王晨曦
為紀念中國人民抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年,我國在9月3日舉行了閱兵式。這既是國內(nèi)的一場重大活動,又具有紀念二戰(zhàn)勝利、邀請外軍參閱、新型武器公開、中國裁軍30萬等國際關(guān)注的熱點,海外媒體普遍關(guān)注。
借此契機,新華社首次與英國《泰晤士報》合作,制作四個版面的九三勝利日專版(以下簡稱專版)供對方刊登。此次合作實現(xiàn)了對外報道的定制服務(wù)新突破,在準備和制作過程中也有不少經(jīng)驗和啟示。
閱兵儀式:信息量與關(guān)注點
從整個專版項目啟動開始,如何有針對性地向英國報紙讀者提供他們愿意看的新聞,是編輯和記者首先考慮的問題。
此次勝利日閱兵有兩大新聞點。第一個是閱兵式本身的程序性報道,包括儀式流程、閱兵方陣信息等??v觀近年來中國國慶閱兵,外媒關(guān)注焦點和我們既有交集,也有差異。交集主要在新聞事實本身,關(guān)注領(lǐng)導(dǎo)人、閱兵的場面、參閱的武器裝備等,都使用了大量現(xiàn)場照片。
例如英國《衛(wèi)報》的標題是《84%的軍事裝備此前未公開展出》,美國ABC News的標題是《十余國政要接受閱兵邀請》,《華爾街時報》的標題是《中國將裁軍30萬》,CNN的標題是《閱兵揭開改變游戲規(guī)則的中國導(dǎo)彈和戰(zhàn)斗機面紗》。
《泰晤士報》專版的第一版也以此為主要內(nèi)容,除了對中國抗戰(zhàn)進行簡介之外,全部是閱兵式的報道?!吨袊e行閱兵式紀念二戰(zhàn)勝利70周年》一文整合了新華社發(fā)出的英文通稿,對閱兵方陣和武器有詳細的數(shù)據(jù)和型號,包括能攻擊艦船的東風21D、東風26彈道導(dǎo)彈,配備航母的殲15戰(zhàn)斗機這些外媒最關(guān)注的武器。文字上使用白描陳述,語氣平實,信息量大。
第一版還配發(fā)了3張圖片,分別是習近平和普京、樸槿惠等各國首腦登上天安門城樓、習近平檢閱參閱部隊和戰(zhàn)略導(dǎo)彈方陣通過天安門,也覆蓋了外媒關(guān)注的焦點。
但是,對于同一新聞事實,外媒和我們卻有不同的解讀視角。歷次中國閱兵前后,不少西方媒體的論點集中在中國展示肌肉、炫耀武力等老調(diào)重彈。例如“習主席裁軍的表態(tài)受到歡迎,但閱兵式向西方提醒中國的力量”(《衛(wèi)報》),“中國在紀念二戰(zhàn)閱兵中展示肌肉”(CNN)。一些相對中立和客觀的外媒則從閱兵中解讀出中國國力的增強和“積極防御”的國防政策。
紀念二戰(zhàn):講故事和相關(guān)性
那我們該如何向英國讀者傳達中國在二戰(zhàn)中做出重要貢獻、發(fā)展國防為了維護和平的觀點?光喊口號,重復(fù)官方表態(tài),沒有事實支撐,濃厚的“宣傳味兒”會令讀者興味索然。
對外報道的拿手好戲是“講故事”,把真實的故事用易于接受的方式講給外國讀者。勝利日閱兵的第二個新聞點是紀念二戰(zhàn)勝利。只要把二戰(zhàn)的故事講好了,中國和英國都為二戰(zhàn)做出重要貢獻,中國為了保家衛(wèi)國、避免再受侵略而發(fā)展國防,這對于英國讀者而言順理成章,更容易接受。
然而在二戰(zhàn)中,中國和英國的交集并不如和美國、前蘇聯(lián)的交集那么多,不容易找出例如飛虎隊、駝峰航線、蘇聯(lián)志愿飛行員等話題。如果泛泛地報道中國在二戰(zhàn)中的貢獻,或者回顧盟軍與軸心國的戰(zhàn)爭經(jīng)歷,顯然對英國讀者缺乏吸引力。精心設(shè)置與英國相關(guān)的選題成為關(guān)鍵。
經(jīng)過策劃和協(xié)調(diào),《泰晤士報》專版的后三個版選擇了中國遠征軍在緬甸拯救七千英軍、來華援助中國軍民的外國人(包括來自當時英國及其殖民地的志愿者)、英國學(xué)者點評中國對二戰(zhàn)貢獻和英國人救助中國二戰(zhàn)孤兒四篇文章。這些報道涉及國內(nèi)和國外,時間從二戰(zhàn)跨越到現(xiàn)在,緊扣中國和英國相互支援,共同抗擊法西斯的主題。
以第二版的《仁安羌之戰(zhàn)——中國遠征軍拯救七千英軍》一文為例。仁安羌大捷是中國在二戰(zhàn)中第一次具有國際影響力的勝利。中國遠征軍一個團冒著日軍的炮火救出七千名被重重圍困的英軍,202人犧牲,318人受傷。英王喬治四世和美國總統(tǒng)羅斯福都分別授予中方將士榮譽。中國遠征軍之后更是成為盟軍在緬甸反攻日軍的主力,做出了重要貢獻。
策劃采寫這個故事的中國特稿社記者設(shè)法采訪到了仁安羌大捷中方犧牲的最高軍官張琦的外孫女,并拍攝到當時追授給張琦的美國銀星勛章。文章從英雄后代悼念祖先開始,回到了二戰(zhàn)時仁安羌戰(zhàn)斗的現(xiàn)場,其中穿插了美國記者、英國士兵、中方幸存將士等多方記錄的戰(zhàn)場景象,記錄下中國軍人不畏犧牲的形象,和中英同仇敵愾的往事。這場塵封于歷史中的戰(zhàn)斗,也因為有了人的故事而更加生動感人。
新聞的初心:準確與客觀
英劇《是,首相》中有過這樣一段經(jīng)典對白:《泰晤士報》的讀者是治理這個國家的人,《每日鏡報》的讀者是認為自己正在治理這個國家的人,《衛(wèi)報》的讀者是認為應(yīng)該由自己治理國家的人……雖然是笑談,但也說明《泰晤士報》的讀者以英國的精英人群為主。
面對這樣的讀者群,有充足的信息量、好的策劃和故事只是開始?!短┪钍繄蟆坟撠煂徍藢0娴木庉嬙卩]件中說道,他們會按報紙一貫的標準來要求此次專版,并專門請英方的歷史學(xué)家核實文中涉及二戰(zhàn)史實的部分。言外之意,即使新華社是中國國家通訊社,因為是初次合作,對我們的報道水平也仍存疑。特別是中國此次閱兵帶有政治涵義,擔心我們借此搞宣傳。
對方的編輯有這樣的疑慮不足為奇,這也是長期以來對外報道面臨挑戰(zhàn)的一個縮影。破解之道就是做到準確、客觀,讓對方無可挑剔。
從采訪開始,各版面的文章都特別注意事實性準確,反復(fù)核對采訪對象和其他信源是否一致。盡管如此,一些文章涉及歷史事件,由于年代久遠、缺少權(quán)威記錄,或者多方提供信息不一致,一些表述還是受到英方編輯的質(zhì)疑。
例如,在仁安羌戰(zhàn)斗中,英軍第七裝甲旅到底是全部被日軍包圍而從包圍圈里火力支援中方的救援行動,還是部分被日軍包圍而包圍圈外的部隊支援了中方的救援行動?好幾名中國遠征軍老兵的回憶錄中,以及中國正規(guī)媒體的報道,都傾向于前一種情況。而《泰晤士報》編輯卻稱他們的歷史專家認為是后一種情況。
這個貌似微不足道的細節(jié),卻是這篇文章最大的事實分歧。經(jīng)過查詢對比更多中外各方的老兵回憶和戰(zhàn)場記錄,發(fā)現(xiàn)至少英軍第七裝甲旅的部分卡車沒有被日軍包圍,還把救援的113團士兵運到了前線。我們最后同意了對方的意見,并做了相應(yīng)的修改。
回想當時采寫這篇報道時,因為中方士兵的回憶都沒有提到包圍圈外有英國的戰(zhàn)斗部隊,也沒有特別提及運兵的英軍卡車到底屬于哪個部隊,所以記者就理所當然地認為第七裝甲旅被全部包圍了。這也更能體現(xiàn)日軍的實力,反襯中國軍隊的英勇。
然而對于英國人而言,這個細節(jié)卻事關(guān)軍隊榮譽。英軍第七裝甲旅是英國著名的“沙漠之鼠”功勛部隊,在二戰(zhàn)的北非戰(zhàn)場曾對陣德國,表現(xiàn)突出。在緬甸戰(zhàn)場上如果全部被日軍包圍,靠中國軍隊解救,就會影響英國軍隊的榮譽。
這就說明,各方的記者和編輯在報道中,都會受自己感情影響,都難免傾向去采信有利于本國形象的信息。這也要求對外報道尤其要注意準確,要經(jīng)得起檢驗。
為了讓報道更客觀,在搜集素材時就盡量尋找當時各方親歷者的回憶錄、出版物和報刊雜志,尤其是英美方面的材料。畢竟在戰(zhàn)斗中,只使用某一方的記錄會存在夸大或者忽略的風險。上面的第七裝甲旅就是例子。
經(jīng)過大范圍搜尋,記者找到了仁安羌大捷后美國《生活》雜志刊登的戰(zhàn)地記者杰克·貝爾登的文章原文,里面詳細記錄了包圍圈里的情況和中國遠征軍為英軍解圍時的細節(jié)。還找到了幸存英軍吉拉德·費茲派垂克在近兩年回憶當時的視頻,以此作為中方提供材料之外的重要來源。
除了文字,版面上還配合了多張反映仁安羌戰(zhàn)斗的照片,如中英士兵一起搭乘英軍坦克的戰(zhàn)地照片,張琦、劉放吾、吉拉德·費茲派垂克的戎裝照,英國將軍史利姆寫給中方113團團長劉放吾的戰(zhàn)斗命令的影印件。這些文字和照片都從不同側(cè)面反映了仁安羌戰(zhàn)斗的慘烈與中國軍人的勇敢?!短┪钍繄蟆肪庉媽Υ撕翢o異議,并評價說:“不同的來源讓故事非??尚?、生動?!?/p>
定制化新聞服務(wù)和日常對外報道一樣,重在針對性、趣味性和準確客觀?!短┪钍繄蟆穼0娴闹谱鬟^程,對將來的類似業(yè)務(wù)提供了參考,也為日常對外報道有所啟發(fā)。