趙元波
現(xiàn)在我們看到的清乾隆時期殿版刊印的《二十四史》,總能發(fā)現(xiàn)其中有些地方有明顯的錯訛之處,堂堂盛世刊印的書籍,有那么多的學者層層把關(guān),加上皇帝高度重視,親自審核校對,竟然會出現(xiàn)錯訛的地方,流傳后世,貽笑大方,其中的原因是什么呢?
原來,在刊印《二十四史》時,乾隆給予了特別高的重視,除了欽定一些飽學之士參與外,還經(jīng)常親自校核其中的文章,每校出一個差錯來,他都覺得是一件非常了不起的事,心中高興異常,要是校核不出有錯訛的地方,就會悶悶不樂。
為了迎合皇帝的這種心理,一些大臣就在送給乾隆校核的書稿中,有時故意抄錯幾個字,以便讓皇帝校正,滿足乾隆的虛榮心,同時也讓皇帝高興高興。用故意抄錯幾個字的方式讓皇帝校正出來,從而顯示皇帝的博學多識,比直接當面奉承皇帝有學問能達到更好的效果。大臣們做得不著一絲痕跡,無聲無息,皇帝也自我感覺良好,君臣在這一問題上一拍即合。皇帝御筆修改過的書稿別人都不能再動了,但皇帝也有修改不到的地方,就這樣,一些錯誤流傳了下來。
當別人摸透了你的心思,對癥下藥,你一步步進入他設(shè)計好的通道,飄飄然自我陶醉而不自知時,說不定一個笑話就已經(jīng)形成了。