甜甜和安安在德國上幼兒園的時候,都學過一首兒歌,大致內容是:你是你,我是我,當我說話時,你要注意聽,因為你要尊重我。當你說話時,我也會看著你,因為我想知道你說什么。如果你是乒,那么我就是乓,只有理解才能合作。
兒歌中強調的“你是你,我是我”,就是德國人對待孩子的態(tài)度。無論是大人還是孩子,都是兩個獨立的人,不能互相替代,也不能相互輕視,只有相互尊重才能友好相處。
孩子們小的時候,需要定期注射卡介苗。每次注射,他們都會覺得很疼,所以每次去兒童醫(yī)院的時候都需要做工作,頗費口舌。
有一次是姐姐先注射,疼得哭了起來。一旁6歲的弟弟勇敢地站起來維護姐姐,他譴責醫(yī)生:“你怎么把我的姐姐弄疼了?下次我不來看您了?!?/p>
醫(yī)生哭笑不得,聳聳肩說:“小伙子,我是無意的,你需要再堅持一下?!?/p>
姐姐注射完,輪到弟弟,結果弟弟也疼得哭起來。
我安慰他們:“不要緊,注射卡介苗并不很疼,只要你堅持一秒鐘,就一切都結束了?!?/p>
“什么?不疼?你沒有嘗試,怎么知道不是很疼?我們不是嬌氣的孩子,但這真的很疼。不然你試試。”孩子們辯解到。
我啞然,看著自己左臂上那塊注射卡介苗時留下的指甲大小的疤痕,卻怎么也想不起來當年的情景。注射卡介苗到底有多疼,我真的記不清楚了。
不久,正好我要去非洲開會,聽說有可能會傳染瘧疾等疾病,我想正好趁此機會去打一次防疫針,順便體驗一下注射疫苗的滋味。于是我特意把孩子們也帶上了。
大夫給我注射的時候,我做出無所畏懼的樣子,想給孩子們一個輕松的表情和態(tài)度。
其實他們看出了我緊張的心情,安慰我:“媽媽,你別怕,堅持一下,很快就會好的?!?/p>
當針頭注射進去的時候,我覺得自己的胳臂的確非常酸疼,不僅如此,過了很長一段時間,依然很疼,幾天之后,痛感還在。
這次輪到孩子們安慰我了:“媽媽,這次你知道了吧?我們不是害怕,但是它的確很疼,對不對?”
“嗯,我終于理解了你們?yōu)槭裁磿?,我終于知道了你們是很堅強的孩子?!?/p>
通過這件小事,我發(fā)現一個道理:即便是父母,沒有親自嘗試過,就不能對孩子妄下結論。平時我們都會覺得自己是大人,經驗比孩子豐富,掌握的知識比他們多,所以一定是正確的,其實父母往往會很主觀,會把自己的觀點和想法強加給孩子。
對待一件事,孩子有孩子的感受,大人有大人的感受。即便是父母,也不能取代孩子對于事物的感覺和心情。進而言之,盡管大人有一定的生活經驗,多數時候都能理解孩子的處境和心情,可以為孩子做出正確的決定,但是大人也不是完全正確的,應該尊重孩子的感受,傾聽他們的想法。如果可能,應根據事件的大小,允許他們自己做決定。
(陳平 民間藝術國際組IOV中國主席,著有《蹲下來跟孩子一起看世界》)