黃冬妮
(廣東醫(yī)學(xué)院 外國(guó)語學(xué)院二語寫作研究室,廣東 湛江524000)
邏輯和語言的關(guān)系十分密切。語言學(xué)家呂叔湘認(rèn)為,正確表達(dá)思想的首要條件就是講邏輯[1]。我國(guó)大學(xué)英語教學(xué)注重語言本身的訓(xùn)練,卻對(duì)學(xué)生思維能力尤其邏輯思維能力的培養(yǎng)缺乏重視。
隨著學(xué)生英語綜合水平的提高,寫作中語法和遣詞用句等問題相對(duì)減少,而非語言因素的影響逐漸凸顯[1]。筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生英語習(xí)作中有不少邏輯問題,即使程度較好的學(xué)生也未能免除。許多表達(dá)盡管沒有措詞和語法錯(cuò)誤,卻由于邏輯謬誤,影響了文章的嚴(yán)密性和說服力。
所謂邏輯謬誤,就是看似有效但其實(shí)無效的論證[2]。目前邏輯謬誤研究對(duì)邏輯謬誤的種類及定義尚未形成統(tǒng)一的意見。筆者以Stephen Dawnes 的謬誤模式分析為參考,對(duì)兩篇不同題目(We should (not)allow cloning 和Internet will(not)isolate us from others)一共90 份學(xué)生習(xí)作進(jìn)行了邏輯謬誤的識(shí)別和分析。本文為便于讀者理解,對(duì)論題持肯定觀點(diǎn)的例句已被標(biāo)記為Pro,否定觀點(diǎn)被標(biāo)記為Con。
Stephen Dawnes 的謬誤模式綜合了最有影響的導(dǎo)論邏輯教科書中的謬誤模式分析,涉及超過50 種邏輯謬誤,其中包括形式邏輯謬誤和非形式邏輯謬誤。
形式邏輯謬誤是由不依據(jù)邏輯推理規(guī)則進(jìn)行推理而引起的邏輯謬誤。下列句子包含的形式邏輯錯(cuò)誤叫做子項(xiàng)相容,它違反了概念劃分中子項(xiàng)的外延必須互相排斥的規(guī)則[3]。
Con:Cloning can bring many benefits to the human,such as cellular rejuvenation,cures for defective cells,liver failure,kidney failure and leukemia...a(chǎn)nd also cures for fatal injuries and diseases.
分析:上述例子劃線部分中benefits 的各個(gè)子項(xiàng)之間既有交叉關(guān)系又有包含關(guān)系。例如,cellular rejuvenation(細(xì)胞再生)、cures for defective cells(缺陷細(xì)胞治療)和cures for fatal injuries and diseases(致命創(chuàng)傷和疾病治療)外延有交集但不相互包含,可視為交叉關(guān)系;cures for fatal injuries and diseases 中diseases 包含了前文中l(wèi)iver failure,kidney failure and leukemia,是包含關(guān)系。
這類謬誤與形式邏輯謬誤相對(duì),它不出現(xiàn)在論證的邏輯形式結(jié)構(gòu)中,而是要通過分析具體內(nèi)容及所在語境才能被識(shí)別出來,往往更難以察覺。本研究涉及的非形式邏輯謬誤包括循環(huán)論證、滑坡效應(yīng)、過度概化和分割謬誤、復(fù)雜問題和訴諸感情/憐憫這幾類。
2.2.1 循環(huán)論證
符合邏輯的論證,其前提是論據(jù)必須真實(shí),能夠由此推出論題的真實(shí)性。假如論據(jù)真實(shí)性反過來需要以論題的真實(shí)性來論證,那么該論證就屬于“循環(huán)論證”。
Con:The Internet does not isolate us from one another,for it makes us connected tightly with the outside world.
分析:認(rèn)為“互聯(lián)網(wǎng)沒有把我們分離”的論據(jù)是“它讓我們和外界聯(lián)系更緊密了”,但是,這個(gè)論據(jù)本身的真實(shí)性還需論證,因而不能由此得出有效的結(jié)論。
2.2.2 滑坡效應(yīng)
滑坡效應(yīng)謬誤是一種通過連串因果推論,得到消極結(jié)論的推論方法。該謬誤往往夸大了每一段推論的因果強(qiáng)度,把可能性變?yōu)楸厝恍裕?]。
1.Pro:If we stop human cloning due to fear,our society will never move ahead.
2.Con:If we allow cloning,everything will be clone of others,and eventually biological uniqueness and diversity will be lost.
分析:例句1 推理的邏輯是人們?cè)诳寺栴}上的妥協(xié)必定導(dǎo)致在其他困難上的輕易放棄,如此以往,社會(huì)發(fā)展就會(huì)停滯不前;例句2 假設(shè)人人都去克隆,生物個(gè)體性和多樣性就會(huì)因此喪失。
這兩個(gè)例子都對(duì)因果關(guān)系做了夸大處理,停止克隆不意味著放棄其他科學(xué)研究,同樣允許克隆不代表可以無限制地使用克隆。這種為觀點(diǎn)“上綱上線”的做法在我們?nèi)粘K伎己徒徽勚惺殖R?,人們?cè)谌狈?shí)證的情況下很容易就采取這種便捷的推理方式以贏得爭(zhēng)論,但這種推理的本質(zhì)是謬誤的,必須引起注意。
2.2.3 過度概化和分割謬誤
過度概化,是指基于部分案例得出歸納性的結(jié)論,如例句1。分割謬誤和以偏概全相反,是由整體為真而推斷其中一個(gè)或多個(gè)部分也為真[5],如例句2。
1.Con:Dolly the Sheep die prematurely,so cloned species are always of low survival rate.
分析:光憑多莉羊早夭的個(gè)案,不足以得出克隆生物存活率低的一般性結(jié)論。
2.Pro:Science continues to advance,so human cloning will perfect.
分析:克隆技術(shù)雖然屬于科技范疇,但是科技(整體)和克隆技術(shù)(部分)之間不存在轉(zhuǎn)換關(guān)系。
上述列舉的只是學(xué)生習(xí)作中較為典型、可以在出版物中找到依據(jù)的邏輯謬誤。學(xué)生習(xí)作中還會(huì)有一些無法歸類、不十分直觀的邏輯謬誤,需要另外深入探討。
為什么學(xué)生英語寫作中會(huì)出現(xiàn)這些謬誤?一些學(xué)者認(rèn)為這是由中英文思維差異引起的:西方思維推崇理性和邏輯,而中國(guó)思維強(qiáng)調(diào)悟性,兩種思維模式外化成為“形合”和“意合”[6]。筆者認(rèn)為這個(gè)觀點(diǎn)有一定的可取之處,但它無法解釋中外研究及文獻(xiàn)中關(guān)于邏輯謬誤分類的雷同。這些雷同恰恰反映了許多邏輯謬誤并不拘于個(gè)別文化之中,其普遍性遠(yuǎn)高于我們的想象。
在筆者看來,邏輯謬誤和學(xué)生使用簡(jiǎn)單的思維系統(tǒng)處理復(fù)雜的思維活動(dòng)有一定關(guān)系。邏輯學(xué)家Madsen Pirie 提出人在作判斷時(shí),根據(jù)判斷的重要程度不同,兩個(gè)思維系統(tǒng)1 和2會(huì)相應(yīng)發(fā)生作用[2]。系統(tǒng)1 為自動(dòng)系統(tǒng),主要依靠直覺和簡(jiǎn)單推理,幫助人們對(duì)不重要的判斷迅速作出反應(yīng);系統(tǒng)2 為耗力系統(tǒng),包含深思熟慮的思維過程,低效耗時(shí),適用于更重要的判斷。寫作作為一種復(fù)雜的思維過程,學(xué)生光憑直覺和經(jīng)驗(yàn)無法形成有效的論證。
因此,筆者認(rèn)為要幫助學(xué)生提升英語寫作的邏輯思維能力,除了強(qiáng)調(diào)英語寫作規(guī)律的掌握以外,更需要在教學(xué)中加入專門的邏輯思維訓(xùn)練環(huán)節(jié),使學(xué)生形成良好的推理習(xí)慣以及思維的嚴(yán)密性和敏銳度。邏輯訓(xùn)練環(huán)節(jié)應(yīng)以邏輯學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)作為導(dǎo)入,學(xué)生學(xué)會(huì)識(shí)別各類邏輯謬誤,掌握其他相關(guān)邏輯技能,能夠?qū)⑺鶎W(xué)運(yùn)用到日常思維活動(dòng)中,對(duì)自己和其他學(xué)生寫作進(jìn)行修改提升。
[1]鄒德艷.中國(guó)大學(xué)生英語寫作中的邏輯謬誤分析[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,27(1):71—72.
[2]Pirie,M.How to Win Every Argument:The Use and Abuse of Logic[M].Continuum International Publishing Group,2007.
[3]吳堅(jiān),傅殿英.實(shí)用邏輯學(xué)[M].北京:首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社,2005.
[4]Tindale,C.W.Fallacies and Argument Appraisal[M].Cambridge University Press,2007.
[5]Bennett,B.The Ultimate Collection of Over 300 Logical Fallacies[M].eBookIt.com,2012.
[6]孫燕,李小棉.研究生高級(jí)英語寫作邏輯謬誤探析[J].課程教育研究,2014,(20):118—119.