朱珍
道安
道安 (314-385),沙門姓釋,本姓衛(wèi),東晉著名高僧,人稱印于菩薩,常山扶柳(今屬河北冀縣)人。家世代為儒,早年喪父母,靠舅表哥孔氏撫養(yǎng)。其聰明過(guò)人,七歲讀書(shū),瀏覽能誦。十二歲出家為僧,由于長(zhǎng)相甚丑,不為師所重,后向師求經(jīng),師予經(jīng)一卷,長(zhǎng)達(dá)萬(wàn)言。安一口誦之,一字不差。師大驚,為受具戒。后至鄴都,拜浮圖澄為師,澄講,則安復(fù)述,時(shí)語(yǔ)日:“漆道人,驚四鄰。”不久,到外地云游。晉孝武帝寧康元年(373年),他率弟子四百余人,躲避戰(zhàn)亂,逃至襄陽(yáng),立壇溪寺。孝武帝對(duì)道安的道德、學(xué)問(wèn)十分羨慕,故頒詔書(shū)褒獎(jiǎng),同時(shí)也是為了安撫道安之心,穩(wěn)定襄陽(yáng)這個(gè)和前秦抗衡的前沿陣地?!靶⑽涞郯?jiǎng)道安招”:“安法師器識(shí)倫通,風(fēng)韻標(biāo)朗,居道訓(xùn)俗,微績(jī)兼著。豈直規(guī)濟(jì)當(dāng)今,方乃陶津來(lái)世。奉給一同王公,物出所在?!瘪v足襄陽(yáng)期問(wèn),道安生活逐漸穩(wěn)定,于是開(kāi)始四處奔波教授佛經(jīng)。當(dāng)時(shí)流行的經(jīng)書(shū),翻譯多有錯(cuò)謬。由于道安篤好經(jīng)典,博涉群書(shū),善為文章。為詩(shī)賦者,多依附致譽(yù),學(xué)士也向其問(wèn)惑。京兆語(yǔ)日: “學(xué)不師安,義不中難?!泵棵坑龅藉e(cuò)誤之處,總是追求原有,釋疑解難,并標(biāo)注經(jīng)卷。“窮覽經(jīng)典,鉤深致遠(yuǎn)?!比辗e月累,積少成多,撰為《經(jīng)錄》,即“自漢魏迄晉,經(jīng)來(lái)稍多,而傳經(jīng)之人,名字弗說(shuō),后人追尋,莫測(cè)年代”,于是,他“總集名目,表其時(shí)人,詮人新舊,撰為《經(jīng)錄》”。
道安《綜理眾經(jīng)目錄》
《綜理眾經(jīng)目錄》,又稱《經(jīng)錄》、錄、名錄、經(jīng)錄、安錄等。這部目錄現(xiàn)己失傳,大體上還保存于《祐錄》。梁代著名高僧僧祜大師曾言:“昔安法師以鴻才淵鑒,爰撰經(jīng)錄,訂正聞見(jiàn),炳然區(qū)分?!庇盅裕骸半甲园补际雒??!蹦铣簳r(shí)期僧人慧皎撰《高僧傳》(又稱《梁高僧傳》)稱謂道安實(shí)為“撰為經(jīng)錄”。而《綜理眾經(jīng)目錄》稱謂最早見(jiàn)于開(kāi)皇十七年(597年)費(fèi)長(zhǎng)房所撰的《歷代三寶記》第八卷。 《綜理眾經(jīng)目錄》,一卷,東晉孝武帝寧康二年編成,亡佚。后經(jīng)僧祜刪次整理,標(biāo)定卷部,始得七錄即《經(jīng)論錄》《雜志錄》《疑經(jīng)錄》《注經(jīng)》《古異經(jīng)錄》(原在后,僧祜將其提前)、《涼土失譯經(jīng)錄>和《關(guān)中失譯經(jīng)錄》。《經(jīng)論錄》,又稱《本錄》《大錄》或《安公舊錄》,為道安第一部經(jīng)錄,備受僧祜、慧皎等推崇,具有首創(chuàng)性的中國(guó)佛教第一部經(jīng)錄。例如僧祜《出三藏記集序》中《祜錄》記載:“祜較安公舊錄,其經(jīng)有譯名則繼錄上卷,無(wú)譯名則條目于下。”道安此錄分為上下兩卷,“有譯名”是指有傳譯經(jīng)者之名; “無(wú)譯名”是指譯者之名己佚。上卷所收經(jīng)錄約為二百四十四部。下卷原題難以考證,根據(jù)《祜錄》列為第五錄《新集安公失譯經(jīng)錄》內(nèi)所羅列。僧祜序中言:“尋安錄,自《修行本起》訖于《和達(dá)》,凡一百有三十四經(jīng)?!笨芍?,下卷實(shí)為一百三十一經(jīng)。道安第一部經(jīng)錄的主體部分,還有一個(gè)附錄,是道安本人的著作目錄,記有《答法汰難》《答法將難》及《西域志》等著作,均被《祜錄》遷移到第十五錄之中。 《雜志錄》是道安第二部經(jīng)錄,屬于雜經(jīng)目錄,分為二卷,以子目形式收錄《祜錄》的第十五中。著錄道安自注眾經(jīng)和雜經(jīng)。這兩卷經(jīng)錄的原名及其所錄經(jīng)之部數(shù)無(wú)從考證,但其所收應(yīng)為“三界混然諸雜錄”。收集范圍既有部分與第一部經(jīng)錄同屬一個(gè)時(shí)期,也存在不同時(shí)期,在某種程度上是第一部經(jīng)錄的補(bǔ)續(xù)?!兑山?jīng)錄》應(yīng)為道安第三部經(jīng)錄的偽經(jīng)目錄。著錄真?zhèn)挝幢娴姆鸾?jīng)二十六部。在《祜錄》被列為第十三錄《新集安公疑經(jīng)錄》,題下顯示“安法師造”字樣。其前言全引道安原序,錄內(nèi)二十六部經(jīng)除小字注釋外,應(yīng)為道安所撰的原文?!蹲⒔?jīng)》是道安第四部經(jīng)錄,為自身注經(jīng)的目錄。該錄被收入《祜錄》第十五錄中。“輒以灑掃之余暇,注眾經(jīng)如左……”原錄應(yīng)為道安注經(jīng)的目錄。據(jù)僧祜所言:“其《諸天錄》《經(jīng)錄》及《答沙(法)汰難》至《西域志》,雖非注經(jīng),今依安舊錄附之于末?!笨芍?,道安的舊錄在末尾附錄了《答法汰難》等三種著作,于是僧祜臨摹編撰《祜錄》,進(jìn)而把三種著作及另出的《諸經(jīng)錄》和《經(jīng)錄》均移附于第十五錄之末,稱為《附錄》。道安第五部經(jīng)錄是晚年撰寫(xiě)的特殊《失譯經(jīng)錄》。共有三個(gè)子錄即《古異經(jīng)錄》(原在后,僧祜將其提前)、《涼土失譯經(jīng)錄》和《關(guān)中失譯經(jīng)錄》。 《失譯經(jīng)錄》著錄從《修行本》起到《和達(dá)》為止,共計(jì)佛經(jīng)一百三十四部,都是不知道人姓名的?!稕鐾潦ёg經(jīng)錄》和《關(guān)中失譯經(jīng)錄》顯示譯書(shū)地點(diǎn),未能考究譯者身份。《古異經(jīng)錄》屬于輯要目錄,摘抄、翻譯諸多佛經(jīng)著作,單獨(dú)成冊(cè)。其著錄范圍為《道地經(jīng)中要語(yǔ)章》至《四姓長(zhǎng)者難經(jīng)》的目錄共九十二部九十二卷。在《祜錄》中被列為第四、六、七,分別題為《新集安公古異經(jīng)錄》《新集安公涼土異經(jīng)錄》《新集安公關(guān)中異經(jīng)錄>。所收經(jīng)數(shù)分別為五十九部、二十四部、九十二部。
道安《綜理眾經(jīng)目錄》首創(chuàng)佛典目錄學(xué)之先河
1.“辨章學(xué)術(shù)、考鏡源流”
道安《綜理眾經(jīng)錄》是一部著錄佛經(jīng)譯者和譯經(jīng)時(shí)問(wèn)的一部佛經(jīng)目錄,涉及因書(shū)及人,因人及地區(qū)、時(shí)代的不同類別的佛教目錄等,對(duì)于佛經(jīng)史料的查詢、儲(chǔ)存、校讎、查考源流均起到重要的參考作用。 《綜理眾經(jīng)錄》結(jié)合考定諸經(jīng)版本異同,詳細(xì)地標(biāo)列出著譯年月,有利于讀者熟悉某一種佛經(jīng)的譯出年代,反映出譯經(jīng)的時(shí)代特點(diǎn)及其版本淵源及發(fā)展之軌跡。
2.《疑經(jīng)錄序》
《疑經(jīng)錄序》是道安在襄陽(yáng)弘法時(shí)所作。所謂疑經(jīng)即指各偽難辯的佛經(jīng)。道安將此類經(jīng)另編目錄,并作序以提示后人?!巴鈬?guó)僧法,學(xué)皆跪而幾受。同師所受,若十、二十轉(zhuǎn),以授后學(xué)。若有一字異者,共相推校,得便擯之,僧法無(wú)縱也。經(jīng)至?xí)x士,其年未遠(yuǎn),而喜事者以沙揉金,斌斌如也,而無(wú)括正,何以別真?zhèn)魏??農(nóng)者禾草俱存,后稷為之嘆息;金匱玉石同緘,卞和為之懷恥。安敢預(yù)學(xué)次,見(jiàn)涇渭雜流,龍蛇并進(jìn),豈不恥之!今列意謂非拂經(jīng)者如左,以示將來(lái)學(xué)士,共知鄙倍焉?!薄秾毴鐏?lái)經(jīng)>二卷,南海胡作,或云《寶如來(lái)三昧經(jīng)》;《定行三昧經(jīng)》一卷,或云《佛遣定行摩目捷所問(wèn)經(jīng)》; 《真真比丘慧明經(jīng)》一卷,或云《慧明比丘經(jīng)》,或云《清凈真請(qǐng)經(jīng)》; 《尼吒國(guó)王經(jīng)》一卷,或云《尼吒黃羅國(guó)王經(jīng)》,或云《黃羅王經(jīng)》; 《胸有萬(wàn)字經(jīng)》一卷,或云《胸現(xiàn)萬(wàn)字經(jīng)》; 《薩和菩薩經(jīng)》一卷《舊錄錄》云, 《國(guó)王薩和菩薩經(jīng)》; 《善信女經(jīng)》二卷,或云《善信經(jīng)》; 《護(hù)身十二妙經(jīng)>一卷,一名《度世護(hù)世經(jīng)》; 《度護(hù)經(jīng)>一卷,或云《度護(hù)法經(jīng)》; 《毗羅三昧經(jīng)》二卷,或?yàn)橐痪恚?《善王皇帝經(jīng)》二卷,或云《善王皇帝功德尊經(jīng)》; 《唯務(wù)三昧經(jīng)》一卷,或作《唯無(wú)三昧》;《阿羅呵公經(jīng)》一卷,或云《相國(guó)阿羅呵公經(jīng)》; 《慧定普遍神通菩薩經(jīng)》一卷《舊錄》云, 《慧定普遍國(guó)士神通菩薩經(jīng)》; 《陰馬藏經(jīng)》一卷,或云《陰馬藏光明經(jīng)》; 《大阿育王經(jīng)》一卷,或云佛在波羅奈者; 《四事解脫經(jīng)》一卷,或云《四事解脫度人經(jīng)》; 《大阿那律經(jīng)》一卷,非八念者,闕; 《貧女人經(jīng)》一卷,名難陀者, 《舊錄》云,《貧女難陀經(jīng)》一卷,闕; 《鑄金像經(jīng)》一卷,闕; 《四身經(jīng)》一卷,闕; 《普慧三昧經(jīng)》一卷,闕; 《阿秋那經(jīng)》一卷《舊錄》云, 《阿秋那三昧經(jīng)》,闕; 《兩部獨(dú)證經(jīng)》一卷,闕; 《法本齋經(jīng)》一卷,西涼州來(lái),闕;《覓歷所傳大比丘尼戒經(jīng)》一卷,闕。
3.分類體例
道安《綜理眾經(jīng)錄》中分類體例,首先,依照佛經(jīng)著作內(nèi)容,分為序分、正宗分、流通分三大類,然后按照不同的體裁分類,依次為經(jīng)、律、論,并根據(jù)經(jīng)、律、論的淵源流傳又復(fù)分為一譯、異譯、失譯、別生、疑惑、偽妄六類,合為九中類,最后每一中類又細(xì)分為四十二小類。這種三級(jí)類別、第二、三級(jí)類目共同復(fù)分的方法,極大地創(chuàng)新了佛教目錄的分類體例,恰如其分地高度概括佛教的思想體系以及佛教典籍的流傳情況。之后,歷代佛經(jīng)目錄的分類體例均參考這一范例,僅作少許的修改與補(bǔ)充。
4.銓品譯才
佛經(jīng)目錄的編制重在記錄,多數(shù)為記載個(gè)人著述的概況。例如曹魏時(shí)朱士行編撰《漢錄》一卷、西晉時(shí)期竺法護(hù)編撰《眾經(jīng)目》和聶道真編撰《眾經(jīng)錄目》,體例方而模仿《漢錄》。主要記載所譯部分佛經(jīng)目錄。之后,“東晉中葉,支敏度撰《經(jīng)論都錄》《經(jīng)論別錄》于前,釋道安撰《綜理眾經(jīng)目錄》于后,佛錄之基礎(chǔ)始得顧立”。可見(jiàn),道安撰《綜理眾經(jīng)目錄》在某種意義上奠定了佛經(jīng)目錄學(xué)的基礎(chǔ)。銓品譯才即對(duì)以往的佛經(jīng)及共譯者,略加品評(píng)褒貶。如《阿閣世王寶積》等十部經(jīng),因歲久無(wú)錄,他就“校練古今,精尋文體”,并指出:“似支讖所出。凡此諸經(jīng),皆得本旨,了不加飾,可謂善宣法要,弘道之土也?!钡腊病澳丝偧?,表其時(shí)人,銓品新舊,撰為經(jīng)錄”,對(duì)譯經(jīng)進(jìn)行初步整理分類,分譯經(jīng)論錄、古異經(jīng)錄、失譯經(jīng)錄、涼土失譯經(jīng)錄、關(guān)中失譯經(jīng)錄、疑經(jīng)錄、注經(jīng)雜志等類。
5.標(biāo)列歲月
標(biāo)列歲月即注明翻譯年月,如指出《五蓋疑結(jié)失行經(jīng)》“不似護(hù)公出”記云: “永寧二年(302年)四月十二口出”。(1)按譯書(shū)年代編次。以年代為次,方便讀者獲取某一學(xué)術(shù)發(fā)展的動(dòng)向以及諸家派別區(qū)分、評(píng)價(jià)。如安高以下,至法立以上,共十七家,皆依年代先后,逐家匯列。這樣就擴(kuò)大了收錄范圍。姚名達(dá)認(rèn)為:“安《錄》區(qū)區(qū)一卷,其注意點(diǎn)惟往‘銓品譯才,標(biāo)列歲月”。(2)編寫(xiě)簡(jiǎn)明的提要。姚名達(dá)認(rèn)為:“一家經(jīng)目列畢,則另寫(xiě)段于后,略述譯人姓氏,譯經(jīng)始末,譯筆優(yōu)劣”。并“以經(jīng)名為目,下注其異名”。
道安《綜理眾經(jīng)錄》目錄的評(píng)價(jià)
對(duì)于《經(jīng)錄》,后世學(xué)者評(píng)價(jià)很高,梁?jiǎn)⒊凇斗鸺医?jīng)錄在中國(guó)目錄學(xué)之位置》中指出:“其體裁足稱者盞數(shù)端:一日純以年代為次,令讀者得知斯學(xué)發(fā)展之跡及諸家派別;二日失譯者別自為篇;三日摘譯者別自為篇,皆以書(shū)之性質(zhì)為分別,使眉目犁然;四日嚴(yán)真?zhèn)沃?,精神最為忠?shí),五口注解之書(shū)別自為部,不與本經(jīng)混,主從分明。凡此諸義,皋牢后此經(jīng)錄,殆莫之能易。”除第一點(diǎn)為佛錄慣例外,其余皆為道安所發(fā)明。為此,道宣嘉之日:“口眾經(jīng)有據(jù),自此而明;在后群錄,資而增廣。”(《道宣錄>卷十)總之,道安的《綜理眾經(jīng)目錄》,“以譯人年代為序,有助于了解佛學(xué)的發(fā)展。失譯經(jīng)、標(biāo)譯經(jīng)分別著錄,眉目清楚。嚴(yán)定真?zhèn)?,使人們知所去取。注?jīng)的書(shū),別自成部,使經(jīng)與注不被混淆”(《目錄學(xué)概論》)。在注疏經(jīng)典方而,由于舊譯經(jīng)典時(shí)有錯(cuò)誤,致深義隱沒(méi),文理欠通??梢?jiàn),道安為整飭佛典,保存佛教文化,作出開(kāi)拓性的重大貢獻(xiàn)。“誠(chéng)無(wú)愧為佛錄開(kāi)山之祖”(姚名達(dá)語(yǔ))。 《安錄》是一部相對(duì)比較單一、簡(jiǎn)單而又草率的目錄體系。勿庸置疑,道安《綜理眾經(jīng)錄》佛經(jīng)目錄在著錄、分類、解題各方而都有其特點(diǎn)和成就,并為后世佛經(jīng)目錄學(xué)家極力推崇、效仿,以至于佛經(jīng)目錄的編制方法,至隋朝時(shí)期,有了創(chuàng)造性的發(fā)展,達(dá)到了高超的水平。