摘 要:現(xiàn)代漢語關(guān)系分句有無限定性與非限定性之分及其如何劃分的問題,一直是個(gè)爭論不休的話題。以此為基礎(chǔ),對(duì)漢語關(guān)系分句限定性問題進(jìn)行探討,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代漢語中既存在限定性關(guān)系分句,又存在非限定性關(guān)系分句,且劃分依據(jù)不僅取決于重音因素,還取決于語義因素和語境因素。
關(guān)鍵詞:關(guān)系分句 現(xiàn)代漢語 限定性 劃分依據(jù)
一、引言
自從趙元任(1968)《漢語口語語法》問世之后,國內(nèi)外學(xué)者對(duì)漢語關(guān)系分句的限定性問題展開了大討論。眾所周知,英語既有限定性關(guān)系分句,也有非限定性關(guān)系分句,并且兩者不論是在句法結(jié)構(gòu)方面,還是在語義方面,都有著明確的差別。例(1)中的兩個(gè)句子,雖然,都含有相同的關(guān)系分句(relative clause,用Rc表示),但是性質(zhì)卻是不一樣的。例(1)a中的關(guān)系分句是限定性的,而例(1)b中的卻是非限定性的。
(1)a.John has [Dp a brother [Rc who is learning Chinese]].
b.John has [Dp a brother,[Rc who is learning Chinese]].
書寫形式上,非限定性關(guān)系從句一般用逗號(hào)隔開,而限定性關(guān)系從句則一般不能用逗號(hào)隔開。語義上,這兩個(gè)句子的含義也不盡相同:例(1)a的含義是約翰除了正在學(xué)漢語的弟弟之外還有其他兄弟,學(xué)漢語的只是其中的一個(gè);而例(1)b的含義是約翰只有這一個(gè)兄弟,并且現(xiàn)在正在學(xué)漢語。
那么,漢語關(guān)系分句有沒有限定性與非限定性之分呢?如果有的話,又該如何劃分呢?依據(jù)又是什么?
二、研究回顧
漢語關(guān)系分句的限定性問題的研究,由來已久。至于漢語關(guān)系分句有沒有限定性與非限定性之分,有的研究者持否定態(tài)度,以Gobbo(2001)和Zhang(2001)為代表,他們認(rèn)為漢語只有一種限定性的關(guān)系分句。也有研究者持肯定態(tài)度,以趙元任(1968)、Hashimoto(1971)、Huang(1982),以及陳宗利、溫賓利(2004)為代表,他們則認(rèn)為漢語中既有限定性關(guān)系分句,又有非限定性關(guān)系分句。
然而,承認(rèn)漢語關(guān)系分句有限定性與非限定性之分的研究者們?cè)谙薅ㄐ缘膭澐忠罁?jù)問題上,主張也不大一致。趙元任(1968)認(rèn)為根據(jù)指示詞與關(guān)系分句的線性順序句法因素所決定的:即修飾DP的關(guān)系分句是限定性的,而修飾NP的關(guān)系分句是非限定性的。Hashimoto(1971)完全采納了趙元任的分析,Huang(1982)則接受并發(fā)展了這一觀點(diǎn)。Huang(1982:69)指出用轄域的角度來進(jìn)行區(qū)分。若指示詞位于關(guān)系分句的轄域范圍內(nèi),則該關(guān)系分句是限定性的;位于指示詞轄域之內(nèi)的關(guān)系分句應(yīng)是非限定性的。此外,趙元任還結(jié)合對(duì)比重音(contrastive stress)進(jìn)行了討論。他認(rèn)為,當(dāng)修飾NP的關(guān)系分句帶有對(duì)比重音時(shí),其功能與修飾DP的關(guān)系分句相同。最近,陳宗利和溫賓利(2004)則認(rèn)為漢語中,限定性關(guān)系分句與非限定性關(guān)系分句的劃分依據(jù)并非取決于句法因素,而是取決于音系因素,即對(duì)比重音:如果關(guān)系分句帶對(duì)比重音則是限定性的,否則是非限定性。
三、關(guān)于現(xiàn)代漢語關(guān)系分句的探討
本部分將對(duì)現(xiàn)代漢語非限定性關(guān)系分句的有無和劃分依據(jù)的問題分為兩個(gè)步驟進(jìn)行考察與探討。
(一)關(guān)于現(xiàn)代漢語關(guān)系分句有無非限定性關(guān)系分句的探討
關(guān)于漢語關(guān)系分句有無非限定性關(guān)系分句的問題,分歧很大。先來回顧一下Gobbo(2001)和Zhang(2001)在漢語有無非限定性關(guān)系分句問題上所進(jìn)行的分析。Gobbo(2001)認(rèn)為漢語中不存在E類代詞,因此,漢語中不存在非限定性關(guān)系分句。那么漢語中存不存在E類代詞呢?首先看一下Cheng和Huang對(duì)E類代詞的解釋:
(2)If a man enters the room,he will trip the switch.
例(2)中的代詞“he”,所指示的是前面表示無定意義的量化詞“a man”,所以“he”可以解釋為:the man who enters the room。這樣的代詞所指只能根據(jù)句中由量化短語充當(dāng)?shù)南刃姓Z確定,并且與先行語之間不存在成分統(tǒng)治(c-command)關(guān)系,所以不受其約束。像這樣的代詞即被稱作E類代詞。至于漢語中E類代詞的存在問題,不少研究者還是持肯定態(tài)度的。Cheng and Huang (1996)論證了在“如果”條件句和“都”條件句的主句中E類代詞的存在。溫賓利也指出在“什么…什么句”中的第二個(gè)分句的wh詞也為E類代詞。
(3)你說什么,他就信什么。
誰先來誰先吃。
從以上分析來看,Gobbo認(rèn)為漢語沒有E類代詞的說法是沒有根據(jù)的,因而其所謂的漢語沒有非限定性關(guān)系分句也就缺乏說服力。
再來看Zhang(2001)對(duì)漢語中沒有非限定性關(guān)系分句所進(jìn)行的分析。Zhang(2001)認(rèn)為其主要原因在于漢語中不存在關(guān)系代詞。從Chomsky(1982)、Huang(1986),以及Tsai(1984)的分析看來,漢語中是存在關(guān)系代詞的,只不過是隱性的而已。事實(shí)上,英語中也有隱性的關(guān)系代詞。例(4)中的中心語與關(guān)系從句之間的關(guān)系代詞就是隱性的。
(4)The woman [Rc he visited] is his mother.
由此看來,認(rèn)為漢語中沒有非限定性關(guān)系分句的說法都是缺乏理論根據(jù)的,沒有說服力的。
從事實(shí)上看,漢語中確實(shí)存在非限定性關(guān)系分句的現(xiàn)象。現(xiàn)在我們?cè)賮砜礉h語中的一些語言現(xiàn)象。
(5)我深愛著的中國。
Tsao認(rèn)為,“中國”只有一個(gè),指稱明確,無需限定;該關(guān)系分句的作用只是提供一些附加信息,對(duì)確定“中國”的所指不起決定作用,所以例(5)中的關(guān)系分句“我深愛著的”是非限定性的。陳宗利、溫賓利(2004)還指出實(shí)際上現(xiàn)代漢語中這種“關(guān)系分句+普通名詞/代詞”的情況也很常見。
(6)a.我朝思暮想的祖國。
b.我度過童年的故鄉(xiāng)。
c.他家里種地的母親。
“祖國”“故鄉(xiāng)”和“母親”都是普通名詞,但是它們的所指意義并沒有受到前面關(guān)系分句的制約,因而關(guān)系分句起到了補(bǔ)充說明的作用,是非限定性關(guān)系分句。從以上的例子可以看出,漢語中確實(shí)存在非限定性的關(guān)系分句。
(二)關(guān)于漢語關(guān)系分句的劃分依據(jù)的探討
既然已經(jīng)初步證明了漢語中既有限定性關(guān)系分句又有非限定性的關(guān)系分句,那么它們的劃分依據(jù)是什么呢?觀點(diǎn)大致有兩種:一種是句法因素,另一種是音系因素。趙元任認(rèn)為兩種因素兼而有之,既有句法因素,又有音系的因素。陳宗利、溫賓利(2004)則認(rèn)為劃分因素不在句法因素,而在對(duì)比重音。對(duì)此,筆者同意漢語關(guān)系分句的劃分依據(jù)不在句法因素,但是筆者認(rèn)為,漢語和英語不同,它屬于形態(tài)變化不豐富的語言,單憑外在形式,很難對(duì)關(guān)系分句的限定性問題做出判斷,所以句法因素或音系因素(對(duì)比重音)都不能作為判定限定性的依據(jù)。其實(shí),關(guān)系分句的限定性與其中心詞和指示詞的語義以及整個(gè)關(guān)系分句所處的語境有著緊密的聯(lián)系。
1.關(guān)于對(duì)比重音因素的探討
根據(jù)趙元任(1968)的分析,在以下兩個(gè)句子中不論“那位”處在關(guān)系分句的前面還是后面,只要關(guān)系分句帶上對(duì)比重音,其作用就是限定性的。
(7)a.[那位[Rc戴眼鏡的]先生]。
b.[[Rc戴眼鏡的]那位先生]。
陳宗利、溫賓利(2004)對(duì)此加以分析,指出當(dāng)句中的指示詞帶上對(duì)比重音的時(shí)候,關(guān)系分句不帶對(duì)比重音,是非限定性的。并舉出例子加以說明,在例(8)中,對(duì)確定所指起作用的是指示詞“那位”,關(guān)系分句只是提供附加信息,因而是非限定性的。
(8)我說的是那位戴眼鏡的先生,不是這位(戴眼鏡的先生)。
另外,陳宗利、溫賓利(2004)指出以下兩個(gè)有力的“佐證”:以下關(guān)系分句是非限定性的,都是不能帶對(duì)比重音的。
(9)a.我深愛著的中國。
b.到了[[Rc他心儀已久的]美國],張三才發(fā)現(xiàn)這個(gè)所謂的自由世界其實(shí)并不自由。
筆者認(rèn)為,這一結(jié)論不太準(zhǔn)確,值得商榷。其實(shí),非限定性的關(guān)系分句是照樣可以帶對(duì)比重音的。例(9)a中的關(guān)系分句“我深愛著的”帶上對(duì)比重音時(shí),帶有這樣的含義:我是深愛中國的,而不是痛恨中國的。例(9)b也是同樣,表明他對(duì)美國心儀已久,而不是深惡痛絕。我們還可以用例(10)加以說明:
(10)這就是[[Rc我深深喜愛的]紐約],也是[[Rc某些人深深痛恨的]紐約]。
由以上分析可以看出不僅限定性關(guān)系分句可以帶對(duì)比重音,而且非限定性關(guān)系分句也可以有對(duì)比重音,只不過是對(duì)比重音所起到的作用不同而已。因此,把對(duì)比重音看作是關(guān)系分句限定性的劃分依據(jù)實(shí)在有不妥之處。
總而言之,漢語關(guān)系從句的限定性問題復(fù)雜,有很大的不確定性,簡單的把句法或音系因素作為劃分依據(jù),很難在此問題上作出正確的判斷。漢語關(guān)系分句的限定性在很大程度上取決于語義和語境因素。
2.關(guān)于語義因素與限定性問題的探討
其實(shí),漢語關(guān)系分句的限定性與其中心詞和限定詞的語義有很大的關(guān)系。中心詞指稱的明確程度會(huì)影響到修飾它的關(guān)系分句的限定性問題。先來看一下關(guān)系分句的限定性與其中心詞和限定詞的語義的關(guān)系。如:
(11)a.[他[Rc正在學(xué)校讀書的]三弟]。
b.[他[Rc正在學(xué)校讀書的]弟弟]。
例(11)a中的中心詞“三弟”指稱明確,因?yàn)閷?duì)同一個(gè)人來說,排行老三的弟弟只有一個(gè)。因此,在例(11)a中,起到限定作用的是人稱代詞“他”,關(guān)系分句只是提供一些附加信息,對(duì)“三弟”的所指不起決定作用,因而是非限定性關(guān)系從句。而在例(11)b中,中心詞“弟弟”的指稱就不夠明確,單從這句話我們無法判斷關(guān)系分句的限定性。
以上分析了中心詞的詞義對(duì)限定性的影響。再來看一下限定詞對(duì)關(guān)系分句限定性的影響。例(12)a中的中心詞“班主任”也是如此,一個(gè)班的班主任只有一個(gè),“三班”起到了限定的作用,因而關(guān)系分句“戴眼鏡的”只起到了補(bǔ)充說明的作用,是非限定性關(guān)系分句。而例(12)b中限定詞“那個(gè)”指稱則不明確,他可能存在于兩種語境中:一是可能那就只有一個(gè)班主任,這時(shí)關(guān)系分句就是非限定性的;二是可能有多個(gè)班的班主任在一起,指的是戴眼鏡的那個(gè)班主任,這時(shí)關(guān)系分句是限定性的。
(12)a.三班的那個(gè)矮胖的[Rc戴眼鏡的]班主任。
b.那個(gè)矮胖的[Rc戴眼鏡的]班主任。
由此可以看出,同一個(gè)關(guān)系分句的限定性可能因?yàn)橹行脑~的語義的不同而不同,也可能因?yàn)橄薅ㄔ~的語義指稱不同而不同。因此,關(guān)系分句的限定性問題與限定詞以及其所修飾的中心詞的語義有很大的關(guān)系。
3.關(guān)于語境因素與限定性問題的探討
關(guān)系從句的限定性問題與其所處的語境有著直接的關(guān)系,有時(shí),通過對(duì)語境的分析,就可以判斷關(guān)系分句的限定性??匆韵聝蓚€(gè)例子:
(13)a.小雪剛從北京下鄉(xiāng)到了這個(gè)小鎮(zhèn)。剛開始,小鎮(zhèn)的人也曾用一種異樣的眼光打量[這位[Rc戴眼鏡的]姑娘],后來人們看她樸實(shí),和山里人過著同樣的日子。
b.甲:你說的那個(gè)姑娘是戴眼鏡的,還是不戴眼鏡的?
乙:我說的是[這位[Rc戴眼鏡的]姑娘],不是那位沒帶眼鏡的。
例(13)a中的“這位姑娘”通過對(duì)其上下文的分析,顯然是回指小雪,指稱明確,因此關(guān)系分句“戴眼鏡的”起到補(bǔ)充說明的作用,是非限定性關(guān)系分句。而在例(13)b中,從其對(duì)話的上下文來看,當(dāng)時(shí)肯定是有兩位姑娘,且一個(gè)是戴眼鏡的,一個(gè)是不帶眼鏡的。關(guān)系從句“戴眼鏡的”成了區(qū)別這兩位姑娘的特征,為中心詞提供必要的信息,是限定性的關(guān)系分句。
通過以上的分析,我們可以看出,即便是同一個(gè)關(guān)系分句,在其限定詞和中心語相同的情況下,在不同的語境中出現(xiàn)時(shí),其限定性也是不一樣的。由此也可以看出,語境對(duì)關(guān)系分句限定性的判斷發(fā)揮著重要的作用。
四、結(jié)語
漢語屬于一種形態(tài)變化不豐富的語言。單憑某一句法和語音因素這些外在形式很難判定一個(gè)關(guān)系從句的限定性。要對(duì)其作出正確的判斷,必須綜合考慮其句法、語義、語境、語音等各個(gè)方面的因素。
參考文獻(xiàn):
[1]Cheng,Lisa & James Huang.Two Types of Donkey Sentences
[J].Natural Language Semantics,1996,(4).
[2]Chomsky,Noam.Some Concepts and Consequences of the
Theory of Government and Binding[M].Cambridge,Mass:MIT Press,1982.
[3]Evans,Gareth.Pronouns[J].Linguistic Inquiry,1980,(2).
[4]Gobbo,F(xiàn)rancis Dell.Appositives Schmappositives in
Chinese[A].In Maki Irei & Hajime Ono(eds.).UCI Working Papers in Linguistics[C].2001,No.7.
[5]Del Gobbo,F(xiàn).Chinese relative clauses:restrictive,
descriptive or appositive?In Proceedings for The XXX Incontro di Grammatica Generativa,Università Ca Foscari,Venezia,Italy,2005.
[6]Hashimoto,A.Mandarin Syntactic Structures[M].Unicorn
8,Princeton University,1971.
[7]Huang,C.-T.James.Logical relations in Chinese and the
theory of grammar.Ph.D.dissertation,MIT,1982.
[8]Tsai,Wei-tien.On Economizing the Theory of A-Bar
Dependencies[D].Ph.D.dissertation,MIT,1994.
[9]Tsao,F(xiàn)eng-Fu.Relativization in Chinese and English:
a Contrastive Study of Form and Function[J].Journal of Chinese Language Teachers Association XXI,1986,(3).
[10]Williams,Alexander.Predemonstrative Modifiers in
Mandarin.[A].In Dimitriadis et al.(eds.).U.Penn.Working Papers in Linguistics [C].1998,No.52.
[11]Zhang,Nina.Sell Non-restrictive Relatives[OL].http:
//www.usc.edu/schools/college/ealc//chinling/articles/appositivies.pdf.2001.
[12]方立.邏輯語義學(xué)[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2000.
[13]高更生.漢語語法研究[M].濟(jì)南:山東人民出版社,2001.
[14]呂叔湘.近代漢語指代詞[M].上海:學(xué)林出版社,1985.
[15]徐默凡.“這”和“那”研究述評(píng)[J].漢語學(xué)習(xí),2001,(5).
[16]陳宗利,溫賓利.論現(xiàn)代漢語關(guān)系分句的限定性[J].四川外語
學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(3).
[17]溫賓利.英語的“驢句”與漢語的“什么……什么句”[J].現(xiàn)
代外語,1997,(3).
[18]趙元任.漢語口語語法[M].呂叔湘譯.北京:商務(wù)印書館,2001.
(薛淑妙 北京 特種警察學(xué)院教研部 102211)