由甘肅達(dá)麗雅文化傳播中心策劃,甘肅文化出版社引進(jìn)版權(quán),并由馬海成博士翻譯、孔德軍先生審校的中文版《不要生氣》已于2013年8月1日在全國(guó)公開(kāi)出版發(fā)行。這本書(shū)的首發(fā)時(shí)間雖然過(guò)去一年多了,但是放在更大的背景下去觀察,仍然有不少值得品評(píng)和借鑒之處。這是民營(yíng)文化公司發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),主動(dòng)覓食,并努力搭橋梁、做品牌、推系列的又一成功案例,在推進(jìn)絲綢之路相關(guān)國(guó)家出版溝通橋梁的進(jìn)程中,位處中國(guó)西北的寧夏、甘肅、青海等地的出版社和文化傳播公司具有天然優(yōu)勢(shì)。
《不要生氣》是沙特阿拉伯著名的人際關(guān)系學(xué)大師、成功學(xué)大師阿伊德·哥爾尼博士撰寫的與前作《不要憂傷》堪稱姊妹篇的另一部新作,且哥爾尼本人認(rèn)為這是比《不要憂傷》更重要的一部作品。目前,該書(shū)已經(jīng)被翻譯成幾十種語(yǔ)言,在全球有超過(guò)一百萬(wàn)冊(cè)的銷量,足見(jiàn)影響力,而它可能發(fā)生作用的潛在人群其實(shí)更多。中國(guó)引進(jìn)這本書(shū)源于民營(yíng)圖書(shū)機(jī)構(gòu)的主動(dòng)覓食,來(lái)自于部分民間學(xué)者的獨(dú)具慧眼和寬廣胸懷。如果僅從克服心理失衡和治療生理病灶方面來(lái)解讀這本書(shū),就過(guò)于平面化了。從伊斯蘭文明的視角,以穆斯林的身份,并以信仰的高度、勸誡的銳度和醫(yī)病的溫度,去做有關(guān)人性的推敲、評(píng)測(cè),結(jié)合對(duì)人生境遇的觀察和思考,從1400多年前伊斯蘭教先知穆罕默德的時(shí)代截取生活片段和處世智慧,不失為本書(shū)的一大賣點(diǎn)。
有關(guān)哥爾尼的介紹,在中文的搜索引擎中并不能找到太多,哥爾尼對(duì)中國(guó)讀者來(lái)說(shuō)具有一定的神秘色彩。而在穆斯林生活較為集中的甘肅省,關(guān)注哥爾尼的人卻更容易找到“知音”——這也是一個(gè)值得關(guān)注的文化現(xiàn)象和出版現(xiàn)象。就如同伊斯蘭精神和文明在非伊斯蘭國(guó)家和非穆斯林聚居區(qū)具有的神秘色彩一樣,它總是以實(shí)質(zhì)上的安靜平和,從更大的時(shí)空觀方面去擯棄部分非客觀公正媒體帶來(lái)的陳舊印象和神秘色彩,并反映出完全區(qū)別于恐怖主義和極端分子的伊斯蘭精神本義——“和平與順從”。
這方面的著作對(duì)異域文明的傳播僅僅是一個(gè)開(kāi)始,全世界穆斯林作家開(kāi)始注意到要發(fā)散伊斯蘭文明,應(yīng)該增進(jìn)與世界其他主流文明的對(duì)話和互動(dòng),并通過(guò)廣電、出版及新媒體的方式來(lái)鞏固和加深對(duì)話的基礎(chǔ),提供更多的對(duì)話可能,而這些適合目前正在升溫的中阿關(guān)系。
伊斯蘭教是入世的宗教,幾十個(gè)國(guó)家和地區(qū)近15億穆斯林在深深淺淺、偏偏正正、多多少少地踐行這種從經(jīng)訓(xùn)上傳達(dá)出來(lái),并從言談舉止中體現(xiàn)出來(lái)的古老而優(yōu)雅的生活方式與價(jià)值精神。但是,世界文明的演進(jìn)必須接受新技術(shù)、新媒體和新傳播的考驗(yàn),尤其是要面對(duì)信息來(lái)源更豐富、信息普及更便捷、信息更新更快速的新時(shí)代年輕人的檢驗(yàn)。要突破語(yǔ)言障礙,將一種語(yǔ)言的神韻,巧妙地傳達(dá)給另外一個(gè)有別樣文化傳統(tǒng)和價(jià)值取向的民族,那么中阿之間的這種出版是值得更深層期待的,在絲綢之路相關(guān)國(guó)家做這樣的嘗試應(yīng)該是可行的,這也是此書(shū)獲得成功的又一個(gè)理由。
近些年來(lái),在國(guó)際書(shū)市上,哥爾尼的書(shū)和卡耐基的同類著作一直并駕齊驅(qū),在東南亞地區(qū),該書(shū)的影響力甚至已經(jīng)超過(guò)卡耐基的著作。甘肅的出版社出版哥爾尼的書(shū)已不是第一部, 2011年4月甘肅民族出版社出版了《不要憂傷》,2011年11月甘肅人民美術(shù)出版社出版了《世界上最幸福的女人》,直至剛剛出版發(fā)行的《不要生氣》。哥爾尼的三本圖書(shū)在中國(guó)大陸都有很好的銷售業(yè)績(jī)和銷售前景。為什么會(huì)有這樣好的表現(xiàn)呢?這種解釋也正契合了復(fù)興“絲綢之路”的偉大夢(mèng)想。
首先,這是文明之間的對(duì)話。美國(guó)當(dāng)代極負(fù)盛名卻又頗具爭(zhēng)議的保守派政治學(xué)家薩繆爾·亨廷頓于2008年辭世,他留下《文明沖突論》一書(shū),認(rèn)為21世紀(jì)國(guó)際政治角力的核心不再是國(guó)家,而是文明間的沖突。亨廷頓認(rèn)為在冷戰(zhàn)后的世界,文化和宗教的差異而非意識(shí)形態(tài)的分歧將導(dǎo)致世界幾大文明之間的競(jìng)爭(zhēng)和沖突。文明之間的相互沖突,從伊斯蘭教的視角來(lái)看,是造物主讓人們之間進(jìn)行相互比對(duì),從中發(fā)現(xiàn)對(duì)方的長(zhǎng)處,以對(duì)方為自己的鏡子,相互包容,接受考驗(yàn),并確定最佳的選擇。而其中,伊斯蘭文明的位置、其實(shí)現(xiàn)傳播的方式,以及其與其他文明對(duì)話的方式,是亟待依靠真正了解伊斯蘭核心精神和中正智慧的學(xué)者去闡釋和挖掘,并通過(guò)正規(guī)出版渠道和版貿(mào)路徑去為更多的有識(shí)之士所關(guān)注、所品讀、所傳誦的。
2013年5月16日下午,北大百年講堂舉行《易中天中華史》北大演講,演講題目為“文明的意志與中華的位置”,現(xiàn)場(chǎng)反應(yīng)相當(dāng)強(qiáng)烈,并在網(wǎng)絡(luò)上進(jìn)行了范圍更廣、更有成效的二次傳播,基本觀點(diǎn)和核心理念深入影響高校課堂。易中天認(rèn)為,當(dāng)今世界的人類文明可以分為三個(gè)世界。第一世界是西方現(xiàn)代文明、伊斯蘭文明、中華文明。在未來(lái)的世界,將是西方現(xiàn)代文明、伊斯蘭文明和中華文明唱主角,因?yàn)榈谌澜缭谑澜缥拿髦械牡匚幌喈?dāng)于散戶,大鱷是第一世界前三甲:西方現(xiàn)代文明、伊斯蘭文明、中華文明。易中天在強(qiáng)調(diào)中華文明位置的同時(shí),也給了我們一個(gè)清晰的信號(hào),那就是伊斯蘭文明是與我們的文明并肩前行的,這兩種文明之間的理解和溝通,按照亨廷頓的理論是沖突較小的?;谶@樣一個(gè)價(jià)值判斷,有關(guān)哥爾尼著作的引入,便有了一個(gè)更為開(kāi)闊的理由和高尚的意義。
從易中天對(duì)世界主流文明的品讀,到哥爾尼自覺(jué)地進(jìn)行伊斯蘭文明的闡釋,都在傳達(dá)一種相似的聲音——伊斯蘭的文明和智慧,需要與華夏文明和智慧做更為密切的溝通與交流。智慧需要積淀,經(jīng)典必須傳承,兩大文明之間的合作與共享,應(yīng)該成為21世紀(jì)新的文明范式。
其次,這是有關(guān)古老文明和經(jīng)典的闡發(fā),也是對(duì)伊斯蘭文明特質(zhì)的精彩闡發(fā)。挖掘一方寶藏,引流一灣碧溪,毫無(wú)疑問(wèn),這是伊斯蘭文明和《古蘭經(jīng)》精神在以輕松的面目接受世界其他文明和智慧的檢驗(yàn)。伊斯蘭文明的基礎(chǔ)是經(jīng)訓(xùn)文明,我們?cè)跁?shū)中讀到的精彩段落和語(yǔ)錄,都來(lái)自于信仰層次較高的學(xué)者,他們用慧眼慧手慧心無(wú)私心雜念地去完成,這種創(chuàng)作境界在中國(guó)古書(shū)中亦有記載。在該書(shū)勒口的內(nèi)容簡(jiǎn)介中,這樣說(shuō)道:“《不要生氣》產(chǎn)生于一個(gè)分歧普遍、易怒易暴的年代。這個(gè)時(shí)代,麻煩不斷,困難重重?!睔v史是否輪回于已有的規(guī)律尚不確定,但今天的世界的確仍然分歧普遍、易怒易暴。這種狀況不分國(guó)界、不分種族、不分社會(huì),也不分男女老幼。
最后,它有著類似于經(jīng)訓(xùn)的結(jié)構(gòu)技巧和富有親和力的章節(jié)安排。該書(shū)能創(chuàng)下國(guó)內(nèi)阿譯漢文學(xué)類和勵(lì)志類圖書(shū)之銷售最高峰,與它所呈現(xiàn)出的“溫和”“隨性”不無(wú)關(guān)系。從該書(shū)的章節(jié)設(shè)置來(lái)看,其并沒(méi)有遵循一個(gè)前因后果、起承轉(zhuǎn)合的學(xué)術(shù)類書(shū)籍傳統(tǒng)模式,而是類似于《古蘭經(jīng)》和圣訓(xùn)一樣的隨意灑脫,標(biāo)題的擬定更是以所要表達(dá)的主體為中心,類似于語(yǔ)錄體,就像中國(guó)的《論語(yǔ)》,而這恰是阿拉伯文學(xué)的一個(gè)重要特點(diǎn)。大凡經(jīng)典之作,總是能夠深入淺出,將事理寓于情理之中,將智慧溶于生活之中。另外,有一些標(biāo)題也表現(xiàn)出作者對(duì)造物主的深層次關(guān)照,比如“真主的生氣”“真主喜愛(ài)行善者”“防備真主的惱怒”“只因?yàn)閺恼嬷靼l(fā)出的慈恩,你溫和地對(duì)待他們”,這顯然是信仰者體現(xiàn)出來(lái)的更高層級(jí)智慧。此外,在該書(shū)的105個(gè)小標(biāo)題中,“生氣”一詞出現(xiàn)了37次,如“生氣就是敵人”“生氣時(shí)發(fā)的誓言無(wú)效”“生氣時(shí)不能離婚”“不要為自己生氣”“對(duì)生氣者的忍耐”“生氣讓人耳聾眼瞎”“生氣來(lái)自惡魔”等,觀點(diǎn)都非常鮮明,雖然淺顯易懂,但是內(nèi)文中對(duì)標(biāo)題的闡釋和使用的例子卻令中國(guó)讀者耳目一新,久久回味。
有關(guān)勸誡不要生氣的書(shū),在市面上還有其他品種,這也是一些哲人和宗教領(lǐng)袖都發(fā)表過(guò)看法和老生常談的話題。比如央視在街頭采訪“你幸福嗎”,“幸?!币辉~在這里更多關(guān)注的是人的內(nèi)心感受,而忙忙碌碌的國(guó)人多用眼前的滿足來(lái)定義人生的幸福。再比如來(lái)自佛經(jīng)的《莫生氣》在中國(guó)廣為傳誦,“為了小事發(fā)脾氣,回頭想想又何必。別人生氣我不氣,氣出病來(lái)無(wú)人替。我若氣死誰(shuí)如意?況且傷神又費(fèi)力”,它強(qiáng)調(diào)了人要豁達(dá)和灑脫,要心胸開(kāi)闊。其相對(duì)于我們看到的這本《不要生氣》,對(duì)比和借鑒意義更顯著。
在該書(shū)的勒口上,這樣介紹道:“《不要憂傷》是憂煩的療法,《不要生氣》是劇毒的解藥;《不要憂傷》針對(duì)日新月異的煩惱,《不要生氣》針對(duì)紛繁復(fù)雜的難題;《不要憂傷》針對(duì)往事,《不要生氣》面對(duì)煩惱的現(xiàn)實(shí);學(xué)會(huì)不要憂傷,才能認(rèn)清定然,學(xué)會(huì)不要生氣,不致失去堅(jiān)韌;憂傷者的良藥是知識(shí),惱怒者的醫(yī)治是寬容;不憂傷的結(jié)果是快樂(lè),不生氣的果實(shí)是喜歡;憂傷者是苦惱的病人,生氣者是憤怒的伙伴?!币M(jìn)哥爾尼圖書(shū)的中國(guó)策劃者和出版者很期待可以達(dá)到“它山之石可以攻玉”的效果,而翻譯者和審校者對(duì)于兩種文明與文化交流、融通的愿景顯然才剛剛展開(kāi),不管是海上絲綢之路還是陸上絲綢之路,只要涉及優(yōu)秀文明文化之間的對(duì)話,這樣的書(shū)籍交流總是最簡(jiǎn)便也最深刻的。
[作者簡(jiǎn)介]金強(qiáng),河北大學(xué)新聞傳播學(xué)院。