǎo)性意義。

3.數(shù)據(jù)分析和討論

通過網(wǎng)上搜索“萬方期刊數(shù)據(jù)庫”及“中國知網(wǎng)期刊數(shù)據(jù)庫”,研究發(fā)現(xiàn),“商務(wù)英語翻譯”作為題目或是關(guān)鍵詞的期刊、論文數(shù)量是比較多的,從2005年-2014年共有705篇。但是像《中國翻譯》CSSCI收錄的期刊只有13篇,知名的期刊收錄有161篇,其中2005-2009年有29篇,約占總量的16.67%,2010-2014年約有137篇,占84.02%(見表1)。

從表1中可以清晰地看到,從2005-2014年間,“商務(wù)英語翻譯”的期刊、論文數(shù)量明顯增加,在新學(xué)科建設(shè)的過程中,商務(wù)英語翻譯的研究可以說取得頗豐的研究成果。通過分析數(shù)據(jù)發(fā)現(xiàn)質(zhì)量較高的期刊、論文都主要集中在《中國翻譯》、《中國大學(xué)教學(xué)》、《外語與外語教學(xué)》、《外語學(xué)刊》、《教育理論與實踐》等核心期刊上。

筆者通過對這十年來所有關(guān)于商務(wù)英語翻譯的135篇核心期刊、論文的文章題目、摘要進(jìn)行了關(guān)鍵詞的統(tǒng)計,從當(dāng)中選取出現(xiàn)頻率較高的詞匯進(jìn)行分析。從分析中我們發(fā)現(xiàn),“詞匯特征”、“語言特色”、“日常語言”、“語言失誤”這些詞出現(xiàn)的頻率較高,可以看出針對商務(wù)英語的研究熱點主要集中在詞匯特征上。由此可見,商務(wù)英語詞匯是有效提高商務(wù)英語翻譯水平的重要影響因子,它對商務(wù)英語翻譯的影響不能小覷,語言使用的得當(dāng)與否直接影響最終的翻譯效果好壞。

用同樣的方法,我們對頻率高的關(guān)鍵詞進(jìn)行詞義的歸納統(tǒng)計,排除一些與翻譯理論課程相差太遠(yuǎn)、詞義過于寬泛的詞匯,統(tǒng)計結(jié)果如表2所示:

從表2可以很清楚地看到,新學(xué)科前后商務(wù)英語翻譯研究關(guān)注的熱點是不同的。2009年之前研究最多的是商務(wù)英語翻譯中的文化差異,而新學(xué)科以后研究的重點則開始向商務(wù)英語翻譯技巧上轉(zhuǎn)移,但是有關(guān)文化差異的研究仍不在少數(shù)。從數(shù)據(jù)分析發(fā)現(xiàn),雖然在商務(wù)英語翻譯技巧和商務(wù)英語翻譯中的文化差異在兩個階段的研究都比較多,但其中的側(cè)重點是不一樣的,前面階段的研究主要在宏觀和理論的層面,后面階段的研究比較系統(tǒng)、深入,側(cè)重微觀探索及分析文化差異影響因子和應(yīng)對策略,而且2010年以后有關(guān)商務(wù)英語翻譯中文化差異的分析研究更系統(tǒng)和成熟。這表明在新學(xué)科背景下,對商務(wù)英語學(xué)科特點的認(rèn)識加深,翻譯研究對象逐漸細(xì)化、深入,商務(wù)英語翻譯研究開始呈現(xiàn)多元化發(fā)展,這為解決商務(wù)英語翻譯難題提供更多策略指導(dǎo)的線索。

三、新學(xué)科背景下商務(wù)英語翻譯研究趨勢

通過對2005-2014年十年間我國商務(wù)英語翻譯研究的現(xiàn)狀分析,我們總結(jié)了商務(wù)英語翻譯研究在這十年間的發(fā)展趨勢:(1)商務(wù)英語翻譯研究取得的成果是逐年增加的,并且在未來仍然保持持續(xù)增長的趨勢;(2)商務(wù)英語翻譯研究從以前的橫向發(fā)散型逐漸向多元化縱深聚合型發(fā)展,研究的范圍更廣更深入,也更切入實際;(3)商務(wù)英語翻譯的研究者開始從新學(xué)科的角度思考商務(wù)英語翻譯存在的問題,他們提出的問題解決策略對商務(wù)英語翻譯的發(fā)展產(chǎn)生重要的影響;(4)商務(wù)英語翻譯研究從以前主要圍繞商務(wù)英語翻譯研究、商務(wù)英語話語研究、商務(wù)英語教學(xué)研究及商務(wù)英語文體研究等領(lǐng)域的研究到新學(xué)科背景下商務(wù)英語翻譯更多關(guān)注對理論的探討方面發(fā)展,說明商務(wù)英語翻譯作為英語翻譯的一個重要功能部分已經(jīng),開始逐漸形成自己的理論體系;(5)雖然針對商務(wù)英語翻譯研究發(fā)表的期刊、論文數(shù)量不少,但在CSSCI上的期刊所占比例比較低。

通過對新學(xué)科前后商務(wù)英語翻譯研究期刊數(shù)量的對比分析,可以得出商務(wù)英語翻譯研究在未來呈現(xiàn)多元化、多角度、多層次應(yīng)用型的趨勢,但是在研究的深度層面還有很多的探究空間,向縱深聚合型發(fā)展是商務(wù)英語翻譯研究未來發(fā)展的趨勢,商務(wù)英語翻譯的語料庫研究及商務(wù)英語翻譯批評將會成為未來商務(wù)英語翻譯研究的主要方向。

筆者通過對2005-2014十年間對我國商務(wù)英語翻譯研究的成果進(jìn)行簡單的統(tǒng)計分析,對新學(xué)科前后商務(wù)英語翻譯研究的熱點進(jìn)行分析對比,在兩個階段研究關(guān)注的熱點是不同的。在新學(xué)科背景下,研究者主要從商務(wù)英語教學(xué)改革、功能語言學(xué)的多個領(lǐng)域?qū)ι虅?wù)英語翻譯進(jìn)行多元化的研究,研究的方式從橫向發(fā)散型向縱深聚合型方向轉(zhuǎn)變。在新學(xué)科背景下,基于語料庫的商務(wù)英語翻譯和商務(wù)英語翻譯批評將成為未來商務(wù)英語翻譯研究的發(fā)展趨勢,這給今后商務(wù)英語翻譯的研究提供方向,并會對促進(jìn)國內(nèi)外商務(wù)英語交流產(chǎn)生重大的影響。

參考文獻(xiàn):

[1]王立非.論商務(wù)外語學(xué)科及學(xué)術(shù)研究的再定位[J].中國外語.2012(03).

[2]孫廣平.經(jīng)濟(jì)一體化環(huán)境下的商務(wù)英語翻譯教學(xué)[J].黑龍江高教研究,2008(07).

[3]胡艷玲.商務(wù)英語翻譯中的文化差異及應(yīng)對策略[J].中國校外教育,2009(08)33.

[4]孫際惠.論多元動態(tài)化的商務(wù)英語翻譯標(biāo)準(zhǔn)[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報,2009(11).

[5]劉竹林.文體研究:商務(wù)英語翻譯的新視角[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(06).

猜你喜歡
商務(wù)英語翻譯研究熱點發(fā)展趨勢
近五年我國職業(yè)教育研究熱點綜析及未來展望
商務(wù)英語翻譯與文化信息等值研究
基于知識圖譜的智慧教育研究熱點與趨勢分析
基于社會網(wǎng)絡(luò)分析的我國微課研究探析
商務(wù)英語翻譯中的文化差異及其對策
鄢陵县| 苗栗市| 无为县| 微山县| 民县| 大同县| 铜梁县| 靖江市| 昌宁县| 吴桥县| 德兴市| 都江堰市| 高雄县| 阜新市| 绍兴县| 蒙阴县| 金堂县| 城口县| 阳江市| 广州市| 内乡县| 南汇区| 曲周县| 德江县| 盐边县| 黄山市| 鸡泽县| 新郑市| 彭阳县| 云霄县| 嘉峪关市| 兰溪市| 尼玛县| 阳新县| 洛扎县| 隆化县| 呼玛县| 铜陵市| 黑河市| 农安县| 交城县|