摘 ?要:作為語言學(xué)研究的一個熱點(diǎn),銜接是語篇分析中的一個重要課題。Halliday和Hasan的語篇銜接理論自開創(chuàng)以來就得到廣泛應(yīng)用和研究,本文運(yùn)用Halliday和Hasan的語篇銜接理論,以朱自清散文《背影》為例,分析銜接手段在《背影》中的具體應(yīng)用,探析漢語語篇中的銜接特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:銜接理論;漢語語篇分析;《背影》
作者簡介:劉小倩(1990-),女,漢族,河南南陽人,現(xiàn)為鄭州大學(xué)外語學(xué)院2013級碩士研究生,研究方向應(yīng)用英語教學(xué)。
[中圖分類號]:H04 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-12--01
1、引言
銜接是篇章聯(lián)系的紐帶,是體現(xiàn)語篇特征的重要內(nèi)容,同時也是篇章語言學(xué)或語篇分析中的一個重要概念。近些年,銜接理論在語言學(xué)界得到了縱深的發(fā)展,并成為語篇分析領(lǐng)域中的一個重要研究方面。根據(jù)韓禮德的銜接理論,銜接手段可分為兩大類:語法銜接和詞匯銜接。其中語法銜接包括:照應(yīng),替代省略和連接(杜亞妮,2012)。詞匯銜接主要通過重復(fù)和搭配等方式。本文運(yùn)用Halliday和Hasan的語篇銜接理論,分析各種銜接手段在《背影》中的具體應(yīng)用,試探析漢語語篇中的銜接特點(diǎn)。
2、語篇銜接理論在朱自清散文《背影》中的具體應(yīng)用
2.1 語法銜接的應(yīng)用
2.1.1 照應(yīng)
照應(yīng)指的是語篇中的一個成分用作另一個成分的參照點(diǎn)的現(xiàn)象,即可以確定語言內(nèi)部的聯(lián)系。照應(yīng)是體現(xiàn)銜接手段的重要方式。(杜亞妮,2012)根據(jù)韓禮德的闡述,照應(yīng)手段可以劃分為以下三類:人稱照應(yīng)、指示照應(yīng)、和比較照應(yīng)。本文描寫的是父親,因此大量使用了第三人稱代詞“他”。
2.1.2省略
省略指篇章句子中的一些基本結(jié)構(gòu)成分的缺省,但這些缺省成分通常可以在語境中找到。于是,省略便利用詞項(xiàng)空缺的方式達(dá)到上下文銜接的目的。例如:行李太多了,得向腳夫行些小費(fèi)才可過去。省略了因果連詞“因?yàn)椤?、“所以”?/p>
2.1.3替代
替代指的是用替代形式取代上下文所出現(xiàn)的詞語,以簡約達(dá)意、避免重復(fù)。省略和替代都是為了更好地銜接上下文(杜亞妮, 2012)。例如:……信中說道:“我身體平安,惟膀子疼痛厲害,舉箸提筆,諸多不便,大約大去之期不遠(yuǎn)矣?!蔽易x到此處…… “此處”替代的是上文中父親對自己身體狀況的描述。
2.1.4連接
連接又稱邏輯連接,是通過連接成分體現(xiàn)語篇中各種邏輯關(guān)系的語法手段,也是一種重要的銜接手段(柳春燕, 2007)。例如:回家變賣典質(zhì),父親還了虧空;又借錢辦了喪事。 “又”是添加連詞,表示句子前后的關(guān)系。連接手段的運(yùn)用,使整篇文章的邏輯關(guān)系更加清晰。
2.2詞匯銜接的應(yīng)用
詞匯銜接是指語篇中通過選擇與前文存在某種聯(lián)系的詞語,達(dá)到語篇銜接的目的。韓禮德和哈桑(1976)則把詞匯銜接分為復(fù)現(xiàn)(reiteration)和同現(xiàn)(collocation)兩大類。(柳春燕,2007)其中詞匯復(fù)現(xiàn)包括原詞復(fù)現(xiàn),同義詞,近義詞復(fù)現(xiàn)、上下義詞復(fù)現(xiàn),泛指詞。
2.2.1 原詞復(fù)現(xiàn)
本篇文章的題目是“背影”,文章內(nèi)容圍繞著父親的背影展開,“背影”一詞在文中多次重復(fù)。該詞多次重復(fù)不僅是表達(dá)文章主題的需要,重復(fù)也強(qiáng)調(diào)了父親日漸蒼老佝僂的背影對作者內(nèi)心的觸動,表達(dá)了作者對父親的無限懷念之情。
2.2.2同義詞或近義詞的復(fù)現(xiàn)
人們在日常談話中往往不是選擇原詞重復(fù)來保持談話的進(jìn)行,而是選擇近義詞達(dá)到句子相互銜接和語義連貫(汪榕培&楊彬,2011:199)。
回家變賣典質(zhì),父親還了虧空;又借錢辦了喪事。這些日子,家中光景很是慘淡,一半為了喪事,一半為了父親賦閑。
我再向外看時,他已抱了朱紅的橘子往回走了。
虧/空、慘/淡各自形成近義關(guān)系,朱/紅形成同義關(guān)系,同義詞和近義詞的使用避免了詞匯運(yùn)用的重復(fù)。
2.2.3詞匯同現(xiàn)
詞匯共現(xiàn)又叫詞匯搭配,在語言的實(shí)際使用過程中,一個特定的語篇必然要圍繞某個特定的話題展開,此時,與這個話題相關(guān)的詞匯出現(xiàn)的頻率就比較高、比較集中。例如:……蹣跚地走到鐵道邊,慢慢探身下去,尚不大難??墒撬┻^鐵道,要爬上那邊月臺,就不容易了。他用兩手攀著上面,兩腳再向上縮;他肥胖的身子向左微傾,顯出努力的樣子。
上例出現(xiàn)了很多表示動作的詞:蹣跚、走、探身、穿過、爬上、攀、上縮、傾斜,這些詞通過語義聯(lián)想構(gòu)成銜接關(guān)系,生動細(xì)致的描寫了父親去買橘子的艱難過程,通過這一系列詞匯的運(yùn)用,表現(xiàn)了年老體衰的父親買橘子的不易,凸顯了父親對兒子的關(guān)愛。
3. 結(jié)語
我們可以看出銜接理論,不僅可以用于英語語篇的分析,而且對于漢語語篇也同樣受用。但是漢英語篇部分銜接手段在使用中各有所重。漢語多用原詞復(fù)現(xiàn),且漢語中省略現(xiàn)象更為普遍。這主要是由于英語語法帶顯性特點(diǎn),而漢語語法是隱性的,具有意合的特點(diǎn),漢語注重語義,語篇間的銜接主要不依靠結(jié)構(gòu)詞,而主要依靠句子本身的內(nèi)在聯(lián)系。因此,我們在運(yùn)用Halliday和Hasan的銜接理論分析漢語語篇時不能生搬硬套,要根據(jù)不同類型的語篇來靈活運(yùn)用。
參考文獻(xiàn):
[1]杜亞妮. 奧巴馬北京演講——基于銜接理論的語篇分析[J]. 劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑),2012(6).
[2]柳春燕. 銜接理論下電視廣告語篇的解讀[J]. 華中師范大學(xué),2007.
[3]汪榕培,楊彬. 高級英語詞匯學(xué)[M]. 上海:上海外語教學(xué)出版社,2011:198-201