国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語體育新聞特征解析

2015-05-30 16:24楊春會
校園英語·上旬 2015年2期

楊春會

【摘要】國際性的體育交流越來越頻繁,人們通常通過電子和紙質(zhì)報(bào)紙和雜志獲取體育信息。英語體育新聞是人們了解國際體育信息的主要來源。但關(guān)于英語體育新聞的系統(tǒng)研究還不是很多,本文對從詞匯、句式和修辭三個(gè)方面分析了英語體育新聞的特征,希望能有助于人們無障礙地國際最新體育信息。

【關(guān)鍵詞】英語體育新聞 詞匯特征 句式特征 修辭特征

隨著體育運(yùn)動在人們的休閑娛樂生活中的地位越來越重要,人們對體育新聞的關(guān)注度越來越高。最受歡迎的賽事信息往往來自于國際賽事,英語體育新聞成為豐富人們生活的媒介。英語體育新聞中專業(yè)術(shù)語繁多,句式獨(dú)具特色,還包含了很多修辭手法,因此了解英語體育新聞的特征能夠幫助人們提高對英語體育新聞的理解能力。

一、詞匯特征

從詞匯層面來講,英語體育新聞專門用來描述體育運(yùn)動及相關(guān)事物,體育新聞詞匯體現(xiàn)了鮮明的體育特色。

1.軍事用語。體育新聞中包含很多戰(zhàn)爭性語言,如attack,victory等。體育新聞中的軍事用語非常符合人們的認(rèn)知需求。一方面,軍事用語具有規(guī)范、言簡意賅和振奮士氣的優(yōu)勢,有助于生動地展現(xiàn)體育賽事情節(jié),準(zhǔn)確地傳達(dá)體育精神。另一方面,雖然并不是每一個(gè)人都能有真實(shí)的戰(zhàn)爭經(jīng)歷,但對文學(xué)、影視作品等對戰(zhàn)爭的描述是非常熟悉的,軍事用語已經(jīng)在人們的腦海中留下了深刻的印象。因此,體育新聞中運(yùn)用了很多軍事用語,使平淡無味的新聞事實(shí)變得生動有趣,讀者更容易感到體育賽事的氛圍以及人物的情感起落。

2.專有名詞。體育新聞主要是對賽事、體育領(lǐng)域的人物、體育運(yùn)動發(fā)展?fàn)顩r的報(bào)道,會涉及到很多賽事及組織機(jī)構(gòu)的名稱、運(yùn)動員的名字等專有名詞,如the Court of Arbitration for Sport,David Beckham等。很多體育新聞可能就是圍繞著某個(gè)體育相關(guān)的人物或事件進(jìn)行報(bào)道的,因此專有名詞在體育新聞中出現(xiàn)的頻率很高。

3.同義詞。體育新聞,尤其是對賽事細(xì)節(jié)進(jìn)行描述時(shí),會經(jīng)常用到相同的單詞或短語。為了避免重復(fù),增強(qiáng)新聞的可讀性,報(bào)道者會盡可能地選用不同的詞匯來表述相同的含義,因而體育新聞中的同義詞很多,這些同義詞的應(yīng)用使新聞更生動。

二、句式特征

從句式層面來講,英語體育新聞句型變換豐富,體現(xiàn)了被報(bào)道事件的快節(jié)奏特征。主要的句式特征有:

1.英語體育新聞標(biāo)題中謂語動詞十分簡練,時(shí)常省略。標(biāo)題濃縮了體育新聞的大意,把大意表述清楚的基礎(chǔ)上,句子越簡練越好。即使省略標(biāo)題中的動詞,句子含義往往不受影響,如Bolt fastest in 100m(from China Daily)。雖然沒有動詞,但讀者也可以輕松地了解動詞應(yīng)是run,將其省略更符合新聞標(biāo)題精煉的原則。

2.英語體育新聞標(biāo)題中動詞的時(shí)態(tài)往往以現(xiàn)在時(shí)為主。新聞這種文體本身就具有時(shí)效性強(qiáng)的特征,體育新聞因比賽節(jié)奏快,信息傳遞快,報(bào)道的事件距離報(bào)道的時(shí)間間隔都很短,因此動詞時(shí)態(tài)一般采用一般現(xiàn)在時(shí),如Coca-Cola cancels Ronaldinho sponsorship(from China Daily)。取消這一動作在報(bào)道時(shí)已經(jīng)完成了,但為了閱讀的便捷性,直接用一般現(xiàn)在時(shí)來表示。

3.英語體育新聞?wù)闹卸鄰木?。體育新聞中涉及到很多專業(yè)術(shù)語和專有名詞。當(dāng)中這些詞對于大眾是較為生僻的詞匯時(shí),往往需要在新聞中添加一些解釋。這些解釋往往用一些從句來表達(dá),如Matt Scott,who played wheelchair basketball for the United States in 2008 Paralympic Games,is preparing for the 2012 Games.(from New York Times)在這句話中,為了讓讀者了解Matt Scott的身份,報(bào)道者就用定語從句來進(jìn)一步解釋。

三、修辭特征

從修辭層面來講,英語體育新聞中運(yùn)用很多的修辭手法,如明喻、隱喻、擬人、夸張、提喻、轉(zhuǎn)喻、雙關(guān)等,使讀者有身臨其境的感覺。在眾多的修辭手法中,以下三種手法在體育新聞中體現(xiàn)地最為突出。

1.隱喻。隱喻中用一事物來談?wù)摿硪皇挛铮w育新聞中最常見的隱喻就是戰(zhàn)爭隱喻。體育競技場和戰(zhàn)場相似,體育英語詞匯中的軍事用語往往承載著戰(zhàn)爭隱喻。體育新聞中存在大量的戰(zhàn)爭隱喻,凸顯了體育賽事的競技節(jié)奏和體育精神,神人感受到賽場上的競技氛圍。

2.提喻。提喻往往用局部來代替整體或用整體代替局部的修辭方式,如McDonald's has signed up to sponsor the Olympics,and athletes will be offered its burgers and fries in the official restaurants at Games venues.(from Reuters)burgers and fries是麥當(dāng)勞的招牌食品,這里用來指代麥當(dāng)勞提供的所有食品。這種修辭方式往往會使人感到親切、形象。

3.雙關(guān)。雙關(guān)是指一個(gè)詞匯同時(shí)具有兩方面的含義,如First makes Tiger second(from China Daily)。First既指老虎伍茲獲得第二名是第一次,又指使老虎伍茲排名第二的第一名獲得者。雙關(guān)使簡短的詞匯能夠表達(dá)出豐富的含義。

從詞匯、句式和修辭方面可以看出英語體育新聞的突出特征,了解這些特征可以使人們進(jìn)一步了解體育英語,同時(shí)也可以幫助人們更好地從英語體育新聞中了解體育運(yùn)動的熱門話題和發(fā)展趨勢,使人們的業(yè)余生活更加豐富多彩。

參考文獻(xiàn):

[1]Allan Bell.The Language of News Media[M].Oxford:Blackwell Publishers Ltd.,1991.

[2]陳瑤,魏明革.中西體育新聞報(bào)道的差異[J].新聞世界,2009.

[3]劉亞萍.論新聞英語的語言特點(diǎn)[J].新聞知識,2009(2).