胡紅輝
卡爾維諾在《為什么讀經(jīng)典》中指出:“經(jīng)典作品是一些產(chǎn)生某種特殊影響的書,它們要么本身以難忘的方式給我們的想象力打下印記,要么喬裝成個(gè)人或集體的無(wú)意識(shí)隱藏在深層記憶中。[1]”無(wú)論一個(gè)民族或者一個(gè)國(guó)家發(fā)展到何種程度,它們往往要回到自己的經(jīng)典中找尋精神養(yǎng)料。典籍通俗化是指把這些對(duì)我們產(chǎn)生巨大影響的古代典籍文化從內(nèi)容到形式加工改造為普通群眾易讀易懂的大眾文化,是古代典籍的普及形式,目的是繼承和弘揚(yáng)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,為現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù)[2]。
在當(dāng)今后現(xiàn)代主義盛行和多元文化深度碰撞的背景下,讀者對(duì)中華傳統(tǒng)經(jīng)典普及讀物的內(nèi)在需求不斷增強(qiáng),大眾呼喚古籍通俗化版本的出版,希望中華傳統(tǒng)古籍能適合普通群眾的水平和需要。本文以《論語(yǔ)》各種通俗版本的出版為例,探討中國(guó)經(jīng)典古籍通俗化版本出版的現(xiàn)狀、原因及出版原則。
一、經(jīng)典古籍通俗化出版的現(xiàn)狀
目前,在普通讀者閱讀需求日益增加的推動(dòng)下,市面上各類古籍經(jīng)典著作的通俗版本越來(lái)越多。以《論語(yǔ)》為例,在亞馬遜購(gòu)書網(wǎng)上只要輸入“《論語(yǔ)》”“通俗”二詞,就可以搜索到上百種不同的《論語(yǔ)》通俗版本。這些通俗版本的《論語(yǔ)》讀本,無(wú)論從構(gòu)思、裝幀設(shè)計(jì)、圖書編排體例、內(nèi)容、面向的讀者群,還是大小規(guī)格、裝訂方式、紙張選擇等方面,都和經(jīng)典的專業(yè)版本不一樣,但是作為經(jīng)典古籍的通俗版本,它們的出版具有一些共同的特征。
1.版本眾多、發(fā)行量大、效益顯著
筆者手頭收錄的《論語(yǔ)》通俗版本有現(xiàn)代出版社出版的蔡志忠《漫畫儒家思想》系列、《典籍國(guó)學(xué)漫畫》系列,吉林美術(shù)出版社出版的暢讀經(jīng)典、1+1視聽系列《論語(yǔ)》,遼寧少年兒童出版社出版的小學(xué)生必學(xué)國(guó)學(xué)讀本《論語(yǔ)》,黃山書社出版的《中國(guó)青少年論語(yǔ)讀本》,還有中華書局出版的《于丹<論語(yǔ)>心得》等,這些通俗版本譯文通俗,注釋詳盡,容易被大眾所理解和接受,因此銷量極大。如2006年中華書局出版的《于丹<論語(yǔ)>心得》,借助央視科教節(jié)目《百家講壇》所輻射的巨大觀眾群,現(xiàn)已發(fā)行300萬(wàn)冊(cè),僅于丹在北京中關(guān)村圖書大廈簽字售書,一天就創(chuàng)下簽售1.5萬(wàn)冊(cè)的記錄;蔡志忠的《典籍國(guó)學(xué)漫畫》系列已經(jīng)在45個(gè)國(guó)家和地區(qū)出版發(fā)行,總印量超過(guò)4000萬(wàn)冊(cè)。以《于丹<論語(yǔ)>心得》為例,按零售價(jià)每本20元計(jì)算,發(fā)行300萬(wàn)冊(cè)就給出版、發(fā)行、銷售和著者等方面帶來(lái)達(dá)6000萬(wàn)元的經(jīng)濟(jì)效益;假設(shè)每本書的讀者是一個(gè)人,那么讀者總數(shù)有300萬(wàn),假設(shè)每本書的讀者是兩個(gè)人,則讀者總數(shù)達(dá)到600萬(wàn),其給社會(huì)帶來(lái)的正能量無(wú)法計(jì)量。同樣,假設(shè)《典籍國(guó)學(xué)漫畫》系列按每本零售價(jià)15元計(jì)算,創(chuàng)造的經(jīng)濟(jì)價(jià)值就是6億元,惠及國(guó)內(nèi)外的讀者4000萬(wàn)人至8000萬(wàn)人,效益更是驚人。
2.以大眾讀者和中小學(xué)讀者為目標(biāo)受眾
目前經(jīng)典古籍的通俗化出版主要以大眾讀者和中小學(xué)讀者為目標(biāo)受眾,以推廣和傳播經(jīng)典為主要目的。
蔡志忠《典籍國(guó)學(xué)漫畫》系列和《于丹<論語(yǔ)>心得》主要針對(duì)普通的大眾讀者。蔡志忠將難懂的經(jīng)典古籍以漫畫的形式展現(xiàn)出來(lái),降低了普通讀者閱讀古籍的門檻;于丹把《論語(yǔ)》中的經(jīng)典語(yǔ)錄與當(dāng)下社會(huì)生活緊密相連,進(jìn)行了通俗、生動(dòng)而又親切的解說(shuō),把《論語(yǔ)》變成適合現(xiàn)代大眾消化的“心靈雞湯”。
傅佩榮教授所著的《中國(guó)青少年論語(yǔ)讀本》,是專為廣大青少年而編輯出版的《論語(yǔ)》通俗版本。傅佩榮是央視《百家講壇》專家、臺(tái)灣大學(xué)哲學(xué)系教授,他研究《論語(yǔ)》近40年,是華人世界公認(rèn)的儒學(xué)研究大家,他在書中摘取《論語(yǔ)》精華,結(jié)合現(xiàn)代案例,從治學(xué)、為人、為政等方面為青少年讀者一一道來(lái)。
遼寧少年兒童出版社出版的小學(xué)生必學(xué)國(guó)學(xué)讀本《論語(yǔ)》,是由教育專家根據(jù)2012年語(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)編寫的。編者選擇適合孩子學(xué)習(xí)的經(jīng)典語(yǔ)錄,配以注音、注釋和譯文,方便孩子誦讀和理解。同時(shí)還選編了相關(guān)故事,配以精美插圖,能開闊孩子的眼界,適合小學(xué)生學(xué)習(xí)經(jīng)典國(guó)學(xué)。
3.重復(fù)出版,良莠不齊
在眾多的《論語(yǔ)》通俗版本中,雖然不乏精品,但是我們也發(fā)現(xiàn),在強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)利益驅(qū)使下,經(jīng)典古籍通俗版本的出版也出現(xiàn)了良莠不齊和重復(fù)出版的情況,各種以“典籍通俗讀物”名義出版的紙質(zhì)圖書,名目之多不勝枚舉。如針對(duì)小學(xué)生的《論語(yǔ)》通俗版本就有40余種,冠以“小學(xué)生國(guó)學(xué)經(jīng)典讀本”的版本屢見不鮮。而出版這些圖書的出版社比較分散,質(zhì)量難以得到保證。如有些《論語(yǔ)》版本中,編撰者純粹為了增加畫面的色彩感和畫面感而添加無(wú)意義的插圖,有的在《論語(yǔ)》各語(yǔ)錄之間穿插的小故事與《論語(yǔ)》語(yǔ)錄所表達(dá)的意義完全沒(méi)有關(guān)聯(lián),有些配套的多媒體產(chǎn)品制作粗糙等,此類例子不勝枚舉。這些出版社為了搶占中小學(xué)生通俗讀物的市場(chǎng),倉(cāng)促出版,完全不尊重出版的一般規(guī)范和學(xué)術(shù)界的基本共識(shí),隨意創(chuàng)作,誤導(dǎo)讀者,給社會(huì)帶來(lái)了一定的負(fù)面影響。
二、經(jīng)典古籍通俗化出版的原因分析
中國(guó)經(jīng)典古籍通俗化版本大量出版,究其原因主要有以下三方面:
1.西方后現(xiàn)代主義的影響
20世紀(jì)后半期產(chǎn)生的后現(xiàn)代主義是一種匯集了多種文化、哲學(xué)、藝術(shù)流派的龐雜思潮,它的基本特征是強(qiáng)調(diào)否定性、非中心性、破碎性、反正統(tǒng)性、非連續(xù)性和多元性,體現(xiàn)反中心性、反體系性的思維向度。后現(xiàn)代主義對(duì)社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、文化等各個(gè)方面都具有重要影響。后現(xiàn)代主義在文藝上的認(rèn)知是,歷史發(fā)展到后現(xiàn)代主義時(shí)代,藝術(shù)生產(chǎn)已經(jīng)普遍融入商品生產(chǎn)的形式,高雅文化與大眾文化之間的界限已消除,后現(xiàn)代文學(xué)作品主要以通俗化、商品化、平民化、生活化、反經(jīng)典化為主要特征[3]。
在后現(xiàn)代主義思想的影響下,文化成為市場(chǎng)上可供交換和消費(fèi)的商品,市場(chǎng)運(yùn)作方式進(jìn)入文學(xué)生成領(lǐng)域,讀者消費(fèi)市場(chǎng)開始對(duì)創(chuàng)作和出版有明顯制約作用,典籍出版需要更多地迎合大眾文化品位?,F(xiàn)代生活的快節(jié)奏,決定了人們需要的是通俗易懂的文學(xué)作品,而不是那種充滿哲理和社會(huì)內(nèi)涵、需要讀者費(fèi)神思考研究的作品。在后現(xiàn)代主義的影響下,經(jīng)典古籍的出版不可能再秉持一貫的深度模式和精英立場(chǎng),需要吸納大眾文學(xué)的表現(xiàn)技巧,要在一定程度上迎合大眾消費(fèi)趣味和市場(chǎng)取向,調(diào)整自己的結(jié)構(gòu)和功能,形成新的生存方式。在這種情形下,古籍經(jīng)典的通俗化出版就是一種適應(yīng)后現(xiàn)代主義思潮、在消費(fèi)主義市場(chǎng)中爭(zhēng)取自己一席地位的出版方式。
2.通俗化版本市場(chǎng)需求不斷擴(kuò)大的影響
近年來(lái),《論語(yǔ)》等經(jīng)典古籍通俗化產(chǎn)品市場(chǎng)需求迅速擴(kuò)張,究其原因,有以下方面:
一是隨著我國(guó)居民消費(fèi)結(jié)構(gòu)的升級(jí),文化產(chǎn)品消費(fèi)的比重大幅度上升,為經(jīng)典古籍通俗化出版的繁榮提供了一個(gè)日漸龐大的消費(fèi)市場(chǎng)。改革開放30多年來(lái),我國(guó)人均收入水平大幅度提高,居民消費(fèi)結(jié)構(gòu)迅速轉(zhuǎn)型升級(jí),城鎮(zhèn)居民消費(fèi)結(jié)構(gòu)從近似溫飽型越過(guò)小康型且開始進(jìn)入富裕型,而農(nóng)村居民整體上已從溫飽型進(jìn)入小康型。消費(fèi)結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)型升級(jí),意味著在居民的生存需要得到滿足之后,追求享受需要和發(fā)展需要的滿足成為人們的目標(biāo)。而文化教育消費(fèi)的擴(kuò)大正是順應(yīng)了享受和發(fā)展需求的上升,伴隨著居民文化教育消費(fèi)支出的擴(kuò)大,各文化層次的普通大眾在購(gòu)買書籍方面的支出日漸增加,這給經(jīng)典古籍出版的繁榮提供了一個(gè)龐大的消費(fèi)市場(chǎng)。二是傳承中華文化、凝聚人心、凈化思想、實(shí)現(xiàn)強(qiáng)國(guó)夢(mèng)的需要。隨著改革開放的深化,傳統(tǒng)社會(huì)主義思想體系的缺陷在生機(jī)勃勃的創(chuàng)新性改革實(shí)踐中日益暴露,而資本主義、封建主義以及各種宗教和邪教勢(shì)力借機(jī)做大,多元文化思想的深度碰撞,導(dǎo)致理想、信仰日漸淡化,人心渙散,一些民眾個(gè)體乃至族群?jiǎn)适ё晕?。在這種情況下,社會(huì)大眾迫切需要接受傳統(tǒng)文化教育。通過(guò)閱讀《論語(yǔ)》等經(jīng)典古籍,領(lǐng)悟中華文化和為人處世的根本。在先賢的榜樣下,陶冶自我心靈,提升思想境界,實(shí)現(xiàn)強(qiáng)國(guó)夢(mèng)。這種思想文化教育和精神建設(shè)的巨大社會(huì)需求為《論語(yǔ)》等經(jīng)典古籍的出版提供了從精英版到通俗版的廣闊市場(chǎng)。三是《論語(yǔ)》等經(jīng)典古籍通俗化出版也是我國(guó)展現(xiàn)軟實(shí)力、走和平崛起之路的需要。建設(shè)現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)是中國(guó)各族人民的共同夢(mèng)想,但中國(guó)不能像西方大國(guó)一樣主要靠加強(qiáng)軍事硬實(shí)力崛起,中國(guó)致力于世界和平,更愿意運(yùn)用中華文化軟實(shí)力來(lái)促進(jìn)和諧世界建設(shè),而具有普世價(jià)值的經(jīng)典古籍正是中華文化軟實(shí)力的主要載體,因此,《論語(yǔ)》等古籍經(jīng)典的大量出版也就成了我國(guó)和平崛起的需要。
3.出版社自身發(fā)展及專業(yè)學(xué)術(shù)研究發(fā)展需求的影響
出版業(yè)界經(jīng)過(guò)30多年的改革,雖然行政壟斷的痼疾并未根本去除,但商業(yè)化經(jīng)營(yíng)理念已經(jīng)確立。為了提升出版的檔次、品位和質(zhì)量,必須出版一些經(jīng)濟(jì)效益欠好的專業(yè)典籍和嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)著作。按照“堤內(nèi)損失堤外補(bǔ)”的道理,出版社必須多出版面向廣闊的大眾讀者和中小學(xué)讀者群的經(jīng)典通俗讀本,以獲取利潤(rùn)支撐前者的出版。中國(guó)經(jīng)典古籍的通俗化版本主要針對(duì)普通大眾和青少年讀者,閱讀受眾龐大,有良好的市場(chǎng)效益,不僅能為出版社創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)價(jià)值,對(duì)支持專業(yè)學(xué)術(shù)著作的出版也有重要意義[4]。專業(yè)典籍整理和學(xué)術(shù)著作面對(duì)的只是小部分讀者,經(jīng)濟(jì)效益有限,只有做好典籍的通俗化出版,使中國(guó)典籍擁有更廣大的讀者群,才能為中國(guó)典籍研究專業(yè)發(fā)展搭建一個(gè)堅(jiān)實(shí)的平臺(tái),促進(jìn)專業(yè)研究的深入發(fā)展。當(dāng)然,對(duì)典籍的專業(yè)學(xué)術(shù)研究又會(huì)為通俗讀本的出版打好堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),促使通俗讀物水平不斷提高,進(jìn)而達(dá)到一個(gè)更高層次的通俗化水平,二者互相促進(jìn),共同發(fā)展。
三、經(jīng)典古籍通俗化出版的原則
在典籍通俗化出版的過(guò)程中,要注重對(duì)學(xué)術(shù)品位的固守,保證學(xué)術(shù)的嚴(yán)謹(jǐn)性,限制通俗化的隨意泛濫。筆者認(rèn)為,優(yōu)秀的中國(guó)典籍通俗化出版應(yīng)堅(jiān)守以下幾個(gè)原則:
1.以市場(chǎng)為導(dǎo)向,以讀者為本位
出版社要獲取經(jīng)濟(jì)利益,關(guān)鍵要準(zhǔn)確地識(shí)別目標(biāo)讀者群體,分析其客觀需求,創(chuàng)造性地滿足讀者的要求,以獨(dú)特的方式爭(zhēng)取到更多、素質(zhì)更好的讀者群[4]。如前所述,近年來(lái)中國(guó)經(jīng)典古籍通俗化市場(chǎng)需求不斷擴(kuò)大,由于居民消費(fèi)結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)型升級(jí)、思想文化建設(shè)和精神建設(shè)的需要以及傳播中華軟實(shí)力的需求,典籍通俗讀物在普通大眾和中小學(xué)讀者中具有廣闊市場(chǎng)前景。出版社可以針對(duì)普通大眾和中小學(xué)生的閱讀取向,在經(jīng)典古籍的通俗化上下功夫,使中國(guó)的典籍閱讀突破少數(shù)專家組成的狹小圈子,走到普通大眾的生活中去,讓中華民族的子子孫孫在“日益繁盛而迷惑的物質(zhì)文明中得以秉持民族的根性”[5]。
出版典籍的通俗化讀本,要注意滿足不同層次讀者的需求。通俗版本的需求層面,主要是文化層次較低的大眾讀者和中小學(xué)生讀者,他們文化水平不高,往往難以理解和接受中國(guó)古籍的內(nèi)容和語(yǔ)言。這就需要編者在通俗版本中采用現(xiàn)代人熟悉的人、事、物,從大家理解并熟悉的場(chǎng)景入手,解讀古籍的內(nèi)涵,并配以通俗易懂的故事,深入淺出地詮釋中國(guó)古籍精髓?!队诘?論語(yǔ)>心得》能取得銷量的巨大成功,就是因?yàn)橛诘莫?dú)特的個(gè)性視角出發(fā),像老朋友一樣,將閱讀《論語(yǔ)》的心得摻和自己的經(jīng)歷來(lái)解讀《論語(yǔ)》,讓普通大眾認(rèn)識(shí)到這部曾被譽(yù)為治國(guó)之本的《論語(yǔ)》對(duì)現(xiàn)代社會(huì)、現(xiàn)代人生活的實(shí)際意義。蔡志忠漫畫《論語(yǔ)》之所以暢銷全世界,很大程度上是由于作者以漫畫的形式將原本無(wú)語(yǔ)境的孔子語(yǔ)錄改寫成一個(gè)個(gè)主題鮮明的小故事,讓普通讀者覺(jué)得“其實(shí)《老子》《孔子》的國(guó)學(xué)是很好看的”。
2.與現(xiàn)代科技手段相結(jié)合,不斷打造具有時(shí)代特色的典籍載體
為了跟上時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)需求,通俗版本的出版應(yīng)與現(xiàn)代科技手段相結(jié)合,緊跟時(shí)代步伐,推陳出新,出版具有時(shí)代特色的通俗版本。在當(dāng)今多媒體傳播手段盛行的社會(huì),傳統(tǒng)的以語(yǔ)言為基本媒介、圖像作為輔助媒介的文化傳播方式已經(jīng)悄然改變,當(dāng)代文化正變成一種視覺(jué)文化,視覺(jué)正成為社會(huì)現(xiàn)實(shí)的主導(dǎo)形式[6]。古籍經(jīng)典不應(yīng)再局限于知識(shí)精英,不應(yīng)再局限于通過(guò)文字的方式傳播,而對(duì)于普通讀者和中小學(xué)生讀者來(lái)說(shuō),如果單純閱讀文字本身,很難體會(huì)到作品的真實(shí)魅力。隨著視覺(jué)文化和現(xiàn)代化多媒體手段的興起,古籍經(jīng)典的通俗化版本需要依賴現(xiàn)代的傳媒手段,充分利用多媒體資料,突破單一的文字文本,以大眾文化的形式削減文字比重,加大圖像分量,并配以光碟,通過(guò)畫面和聲音的多媒體手段展示經(jīng)典,使讀者不但能體會(huì)到古典文化的文字魅力,也能感受到一種視聽的魅力,在視覺(jué)和聽覺(jué)雙重作用下用心體會(huì)文學(xué)經(jīng)典。
3.固守學(xué)術(shù)品位,正確處理經(jīng)濟(jì)效益與社會(huì)效益的關(guān)系
在滿足讀者和市場(chǎng)的需求,跟上時(shí)代要求的基礎(chǔ)上,出版典籍的通俗化版本,必須固守學(xué)術(shù)品位,通俗而不低俗,杜絕和反對(duì)拋棄良知和社會(huì)責(zé)任感的粗制濫造。這就要求出版社正確處理經(jīng)濟(jì)效益與社會(huì)效益的關(guān)系。典籍通俗化是把經(jīng)典古籍改造為普通群眾易讀易懂的大眾文化,是古代典籍的普及形式,那么,“通俗”的標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》這樣定義“通俗”:“淺顯易懂,適合一般人的水平和需要”。歷史學(xué)家吳晗更是具體地提出了通俗讀物的標(biāo)準(zhǔn):“立場(chǎng)觀點(diǎn)正確,內(nèi)容正確,文字通俗、生動(dòng)、流利”,最好能“附以必要的插圖”,做到“圖文并茂”[7]。其中,“觀點(diǎn)和內(nèi)容正確”居于首位,其重要性可見一斑。
商務(wù)印書館總經(jīng)理于殿利和中華書局副主編顧青在談到“學(xué)術(shù)圖書通俗化”時(shí)認(rèn)為,做通俗化的學(xué)術(shù)圖書要有底線,要始終堅(jiān)持學(xué)術(shù)圖書的學(xué)術(shù)性和文化性。他們認(rèn)為學(xué)術(shù)書籍的通俗讀本要把科學(xué)性和準(zhǔn)確性放在首位,要有鮮明正確的價(jià)值觀和價(jià)值取向,在內(nèi)容上要經(jīng)得住科學(xué)的考量[8]。他們呼吁整頓學(xué)術(shù)圖書通俗化出版魚龍混雜的狀態(tài),反對(duì)一些沒(méi)有扎實(shí)學(xué)術(shù)研究背景的“名人”打著普及學(xué)術(shù)文化的旗號(hào),以出版通俗版本的方式謬傳中國(guó)古典文化。
筆者認(rèn)同上述兩位出版業(yè)界精英的觀點(diǎn),但在現(xiàn)實(shí)中,總有一些出版社不能正確處理經(jīng)典通俗化出版的經(jīng)濟(jì)效益與社會(huì)效益的辯證關(guān)系,在經(jīng)濟(jì)利益面前敗下陣來(lái),把通俗化變成低俗化,把大眾化變成粗制濫造。究其原因,這與出版社的行政性無(wú)序競(jìng)爭(zhēng)和出版產(chǎn)業(yè)不合理的市場(chǎng)結(jié)構(gòu)密切相關(guān)。因此,貫徹這一原則,必須重點(diǎn)抓住調(diào)整出版產(chǎn)業(yè)不合理的市場(chǎng)結(jié)構(gòu)這個(gè)難點(diǎn),在市場(chǎng)準(zhǔn)入、經(jīng)營(yíng)模式、市場(chǎng)開發(fā)到知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)等方面發(fā)力,深化改革開放是當(dāng)務(wù)之急。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,在后現(xiàn)代主義思潮、不斷擴(kuò)張的通俗化產(chǎn)品市場(chǎng)需求以及出版社自身發(fā)展和專業(yè)學(xué)術(shù)研究發(fā)展需求的影響下,中國(guó)經(jīng)典古籍通俗化版本的出版已經(jīng)是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。在出版經(jīng)典古籍通俗化版本時(shí),出版社應(yīng)堅(jiān)持以市場(chǎng)為導(dǎo)向、以讀者為本位的原則,注意處理經(jīng)濟(jì)效益與社會(huì)效益之間的關(guān)系,打造出極具時(shí)代特色、創(chuàng)造出無(wú)限正能量的經(jīng)典古籍通俗化版本。
[1]伊塔洛·卡爾維諾. 為什么讀經(jīng)典[M]. ?黃燦然,李桂蜜,譯,南京:譯林出版社,2012:3.
[2]孫寶瑞. 古籍出版通俗化在市場(chǎng)中的運(yùn)用[J]. 出版發(fā)行研究,2004(11):51-53.
[3]黃祿善. 西方后現(xiàn)代主義和通俗文學(xué)[J]. 上海大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1997(1):59-61.
[4]黃俊棚. 全編輯——古籍編輯理念新探討[J]. 編輯之友,2013(7):72-74.
[5]于丹. 《于丹<論語(yǔ)>心得》[M].北京:中華書局,2006:158-159.
[6]阿萊斯·艾爾雅維茨.圖像時(shí)代[M]. 胡菊蘭,張?jiān)迄i,譯,長(zhǎng)春:吉林人民出版社,2003:5.
[7]通俗而不媚俗——用歷史提高民族素質(zhì)[N]. 人民日?qǐng)?bào),2011-08-18.
[8]學(xué)術(shù)圖書通俗化出版——重在文化傳承更需學(xué)術(shù)底線[N]. 出版商務(wù)周報(bào),2012-09-24.