国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

認(rèn)知視角下英漢存在句的比較研究

2015-05-30 06:19王菲菲
關(guān)鍵詞:界標(biāo)認(rèn)知理論

【摘要】本文在認(rèn)知語言學(xué)框架內(nèi),以英、漢語中表達(dá)物體空間關(guān)系的存在句為研究對象, 進(jìn)行跨語言對比研究。主要運(yùn)用“射體——界標(biāo)”理論,“意象圖式”,“象似性”原則分析了英漢存在句典型句型、生成規(guī)律和深層機(jī)理,以此為基礎(chǔ)總結(jié)了英、漢民族的認(rèn)知特點(diǎn)及異同。

【關(guān)鍵詞】存在句 認(rèn)知 “射體——界標(biāo)”理論 “象似性”

【中圖分類號】H314 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)19-0154-02

引言

存在句是世界上幾乎所有語言都具有的一個普遍語法現(xiàn)象,存在句同時又是一種特殊而又復(fù)雜的句式。這種特殊性主要體現(xiàn)在名詞短語的無定性或稱為定指限制、動詞的不及物性和存在動詞的語義限制、存在句表語限制、句子的方向性以及存在句的實(shí)指虛化等等。隨著認(rèn)知語言學(xué)的興起和發(fā)展,學(xué)界將認(rèn)知語言學(xué)理論和語言實(shí)踐相結(jié)合開展研究的領(lǐng)域越來越廣泛,有關(guān)存在句的認(rèn)知研究引起學(xué)界的廣泛關(guān)注,相關(guān)成果不斷涌現(xiàn),從生成機(jī)制、認(rèn)知心理等視角對存在句進(jìn)行了系統(tǒng)的描寫和解釋,努力做到使現(xiàn)象分析為理論探索服務(wù)。

綜觀目前已有的研究,主要是從句法、語義、語用等三個平面來分析和探討英、漢存在句,并且成果斐然。另一方面,英、漢存在句的認(rèn)知研究還沒有建立科學(xué)系統(tǒng)的理論架構(gòu),還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有達(dá)到完善的程度,很多問題亟待深層探索。認(rèn)知語言學(xué)的研究方法能為存在句研究提供一個非常恰當(dāng)?shù)睦碚摽蚣?,能更好地解釋存在句中的相關(guān)問題。鑒于以上原因,本文將以認(rèn)知語言學(xué)中的代表理論為理論框架,對英漢存在句進(jìn)行對比研究。

1、理論基礎(chǔ)

1.1 “射體——界標(biāo)”理論

認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語言是人類認(rèn)知活動的產(chǎn)物,體現(xiàn)了人類的認(rèn)知過程。空間中的兩個不同物體相對于人的認(rèn)知系統(tǒng)往往具有不均衡的顯著度。當(dāng)人們感知兩個物體的空間關(guān)系時,總是把一個物體當(dāng)做目標(biāo),即“圖形”,它是我們所要感知的直接對象,而把另一個相關(guān)的物體當(dāng)做參照物,即“背景”,以確定感知目標(biāo)的空間位置和方向。Langacker(1987 & 1991)主張在一個關(guān)系側(cè)面中圖形就是射體,其它突顯的實(shí)體就是界標(biāo),界標(biāo)是射體的參照點(diǎn)。他以“射體—關(guān)系—界標(biāo)”的認(rèn)知原則,來論述分句的“主語—動詞—補(bǔ)語”。

1.2 意象圖式

“意象”常作為心理學(xué)術(shù)語,多指一種心理表征。指人在某物不在場時在心智中還能想象得出該物的形象,這是在沒有外界具體實(shí)物刺激輸入的情況下,人在心智中依舊能夠獲得其印象的一種認(rèn)知能力。意象圖式是一種概念結(jié)構(gòu),是體驗(yàn)性在認(rèn)知上的體現(xiàn)?;镜囊庀髨D式植根于日常的生活體驗(yàn)中,如感覺、運(yùn)動、發(fā)力、受阻等。這些圖式與我們身體的構(gòu)造和姿勢、及其與其他事物的關(guān)系、對其他事物的操控等密切相關(guān)。在與世界的交互中,我們賦予世界秩序和模式。

1.3 語言的“象似性”

所謂語言的象似性是相對任意性而言的,是指語言的能指和所指之間,也即語言的形式和內(nèi)容之間有一種必然聯(lián)系,即兩者之間的關(guān)系是可以論證的,是有理據(jù)的。語言結(jié)構(gòu)的象似性就是語言結(jié)構(gòu)直接映照人的概念結(jié)構(gòu),而不僅僅是一般地體現(xiàn)概念結(jié)構(gòu)(沈家煊,1993:3)。王寅(2001)認(rèn)為象似性是符號在音、形、結(jié)構(gòu)上與其所指之間映照相似的現(xiàn)象。總體而言,象似性指的是語言結(jié)構(gòu)與人的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)之間的自然聯(lián)系。

2、英漢存在句的認(rèn)知對比分析

2.1 “射體——界標(biāo)”、“意象圖式”理論對英語存在句的解釋

英語存在句的典型句式為:

( A) There be + NP + Adverbial

Eg: (1) There is a book on the desk.

(2) There are some apples in the basket.

( B) There be + NP + VP-ing + Adverbial

Eg: (3) There is an old man sitting on the beach.

(4) There are some children playing in the ground.

從表層語法上看,存在句中的 there 做主語,是名詞性象征結(jié)構(gòu),它事實(shí)上指明的是一種抽象場景。這種抽象場景和其它述義中的主動參與者一樣,是首要的單句水平上的圖形,即射體;動詞后的名詞成分是次要的單句水平上的圖形,即界標(biāo)。當(dāng)場景成為射體時,從隱喻的角度看就是一個“容器”,其后的界標(biāo)就是容器中的“內(nèi)容”,“容器與內(nèi)容”之間的關(guān)系就是這個過程側(cè)面的主要識解內(nèi)容。book”為射體,”desk”為界標(biāo),整個空間為后景。例(1)中突顯射體,即”book”,同樣”apples為突顯的射體,“basket”為界標(biāo)。兩個例句均顯示出射體與界標(biāo)的空間關(guān)系,因而英語存在句體現(xiàn)的是“容器”圖式。

(B) 句型中多了 VP-ing 成分,也就是存在句中NP 的 動 作 或 狀 態(tài)。綜合分析例(3) 和例(4),其中射體”man” 就是參與者,狀態(tài)為”sitting”;而”children” 的動作為”playing”,射體及其動作和狀態(tài)就是舞臺上的演員和表演,也就是應(yīng)該突顯的部分,而界標(biāo)則是舞臺布景,并不突顯。

從以上分析可以看出,在語言的表達(dá)形式上,英語介詞豐富,它的空間位置關(guān)系由介詞 + NP 表示,在存在句(A)中,NP 作為“圖形”,“射體”先于Adverbial“參照物”,即“背景”出現(xiàn),突出了圖形在認(rèn)知上的顯著性;圖形作為主體,成為認(rèn)知的焦點(diǎn)。There be 結(jié)構(gòu)強(qiáng)調(diào)了認(rèn)知主體,即需要認(rèn)知的事物,而參照物只是起到感知目標(biāo)位置的輔助作用。在句式上,以 there 開頭,作為已知信息出現(xiàn)在句首,承上啟下,繼而引出需要認(rèn)知的目標(biāo),符合人類從已知到未知,從熟悉得事物到陌生的事物的認(rèn)知過程。

2.2 “射體——界標(biāo)”、“意象圖式”理論對漢語存在句的解釋

原型范疇理論下漢語存在句的典型句式為:

( A) 方位詞語 + 存在動詞(VP) + 存在主體(NP) 例:(5)墻上掛著一副畫。

( B) 存在主體(NP) + 存在動詞(VP) + 方位詞語 例:(6)船停在湖上。

(C) 方位詞語 + 是 + 存在主體(NP) 例:(7)門口有棵樹。

(D) 存在主體(NP) + 存在動詞 + 方位詞語 例:(8)一棵樹種在門口。

漢語存在句中存在動詞除可以使用單純表示存在意義的“有”、“是”之外,還可以使用大量不同詞義的動詞,如表示姿勢和方位、存在方式、運(yùn)動方式的動詞等。例(5)的“墻上”表示處所,是一個具體空間;又位于句首被賦予首要突顯性,所以就是射體;“一幅畫”是名詞性成分,根據(jù)認(rèn)知語法也是一個區(qū)域,其突顯性僅次于“墻上”,因此是界標(biāo);動詞“掛著”表示一個過程,勾畫的射體和界標(biāo)之間的關(guān)系持續(xù)的時間側(cè)面??梢哉f漢語存在句體現(xiàn)的是一個容器圖式,突顯的就是處所對存在客體的包含關(guān)系。而例(6)之類的存在句中,“船”獲得了首要突顯性,變成了射體;“湖上”只獲得了次要突顯性,成為界標(biāo);“停在”仍表示一個二者關(guān)系的持續(xù)過程。從認(rèn)知圖式的角度來看,漢語“船停在湖上”之類的存在句突顯的是鏈條,體現(xiàn)的是“起源-路徑-目標(biāo)”圖式,代表著能量從鏈?zhǔn)椎芥溛驳恼A鲃臃较颉?/p>

例(7)中,“門口”作為射體,是首要突顯的言語事件參與者;存在客體“樹”作為界標(biāo),為次要突顯的言語事件參與者;存在關(guān)系的“有”表示射體和界標(biāo)之間關(guān)系的一個過程,勾畫時間側(cè)面,即強(qiáng)調(diào)持續(xù)。當(dāng)這三個象征結(jié)構(gòu)復(fù)合成更高一級的象征結(jié)構(gòu)后,構(gòu)成了一個相對于時間的復(fù)合空間,強(qiáng)調(diào)包含關(guān)系,如同一個“容器”圖式。例句(8)中,“樹”這個施事就獲得了首要突顯,變成了射體;“門口”這個方所詞只獲得了次要突顯,成為了界標(biāo);“種了”這個存在動詞仍表示一個關(guān)系的持續(xù)過程。當(dāng)這三個象征單位進(jìn)一步復(fù)合,構(gòu)成更高一級的象征單位后,就形成了動作鏈。從認(rèn)知圖式的角度看,漢語這一類的存在句也體現(xiàn)的是“起源-路徑-目標(biāo)”圖式,表示能量從鏈?zhǔn)椎芥溛驳牧鲃印?/p>

從以上例句可以看出,漢語存在句和其對應(yīng)句的射體和界標(biāo)可以相互轉(zhuǎn)換,取決于突顯的視角選擇。如果選擇處所為射體、存在客體為界標(biāo),整個存在句就突顯了處所對存在客體的包含關(guān)系,體現(xiàn)的是“容器”圖式;反之,如果選擇存在客體為射體,處所為界標(biāo),整個句子就突顯了動作鏈,意味著能量從鏈?zhǔn)紫蜴溛驳膫鬟f,體現(xiàn)的是“起源-路徑-目標(biāo)”圖式。

2.3 “象似性”理論對英語存在句的解釋

英語存在句分為基本形式和有標(biāo)記形式?;拘问绞恰盩here+VP+ NP+(PP)+(其他)”,有標(biāo)記形式是”PP+VP+NP”。

Eg: (9) There arrived some guests.

(10) There came to his mind her beautiful and intelligent face.

英語存在句結(jié)構(gòu)同樣映射了人們對瞬間動作發(fā)生的心理感受過程。There是一個虛化了的語法詞,不僅作形式上的主語,還保留了虛化之前的某種意義,表大家共知的地點(diǎn)、方位等。因此英語存在句的基本形式就可以在認(rèn)知語法理論中獲得漢語存在句一樣的解釋,它們都是對人的瞬間感覺過程的映射,體現(xiàn)了句法象似性中的時間象似性特征。這一點(diǎn)還可以從人稱代詞作主語時主謂不能倒裝得到佐證,例如我們可說例(11)但不能說例(12)。

(11) There comes a bus. (12) *There comes it.

當(dāng)There不具有表大家共知的地點(diǎn)、方位意義時,There是個標(biāo)志語,這點(diǎn)與It做形式主語相同。這時表具體地點(diǎn)、方位的介詞短語就必須出現(xiàn)在句中的某個位置。從語義和語法結(jié)構(gòu)上講,謂語動詞與施事的關(guān)系是最密切的。原則上表地點(diǎn)、方位的介詞短語都必須放在施事之后,但當(dāng)介詞短語與謂語動詞關(guān)系非常密切,組成一個它們中間不能插入其他成分的聯(lián)合體時,整個聯(lián)合體可看作一個動詞短語,施事就必須放置其后。為平衡主謂結(jié)構(gòu),特別是當(dāng)施事較長時,可將介詞短語移到動詞之后施事之前,如例(10)所示。

事實(shí)上,漢語中的“名詞+方位詞”結(jié)構(gòu)所體現(xiàn)的地點(diǎn)含義就相當(dāng)于英語中的“介詞+名詞”結(jié)構(gòu)所表現(xiàn)的地點(diǎn)含義,只不過漢語中地點(diǎn)結(jié)構(gòu)的一部分含義已包含在VP中或通過VP表示出來。由此看來,漢語存在句表地點(diǎn)、方位的“名詞+方位詞”結(jié)構(gòu)與英語存在句有標(biāo)記形式中表地點(diǎn)、方位的“介詞+名詞”結(jié)構(gòu)的意義和作用是一致的。因而英語存在句的有標(biāo)記形式與漢語存在句結(jié)構(gòu)完全一致,這種一致是時間象似性動因造成的。另外,英語存在句中的主謂一致現(xiàn)象,是因?yàn)橛⒄Z存在名詞有復(fù)數(shù)的語法曲折,體現(xiàn)了數(shù)量象似性;動詞和名詞要一致,體現(xiàn)了數(shù)量象似和標(biāo)記象似的結(jié)合。

2.4 “象似性”理論對漢語存在句的解釋

漢語存在句的表達(dá)形式是NP1+VP+NP2,在結(jié)構(gòu)和用詞上有四大特點(diǎn):1) NP1表方位或處所,具有有定性;2) 不管VP的構(gòu)成形式如何,VP必為表運(yùn)動的瞬間動作動詞詞組;3) NP2表施事,且在絕大多數(shù)情況下為無定性詞語;4)VP+NP2表示主謂倒裝。

例:(13)樹上飛出一只小鳥。 (14)家里來過小偷。

根據(jù)句法象似性理論,漢語存在句的“VP+施事”結(jié)構(gòu)實(shí)際上是句法象似性理論中的時間象似性原則的映射反映,映射的時間象似性是人們對某一事物的發(fā)生、出現(xiàn)和消失等行為的瞬間心理感受過程。在此情況下,人們肯定是先感覺到瞬間發(fā)生的動作,再感覺到這個動作的發(fā)出者,所以其語言表達(dá)式為“VP+施事”,而且VP必須是表示瞬間動作的詞語。比如例(13)“樹上飛出一只小鳥”所反映的感覺過程。按常理,人在鄉(xiāng)間小道散步,路旁有樹,樹上有鳥,他應(yīng)先發(fā)現(xiàn)、注意到的肯定是樹,因?yàn)榕c樹上的小鳥相比,樹是大目標(biāo)、突顯目標(biāo),更容易引人注意,成為感知活動的起點(diǎn)。隨后他會先感覺到“飛出”這個動作,后感覺到“一只小鳥”這個施事,而漢語表達(dá)式“飛出一只小鳥”正好反映了他的這一感覺過程。他對整個事件的感覺過程是“地點(diǎn)+動作+施事”,這類感覺過程中,動作與施事之間的時間距離是非常小的,所以表這類動作的詞語應(yīng)是瞬間動作動詞短語。

漢語從“已知”描述到“未知”,完全反映了人的心理感知過程。而英語在“主一謂”框架的束縛下,通常在謂語動詞的前而補(bǔ)上虛義的there,把表地點(diǎn)的介詞短語放在動作動詞之后,這樣英語這類出現(xiàn)句在表達(dá)瞬間感知事物出現(xiàn)這一過程上多了一道手續(xù),象似性程度是不及漢語的。此外,漢語數(shù)量詞也有一定程度的數(shù)量象似性。部分?jǐn)?shù)量詞的筆劃和長度也一定程度上體現(xiàn)了數(shù)量象似性,如一本書、一摞書、一堆書,一大堆書、后者數(shù)量大,筆劃數(shù)也多或長度長。但也有例外,如一車書,筆劃雖少,但數(shù)量巨大,因此不如英語明顯;漢語存在名詞沒有復(fù)數(shù)的語法曲折,“們”沒有普遍性,但數(shù)量詞彌補(bǔ)了這一表達(dá)功能。漢語的存在動詞不隨存在名詞的數(shù)量變化而變化,但數(shù)量詞有一定程度的變化。結(jié)語

本文在認(rèn)知語言學(xué)理論框架下探討了英語存在句結(jié)構(gòu)的認(rèn)知特點(diǎn),發(fā)現(xiàn)英漢語存在句之間的同和異都是顯著的,具體可總結(jié)為以下幾點(diǎn):

(1) “圖形——背景”、“射體——界標(biāo)”、“意象圖式”理論的闡釋下發(fā)現(xiàn)英語存在句的主語 there 為射體,是一個復(fù)合空間;存在物體為界標(biāo)1,具體地點(diǎn)為界標(biāo)2,都位于射體空間之中,這種視角選擇強(qiáng)調(diào)了射體對界標(biāo)的包含關(guān)系。所以,英語存在句的結(jié)構(gòu)是圖形—背景的關(guān)系,體現(xiàn)了“容器”圖式,但可用于存在句的動詞數(shù)量相對較少。在詳細(xì)的例證分析之后發(fā)現(xiàn)漢語的存在句式有兩種結(jié)構(gòu),一種是空間作射體、存在物體作界標(biāo)的“容器”圖式,突顯的是包含關(guān)系;另外一種是存在物體作射體、處所作界標(biāo)的動作鏈,體現(xiàn)了“起源-路徑-目標(biāo)”圖式,突顯的是能量從鏈?zhǔn)紫蜴溛驳恼A鲃印S捎谌藗兏兄煌矬w的突顯度不同,英、漢語體現(xiàn)出來的表達(dá)空間關(guān)系的存在句式也不同。英語體現(xiàn)由個體到整體的認(rèn)知順序;漢語體現(xiàn)出由整體到部分的認(rèn)知過程。但是英、漢語都體現(xiàn)出人類從已知到未知,從熟悉到陌生的認(rèn)知過程。

(2)象似性理論發(fā)現(xiàn)英語和漢語民族的名詞概念化方式是不同的,英語名詞概念化時數(shù)量具體化,缺少量詞;漢語名詞概念化時數(shù)量不具體化,但往往用量詞體現(xiàn)。英語是形合語言,漢語是意合語言。這種不同的語碼編碼方式是不同的概念化方式?jīng)Q定的,但他們在事物范疇化圖式、基本意象建構(gòu)能量流兩方面有認(rèn)知的普遍性,兩種語言都有共同的語義和語法認(rèn)知內(nèi)因。

本文對英漢存在句進(jìn)行了系統(tǒng)深入的認(rèn)知研究,豐富了英漢存在句的研究方法和研究案例,對英漢存在句的認(rèn)知解釋揭示出了兩種語言背后隱藏的認(rèn)知動因,更接近我們的心理真實(shí)性。英漢語存在句語義功能和話語功能上的相同是本質(zhì)的,結(jié)構(gòu)線性序列上的不同以及包容度的差異則反映了兩個民族語言文化之間以及思維模式之間的異質(zhì)性。

參考文獻(xiàn):

[1]Lakoff, G. & Johnson, Mark. (1980). Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press

[2]Langacker, R. (1987). Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisite (Vol.1). Stanford, California: Stanford University Press

[3]Langacker, R. (1991). Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisite (Vol.2). Stanford, California: Stanford University Press

[4]沈家煊(1993),句法相似性問題,《外語教學(xué)與研究》(1):2-8

[5]王寅(2001),《語義理論與語言教學(xué)》。上海:上海外語教育出版社

作者簡介:

王菲菲,女,1990.6.15,漢,江蘇丹陽.碩士.研究生在讀 二語習(xí)得.應(yīng)用語言學(xué) 。

猜你喜歡
界標(biāo)認(rèn)知理論
堅持理論創(chuàng)新
神秘的混沌理論
理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
相關(guān)于撓理論的Baer模
水生生物保護(hù)區(qū)浮標(biāo)式多功能界標(biāo)的應(yīng)用研究
英語介詞一詞多義的認(rèn)知研究
《紅樓夢》隱喻認(rèn)知研究綜述
從社會認(rèn)同淺談蕭峰之死
關(guān)注生成,激活學(xué)生認(rèn)知
從認(rèn)知角度看OUT OF的基本意象圖式及其隱喻性擴(kuò)展