涂宇欣
【摘要】隱喻能力的重要性是毋庸置疑的,所以應在英語教學中予以相應體現(xiàn)。有鑒于此,本文基于隱喻理論在英語教學中的應用進行分析,首先介紹了隱喻的概念和分類,其次重點分析了隱喻理論在英語教學中的應用,包括在詞匯教學中的應用、在語法教學中的應用以及在跨文化教學中的應用,以期促進英語教學質(zhì)量的提升。
【關鍵詞】隱喻理論 英語教學 詞匯 語法 跨文化
英語教學除了要培養(yǎng)學生的語言以及交際能力之外,還應該培養(yǎng)學生的隱喻能力。在英語教學中,通過對學生隱喻能力的培養(yǎng)能夠為其語言以及交際能力的培養(yǎng)提供極大助益,從而幫助學生更好地掌握目標語。
一、隱喻的概念和分類
1.隱喻的概念。隱喻(Metaphor)起源于古希臘,中文意思是變化、轉變。直至上世紀八十年代,Lakoff等出版了《Metaphors We Live By》這本書后,隱喻及其理論進入一個新的發(fā)展階段。業(yè)內(nèi)學者認為,隱喻在本質(zhì)上不僅僅是一種語言現(xiàn)象,更屬于一種認知表現(xiàn),即用人們某個領域或者方面的現(xiàn)象以實現(xiàn)對關聯(lián)領域或者方面的現(xiàn)象的一種高級認知活動。Lakoff等人的觀點是,隱喻現(xiàn)象可被理解成始源域與目標域之間的映射。隱喻時在某種程度上了解和掌握二者的相關性,以容易理解的事物為橋梁來解析難以理解的事物。正向Derrida提到的那樣:“隱喻是語言的重要組成部分,有文字的地方就會有隱喻?!?/p>
2.隱喻的分類。隱喻主要分為三大類,一是結構隱喻(structural metaphor),二是方位隱喻(orientational metaphor),三是實體隱喻(ontological metaphor)。所謂結構隱喻,簡單理解便是借助某個結構明朗的概念去構建一個結構模糊的概念。對于結構隱喻,其構成要件是存在兩個接近的且屬于不同概念領域的本體以及喻體。如:Business is war.在這一結構隱喻句子中,始源域和目標域分別為war、business,借助隱喻具備的投射功能將戰(zhàn)爭的結構有機移植到了商業(yè)領域,讓人對商業(yè)領域的認識更進一層。
方位隱喻又被稱之為空間隱喻,其始源域是諸如上下、左右以及高低之類的空間方位。方位隱喻被認為是人類最常見和最基本的能力之一,該能力建立在身體經(jīng)驗以及文化經(jīng)驗兩大基礎之上。如:Happy is up,sickness is down。英語習慣使用“up”來描述“積極”的事物,同時習慣使用“down”來描述“消極”的事物,在有效闡述該類詞所具有的抽象概念的同時,便于人們理解以及掌握。
實體隱喻又被稱之為本體隱喻,其將情感等抽象概念映射成能夠看得見或者摸得著的實質(zhì)性事物,以期通過人們熟悉的事物來闡述或解釋抽象概念。實體隱喻又可細分為三種,一是擬人化隱喻,二是實物隱喻,三是容器隱喻,其中又數(shù)容器隱喻最為常用。如:How did you get out of cleaning the room?該種情況下,如果將“cleaning the room”這一事件視作一個容器時,那么便能夠更加輕松地理解或者解釋詞組“get out of”,從而幫助學生更快、更好地理解整個句子所要表達的意思。由此可見,實體隱喻的合理運用能夠讓語言行為更加具體和生動,甚至具有一定的藝術性。
二、隱喻理論在英語教學中的應用
在英語教材中,隱喻表達并不少見,將會在一定程度上影響學生對于整篇課文的理解。不了解隱喻理論,不熟悉隱喻表達,將會難以“吃透”課文。所以在英語教學工作中應將隱喻學習當作重要的教學內(nèi)容。下面將分別討論隱喻理論在英語詞匯教學、英語語法教學以及跨文化教學中的應用。
1.隱喻理論在英語詞匯教學中的應用。隱喻是一種比較常見的修辭手段,且掌握難度不大。在英語教學中,應講解詞匯與語法,以培養(yǎng)和提升學生的英語技能,更為重要的是應加深學生對語言的深層次理解。此時便需要對修辭手法予以相應的分析。通過對隱喻理論的學習,能夠幫助學生正確了解詞語的基本意義以及隱喻意義。如:mouth。該詞的意思是口(嘴),基于作用相同角度考慮,因此也被用來比喻河口(the mouth of a river)、瓶口(the mouth of a bottle)以及隧道口(the mouth of a tunnel);基于形狀相似角度考慮,因此也被用來比喻鞋舌(the tongue of a shoe)和火舌(the tongue of a fire)。又如:heart。該詞被人們賦予了多種不同的隱喻蘊含,因此人們習慣采用“sweetheart”來比喻戀人;基于形狀上或者功能上的考慮,該詞還被用來喻指“中心”以及“要點”等。
通過對隱喻理論的學習,能夠幫助學生更好地掌握多義詞。對于一個詞條而言,其最基本的也就是它的中心義項,經(jīng)由隱喻又能夠形成各種相關義項。相關義項和中心義項有著某種內(nèi)在聯(lián)系,因此此類關聯(lián)的詞義也便共同組成了這一詞匯的意義范疇。英語中的多義詞是相當豐富的。因而學習者不可能了解某詞語的全部義項,也沒有這個必要,僅需要在了解某詞語中心義項的基礎上遵循一定的構詞規(guī)律進行推導,便能夠了解這一詞語在各個語境之下所要表達的意思。對于英語中的多義詞而言,其各個義項之間存在一定的關聯(lián)性。由此可見,隱喻在英語詞匯意義延展方面發(fā)揮著相當重要的作用。教師深入了解隱喻性思維及其在詞義擴展中具有的重要作用之后,在詞匯教學中便能夠幫助學生了解同一詞匯不同意義相互間的隱喻關系,使其更好地掌握多義詞。
2.隱喻理論在英語語法教學中的應用。對于學生而言,語法隱喻表達是一個比較陌生的概念,和詞匯隱喻的差異之處是,不再局限于某個詞語的意義,而是關注其意思是怎樣表達出來的,所以能夠促進學生語言能力的提升,當然也更加需要英語老師的相關指導。如:Staring to cry as the realization finally hits her。該句的一致式表達是:Staring to cry as she finally realized that Vic was dead。后一句在語義表達上突出的是心理過程,該過程通過realize體現(xiàn),she是感受者,that Vic was dead指的是感受的現(xiàn)象。前一句中,通過隱喻手法將心理過程轉換成了物質(zhì)過程,并由動詞hit予以體現(xiàn)。原心理過程realize被名詞化為realization,以表達動作者;感受者she被轉換為動作目標her。由此可見,隱喻式表達的突出優(yōu)勢是句式短小精悍,詞匯密度相對較大。又如:Night found him legweary。該句的一致式表達是:He felt legweary ai night。后一句在語義表達上選擇為關系過程中內(nèi)包式的歸屬類,載體為he,而屬性則為legweary。在前一句中,通過隱喻手法將關系過程轉換成了物質(zhì)過程,并由動詞find予以體現(xiàn)。原環(huán)境成分at night被轉換成了動作者,而載體he則被轉換成了動作的目標him。通過隱喻式表達,不僅描繪了一個人筋疲力盡的艱難處境,同時還渲染了一種低落、無奈的情緒。
此類隱喻式表達在英語教材中比較常見,然而大部分卻未能獲得學生足夠重視。在英語教學中,教師要求學生將中文譯文轉換成英語時,相信大部分學生只能做到“一致式”表達,隨后教師可將“一致式表達”與“非一致式表達”放到一起來闡述它們之間的差異,從而更好地指導和幫助學生學會通過不同方式以更好地表達所謂的“意義潛勢”。
3.隱喻理論在跨文化教學中的應用。語言是文化的重要載體,同時文化對語言有一定的制約作用,因此學習語言時,不僅要學習語言本身,同時還應學習語言所蘊含的文化信息。那么在研究文化時,隱喻便成了一個非常有用的切入點,因為隱喻能夠將那些復雜、抽象的文化現(xiàn)象通過提綱挈領的方式組織起來。隱喻屬于一種認知以及思維方式,其為不同文化的交流提供了一定的心理基礎。通過對隱喻的學習和理解能夠幫助人們深入發(fā)掘詞匯之中蘊含的文化內(nèi)涵,同時了解那些復雜的、抽象的概念是怎樣在人的思想中真正確立起來的,不僅如此,還可以將其和母語文化放在一起進行比較以促進理解。雖然英語和漢語差異極大,然而不同民族和國家的社會文化背景卻有著很多類似和相同之處。建立在共同認知結構之上的,由不同文化環(huán)境蘊育的隱喻便可以彼此結合,并形成一種所謂的文化共核,當其體現(xiàn)在英語和漢語兩種不同語言的詞匯上時,便會自然而然地表現(xiàn)出很多共性[7]。若教師在英語教學中適當講解英語和漢語各自的隱喻與其表達方式,那么能夠很好地幫助學生學習英語這一實用的語言工具,同時加深對其文化的認知。英語中“Time is money”這一結構隱喻是通過將表示具體概念“金錢”的認知域映射到表示抽象概念“時間”的認知域上而實現(xiàn)的。漢語中也有“時間就是金錢”這一結構隱喻的隱喻表達方式,如:惜時如金等。然而隱喻認知雖然具有一定的普遍性,卻不排除兩種語言之間的差異性。
英漢兩個民族在文化上存在一定的差異,也使得各自隱喻在表達方式上有所區(qū)別。英漢語言中關于情感概念方面的隱喻表達方式便能夠說明這一點[8]。如:英語民族習慣使用“容器中熱的液體”隱喻人的憤怒情感,而漢語民族則習慣于使用“氣”隱喻人的憤怒情感;英語民族習慣使用“離開地面”隱喻人的喜悅情感,而漢語民族則習慣于使用“心中的花”來隱喻人的喜悅情感。
在英語教學中,適宜地運用隱喻來開展文化教學,一方面能夠引導學生通過對母語的正遷移來更好地了解英語民族和漢語民族在文化上具有的共性,另一方面還能夠讓學生了解英語民族和漢語民族在隱喻思維上具有的差異,最終更好地了解和把握兩種不同文化之間的異同,不失為一種實用、高效的文化教學方式。
三、結束語
隱喻能力的重要性是不言而喻的,是英語語言能力重要方面之一,所以應將其有機融入英語教學中,使其成為英語教學的重要組成部分。隱喻式表達在英語教材中是比較常見的,給英語隱喻教學創(chuàng)造了很多良好機會。在運用隱喻理論的過程中,應從三大方面入手,即在詞匯教學中的應用、語法教學中的應用以及跨文化教學中的應用,如此才能深入了解和掌握隱喻這一現(xiàn)象的本質(zhì)屬性??偠灾?,將隱喻理論應用于英語教學中具有相當重要的積極意義,同時也具有良好的可行性,應在教學實踐中予以積極落實。
參考文獻:
[1]張明杰.概念隱喻理論在大學英語教學中的應用——以新視野大學英語第二冊為例[J].雞西大學學報,2011,05:84-85.
[2]龔青蓮.Lakoff和Johnson的隱喻理論在英語教學中的運用[J].山西廣播電視大學學報,2011,02:67-69.
[3]賈玉娟.隱喻理論及其在英語教學中的應用[J].安慶師范學院學報(社會科學版),2011,07:114-117.
[4]周德艷.認知隱喻理論對大學英語教學的啟示[J].三峽大學學報(人文社會科學版),2014,06:108-111.
[5]王薇,左志軍.基于概念隱喻理論的大學英語教學實證研究[J].江西教育學院學報,2013,06:138-141.
[6]花蕊.概念隱喻理論對英語教學的啟發(fā)[J].語文學刊(外語教育教學),2014,02:161-162.
[7]王斐然.淺談隱喻理論及其對英語教學的幾點啟示[J].海外英語,2014,01:207-208.
[8]舒敏.隱喻理論關照下的大學英語教學研究與實踐[J].安徽文學(下半月),2014,05:151-152.