国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《約翰的歸來(lái)》

2015-05-30 22:02李仁丹
校園英語(yǔ)·上旬 2015年2期
關(guān)鍵詞:卡萊爾美國(guó)黑人小妹妹

李仁丹

【摘要】《約翰的歸來(lái)》是美國(guó)黑人作家威廉·杜波依斯第一部文學(xué)作品“黑人的靈魂”中的一個(gè)短篇小說(shuō)。本文將結(jié)合其創(chuàng)作背景,從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、翻譯理論來(lái)舉例分析此譯本,并將翻譯問(wèn)題歸為三類。一是錯(cuò)譯,二是感情色彩詞不當(dāng);三是譯文過(guò)于刻板。

【關(guān)鍵詞】《約翰的歸來(lái)》 翻譯

《約翰的歸來(lái)》是美國(guó)黑人作家威廉·杜波依斯第一部文學(xué)作品“黑人的靈魂”中的一個(gè)短篇小說(shuō)。小說(shuō)講述了美國(guó)黑人約翰在接受高等教育后,逐漸感受到以前未曾察覺(jué)的種族歧視與不平等,并幻想通過(guò)個(gè)人奮斗,在故鄉(xiāng)建立學(xué)校,興辦工商業(yè),結(jié)果慘遭碰壁,最后走向滅亡的悲慘結(jié)局。本文將結(jié)合作者的創(chuàng)作背景,從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、翻譯理論來(lái)舉例分析黃子詳譯本,并將其翻譯問(wèn)題歸為三類。一是錯(cuò)譯,二是感情色彩用詞不當(dāng);三是過(guò)于刻板。

一、錯(cuò)譯

例1.(P10)And so it drifted to the next summer,and the next,—till playmates scattered,and mother grew gray,and sister went up to the Judges kitchen to work.

舊譯:就這樣,一個(gè)一個(gè)夏天過(guò)去了,直到游伴們都走散了,母親的頭發(fā)都灰白了,小妹妹也到法官家廚房里干活去了。

重譯:就這樣,一個(gè)又一個(gè)夏天過(guò)去了,直到游伴們都各奔東西,母親的頭發(fā)都灰白了,小妹妹也到法官家廚房干活去了。

注解:此處“走散了”為錯(cuò)譯,應(yīng)該是在約翰出去求學(xué)期間,小伙伴們都長(zhǎng)大了,各奔東西謀生去了,而不是說(shuō)在一起走時(shí)散開(kāi)了。

二、感情色彩詞不當(dāng)

例1.(p50)it was a full month after the opening of the negro school that the other John came home,tall,gay and headstrong.The mother wept,the sisters sang.

舊譯:黑人學(xué)校開(kāi)學(xué)足足一個(gè)月之后,另一個(gè)約翰回家來(lái)了,高大、愉快而且頑強(qiáng)。母親快活得哭了,妹妹們快活得唱起歌來(lái)。

重譯:在黑人學(xué)校開(kāi)辦整整一個(gè)月后,另一個(gè)約翰回來(lái)了,他身材高大、滿心歡喜又固執(zhí)己見(jiàn)。母親見(jiàn)到這樣的兒子喜極而泣,妹妹們也都高興得唱起來(lái)。

注解:此處用“頑強(qiáng)”來(lái)形容白人約翰是不當(dāng)?shù)?,在后文?dāng)中我們可以看到白人約翰因?yàn)榛氐叫℃?zhèn)倍感無(wú)聊,企圖強(qiáng)奸黑人約翰的妹妹珍妮,他的形象在作者眼里就是自高自大,剝削奴役黑人的白人形象。而頑強(qiáng)一詞是褒義的形容人具有很強(qiáng)的生命力而不適合用在白人約翰身上。所以重譯改為“固執(zhí)己見(jiàn)”,這也是根據(jù)白人約翰同父親的爭(zhēng)吵,顯出他的固執(zhí)的一面。

三、過(guò)于刻板

例1.(p6)then the red west glows like a dreamland down Carlisle street ,and,at the tolling of the supper-bell,throws the passing forms of students in dark silhouette against the sky.

舊譯:這時(shí)西方象夢(mèng)境似的發(fā)著紅光,映著卡萊爾大街,等到響起吃晚飯的鐘聲,又在天空的背景上映出走過(guò)的大學(xué)生們的黑色側(cè)影。

重譯:這時(shí)西方發(fā)著紅光,如夢(mèng)境一般,照耀著卡萊爾大街,等到晚飯鐘聲響起時(shí),又在天空中倒映出路過(guò)的學(xué)生們的黑影。

注解:此處是對(duì)黃昏時(shí)卡萊爾大街的景色及學(xué)生們的活動(dòng)描寫(xiě)。舊譯中 “等到響起吃晚飯的鐘聲”不符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣 ,應(yīng)該為“等到晚飯鐘聲響起?!疤炜盏谋尘吧稀备臑椤坝衷谔炜罩杏吵觥北容^恰當(dāng)。

例2.(p9)So the train came,and he pinched little sister lovingly,and put his great arms about his mothers neck,and then was away with a puff and a roar into the great yellow world that flamed and flared about the doubtful pilgrim.

舊譯:于是火車來(lái)了,他愛(ài)撫地?cái)Q一下小妹妹的臉,把兩條巨大的胳膊摟一下母親的脖子,就隨著火車的濃煙和吼叫,遠(yuǎn)走高飛地進(jìn)入了那廣大的黃色世界,在那遲疑的旅行者看來(lái),這個(gè)世界到處發(fā)著光輝。

重譯:火車來(lái)了,他愛(ài)撫地?cái)Q了一下小妹妹的臉,接著伸出兩只長(zhǎng)胳膊摟了一下母親的脖子,就隨著火車的濃煙和吼叫駛進(jìn)那廣大的黃色世界,在那遲疑的朝圣者看來(lái),那個(gè)世界閃耀著光輝。

Great 在舊譯中巨大的感覺(jué)不妥,有種巨人的感覺(jué),約翰雖然高大,但是凡人,胳膊只是長(zhǎng),不能說(shuō)巨大。另外,朝圣者直譯比較好,約翰是去北方學(xué)習(xí)的,仿佛一個(gè)未開(kāi)化的人走進(jìn)文明世界學(xué)習(xí)新知識(shí),有著朝圣者的崇拜與虔誠(chéng),而不是旅行者那樣輕松只是去看風(fēng)景。約翰對(duì)那個(gè)未知的黃色世界應(yīng)該是充滿好奇與期待的,懷著忐忑的心情去的。

以上是筆者對(duì)黃子詳譯本淺析,《約翰的歸來(lái)》飽含著杜波依斯對(duì)美國(guó)黑人的悲慘處境的同情和對(duì)白人居高臨下種族歧視的不公的憤怒,他一生都在為黑人和全人類的解放而斗爭(zhēng),文中的約翰是白人中極少數(shù)有機(jī)會(huì)接受高等教育的,但是他的最終滅亡是令人悲痛的,流露出作者對(duì)黑人的同情和呼吁黑人解放的心聲。

參考文獻(xiàn):

[1]杜波依斯.約翰的歸來(lái)[M].北京:新華書(shū)店,1979.

猜你喜歡
卡萊爾美國(guó)黑人小妹妹
20世紀(jì)前后美國(guó)黑人的真實(shí)處境
美國(guó)黑人女性文學(xué)中的空間建構(gòu)
THE JAZZ AGE
我有小妹妹啦
“救死扶傷”的小妹妹
我有一個(gè)小妹妹
獨(dú)立電影《蛋糕》的女性形象剖析
天上掉下個(gè)小妹妹
從《寵兒》透視美國(guó)黑人女性的悲劇
辜負(fù)之后, 別再辜負(fù)