劉蕊
【中圖分類號(hào)】G633.41 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2015)14-0182-02
建議1,每次出現(xiàn)過生日的場(chǎng)面,我們幾十年來就一句“Happy birthday!” 這么多編輯,是否可以添加“Many happy returns!”(長(zhǎng)命百歲、祝您長(zhǎng)壽!在麥克米倫1780頁,可能尤其用于年長(zhǎng)者)?這樣既學(xué)習(xí)了新用法、又教育孩子尊敬長(zhǎng)者,這是否才是一箭雙雕、素質(zhì)教育?是否出彩?
建議2,教材中的“再見”,幾十年來都是Goodbye(bye)或See you (later),有時(shí)換換、來個(gè)So long, 不好嗎?人們吃慣了蘿卜,是想換換白菜的。這是否才體現(xiàn)了編輯們所說的“見識(shí)各種真實(shí)生動(dòng)的語言”?
建議3,“謝謝”,也幾十年來都用thank you (very much)或thanks (a lot),有時(shí)換用Many (many) thanks, 好嗎?
建議4,Well done 表示夸獎(jiǎng)“干得好”,行,再來個(gè)Way to go,好嗎?
建議5,my elder brother 有時(shí)換為my big brother,好嗎?北師大教材就有了,字典中也有據(jù)可查。
建議6,“出差錯(cuò)”用there is something wrong, 行,再來一個(gè)something is up是否更豐富?而且,這里面沒有加一個(gè)生詞。
建議7,“不想吃”老是用dont like eating something,這確實(shí)不錯(cuò)誤,但如果換換“have no stomach for something”, 這是否更加傳神?
建議8,“很高興”用very glad 的同時(shí),是否想過換換on top of the world ?可能有人擔(dān)心這個(gè)詞有時(shí)含有貶義,無妨,牛津高階七版2132頁注明有“歡天喜地”,proud不也表示驕傲、傲慢嗎?況且,我們是學(xué)習(xí)用它們來表達(dá)思想,并沒有限制說只能學(xué)習(xí)褒義詞。
建議9,賽跑出發(fā)時(shí)就會(huì)用“Ready, go” 換換 “On your mark(s), get set, go”是否更專業(yè)、更實(shí)際?這每一個(gè)詞可都是初中的??! 老師們啊!這是否才是您所說的“鮮活真實(shí)的語言”?
建議10,購物這個(gè)話題少不了,用過want to buy something 之后,是否想過“be in the market for something”?
建議11,七下第3頁出現(xiàn)了“kung fu”詞,僅僅就這嗎?咱在課文后面注釋中,擴(kuò)展匯總一些漢語拼音構(gòu)成的“英漢直通車”:二胡、琵琶、古箏、三弦、揚(yáng)琴、秧歌、餃子、粽子、元宵、清明、重陽、臘八、紅包、茅臺(tái)、五糧液、武術(shù)、氣功、太極拳、喇嘛、炕、陰、陽、風(fēng)水、衙門、秀才、圍棋、元、斤、畝、普通話、四合院、人民幣等,以及稍有變化的:功夫(kung fu)、乒乓(ping-pong)、豆腐(tofu)、人參(ginseng)、麻將(mahjong)、叩頭(kowtow)、國(guó)民黨(kuomintang)之類的詞,由一個(gè)詞突然又增加38詞,又沒增加難度,四兩撥千斤,有何不好?可能又有人說“這不是教輔,不愿窮盡某一點(diǎn)”,老師們??!要費(fèi)點(diǎn)功夫是不錯(cuò),請(qǐng)問學(xué)生一下子多學(xué)這么多詞匯、他們會(huì)喜歡我們教材呢?還是討厭?這功夫是值得的啊!可以說句大話,現(xiàn)在的中學(xué)教材、教輔,還沒有任何一家總結(jié)這么多,咱們是否愿意發(fā)出這“十月革命一聲炮響”?
建議12,我們教材一提到看病就醫(yī),怎么基本上都以感冒為主?這令人費(fèi)解。頂多順便提提其他的嗓子疼等,預(yù)防及治療的措施也就是“加衣服,多喝開水”這倆語句(這次出現(xiàn)在八下第二頁2C、97頁右邊的對(duì)話1和對(duì)話2),我們?cè)掝}為什么要死守這一塊陣地呢? 我們是否考慮添加“腹瀉diarrhoea“這另一個(gè)常見病、及用哪些言語來表達(dá)預(yù)防、治療措施?(這不能理解為超范圍詞匯,僅僅是一個(gè)名詞的不同而已,詞匯表一開始注明上去就行了,正如七年級(jí)的長(zhǎng)頸鹿、考拉熊一樣,原來不是也沒有嗎?)
建議13,提到生病或感覺不舒服,非要限制到feel ill/sick 嗎?可否用用 don t feel oneself?
建議14,“給你”,我們就會(huì)用Here you are, 頂多少數(shù)情況有過Here it is,穿插使用:Here you go或There you are或There you go. 好嗎?
建議15,郵件或書信的結(jié)束語,統(tǒng)統(tǒng)都是我一個(gè)人盼望什么或問候什么,再加上一個(gè)親人、是否更溫馨?譬如:Mother joins me in sending you our best wishes. Or: My wife joins me in sending kindest regards to you.
建議16,當(dāng)您用It is (very) easy時(shí),是否想過be a piece of cake?(恰好就是漢語的“小菜一碟”,生動(dòng)嗎?我拿到社里過的《朗文當(dāng)代》,或《麥克米倫》和《柯林斯》中可以查到)
建議17,常用day and night時(shí),可否也用用 around the clock?
建議18,當(dāng)您使用“It s said that……或Sb. is said to be/do……”時(shí),可否添上The word is that…… 或Word has it that……?
建議19,學(xué)過concern之后,我們的郵件或書信的開頭,用到Dear Sir / Madam時(shí),換換To whom it may concern(謹(jǐn)致有關(guān)人士)有何不好?幾十年來都是用Dear …, 用那么多“親愛的”、不煩嗎?咱換用一兩個(gè)正式、文雅的用法,我們的教材、我們的學(xué)生是否也顯得高雅?
各位都是英語科的行家里手,如果發(fā)現(xiàn)我的意見有錯(cuò)誤之處,請(qǐng)多多指教!我愿向您學(xué)習(xí)。