国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化背景下的英語情景對(duì)話研究

2015-04-10 13:55:00承曉燕常州工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院江蘇常州213002
關(guān)鍵詞:跨文化英語

承曉燕(常州工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院 江蘇 常州 213002)

?

跨文化背景下的英語情景對(duì)話研究

承曉燕(常州工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院江蘇常州213002)

【摘要】隨著我國(guó)與國(guó)際社會(huì)的聯(lián)系日益加強(qiáng),英語交流在日常生活及重要的場(chǎng)合中顯得越來越重要,在不同的文化背景下進(jìn)行交流不僅要求相關(guān)人員掌握豐富的詞匯量及語法知識(shí),更主要的是要在不同的文化背景下開啟不同的英語對(duì)話模式,這就要求從業(yè)人員熟悉文化差異,避免出現(xiàn)不必要的交流錯(cuò)誤,從而影響正常交際工作的進(jìn)行。

【關(guān)鍵詞】跨文化;英語;情景對(duì)話

英語作為現(xiàn)行的國(guó)際通用語言在國(guó)際事物交流、商務(wù)洽談、日常交流中起著重要的作用,語言的溝通是文化交流的橋梁,跨文化背景下的英語情景對(duì)話也是不同文化之間的交流碰撞。在我國(guó)的英語交流教學(xué)中,長(zhǎng)期地注重書面知識(shí)的傳授,單詞、語法的死記硬背是教學(xué)的重點(diǎn),在對(duì)專業(yè)型英語人才的培訓(xùn)上也是偏向國(guó)內(nèi)的教學(xué)模式,而忽視了國(guó)外的教學(xué)模式培訓(xùn),這樣嚴(yán)重脫離了國(guó)家之間文化的交流融合。在跨文化交流中由于培訓(xùn)方面的不足,直接導(dǎo)致了交流中對(duì)話失誤增多,從而影響了整體的交流效果,因此,在對(duì)跨文化背景下的英語情景交流培訓(xùn)中,要注重對(duì)異文化之間的文化內(nèi)涵、意識(shí)形態(tài)、語言習(xí)慣等進(jìn)行培訓(xùn),為正確的交流做準(zhǔn)備。

1.跨文化背景下英語情景對(duì)話中產(chǎn)生的失誤及原因

由于東西方文化的差異以及國(guó)與國(guó)之間的差異導(dǎo)致彼此之間的文化有一定的差異,地域文化影響語言的表達(dá),同時(shí)語言的表達(dá)也能反映出文化的差異。在跨文化交流中,由于固有的地理差異、文化氛圍、意識(shí)形態(tài)等的不同,所以導(dǎo)致整體的文化背景有所不同。在跨文化背景下的英語情景對(duì)話中,由于對(duì)話雙方都對(duì)彼此之間的文化有一定的誤解導(dǎo)致在交流過程中會(huì)有一定的誤差,或者是在了解了對(duì)方的文化之后,還沒有將文化和語言緊密地結(jié)合起來而出現(xiàn)的一些失誤都是對(duì)話的失誤種類。失誤往往表現(xiàn)在詞匯使用的錯(cuò)誤、沒有注意到語言環(huán)境和一些習(xí)慣用語等,對(duì)話中出現(xiàn)的失誤直接導(dǎo)致接收者不能順利明確說話者所要表達(dá)的意思,從而直接影響接下來的對(duì)話。一般情況下,產(chǎn)生對(duì)話失誤的原因有以下幾個(gè)方面。

1.1對(duì)英語語法結(jié)構(gòu)的不明確

英語和漢語之間存在著很大的差異,尤其在語法結(jié)構(gòu)上有所不同,在學(xué)習(xí)英語的過程中,由于學(xué)習(xí)方法的不得當(dāng)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者不了解英語的具體使用,在情景對(duì)話中,人們往往刻意將自己腦中的漢語思維全部對(duì)應(yīng)地轉(zhuǎn)換為英語單詞或者句子,但是,英語單詞的廣泛性卻極易被人們忽視,在某些情況下,一個(gè)簡(jiǎn)單的單詞就可以表達(dá)漢語一句話的意思,而交流者卻畫蛇添足,導(dǎo)致聽話者不能理解這種結(jié)構(gòu)冗雜的表達(dá)方式,所以,對(duì)英語語法結(jié)構(gòu)及詞匯本身掌握情況的不足是造成失誤的普遍原因。

1.2對(duì)英語語用習(xí)慣的不了解

由于交流者雙方固有的文化背景和知識(shí)體系以及語言習(xí)慣等基本因素的差異,所以在交流中雙方都會(huì)使用自己的一套語言習(xí)慣,在中國(guó)人進(jìn)行英語情景交流的時(shí)候也往往采用固有的中國(guó)文化思維,沒有考慮到使用英語的對(duì)方的語言習(xí)慣,在進(jìn)行對(duì)話時(shí),不僅會(huì)出現(xiàn)將自己的語言思維習(xí)慣強(qiáng)加給對(duì)方的情況,還可能會(huì)將對(duì)話的話進(jìn)行牽強(qiáng)附會(huì)的理解,也許一個(gè)簡(jiǎn)單的對(duì)話就會(huì)產(chǎn)生很多的誤會(huì),這就是對(duì)英語使用國(guó)家的語言習(xí)慣不了解所導(dǎo)致的失誤。

語言使用習(xí)慣又是文化差異的一個(gè)表現(xiàn)形式,語言習(xí)慣深受本國(guó)文化的影響,是一種根深蒂固的習(xí)慣,所以在進(jìn)行英語情景交流之前一定要熟知對(duì)方的國(guó)家文化,以免制造出一系列不必要的失誤,從而影響了對(duì)話的整體效果。

1.3對(duì)英語國(guó)家民風(fēng)民俗的不了解

雖然我國(guó)與世界上的很多使用英語的國(guó)家交往甚長(zhǎng),彼此之間的各種交流也日益密切,但是深入研究發(fā)現(xiàn),對(duì)西方國(guó)家的一些重大節(jié)日看似了解,但卻很少了解節(jié)日形式之下的人文內(nèi)涵,而一些本土節(jié)日更是知之甚微,對(duì)于大部分的習(xí)慣還是不清楚,所以,在情景交流中難免會(huì)出現(xiàn)一些失誤,因此,要想避免在跨文化背景下的英語情景對(duì)話出現(xiàn)失誤,就得全方位地對(duì)西方的文化以及語言等進(jìn)行了解領(lǐng)悟。

2.跨文化背景下的英語情景對(duì)話使用策略

2.1熟悉英語詞匯、語法使用習(xí)慣

英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)是詞匯和語法結(jié)構(gòu),流利的情景對(duì)話交流需要充足的詞匯量以及語法結(jié)構(gòu)的靈活運(yùn)用能力。在跨文化背景下的英語對(duì)話中,交流中所用到的詞匯量是有限的,但其內(nèi)容是具有多樣性的,因此在日常的口語練習(xí)中不能按照逐字翻譯的方式進(jìn)行練習(xí),不僅要知道詞匯的本身含義,還應(yīng)該該深入理解單詞的文化內(nèi)涵以及對(duì)話情鏡。在語法結(jié)構(gòu)方面,不能用固定的漢語語法習(xí)慣直接嫁接到英語的學(xué)習(xí)上,而是應(yīng)該熟悉掌握每一種句型或者語法結(jié)構(gòu)的使用方法,進(jìn)行大量的練習(xí),才能熟能生巧。

在學(xué)習(xí)英語基礎(chǔ)知識(shí)的過程中,教材的選擇是很重要的一個(gè)環(huán)節(jié),學(xué)習(xí)者在掌握了一些基本的英語知識(shí)之后,為了盡早地適應(yīng)英語學(xué)習(xí)環(huán)境,應(yīng)該要購(gòu)買國(guó)外的英語教材來學(xué)習(xí)英語,或者通過一些網(wǎng)絡(luò)手段獲取國(guó)外的英語教學(xué)方法,通過這種直接的學(xué)習(xí),可以讓學(xué)習(xí)者盡早適應(yīng)國(guó)外的學(xué)習(xí)方法,在情景對(duì)話中縮短與對(duì)話者的距離。為了讓自己的口語能力提升,可以在日常加強(qiáng)口語練習(xí),通過外國(guó)的社交網(wǎng)站或者自薦導(dǎo)游等方式,來提早適應(yīng)英語情景對(duì)話的環(huán)境,培養(yǎng)自己的英語思維習(xí)慣和表達(dá)能力,或者和志趣相同的學(xué)習(xí)者組隊(duì)進(jìn)行情景模擬的練習(xí),找專業(yè)的老師進(jìn)行指導(dǎo),從模擬情景對(duì)話中熟記詞匯、語法知識(shí),不斷培養(yǎng)自己的英語思維能力。

2.2全面了解西方文化背景

在跨文化背景下的英語情景交流出現(xiàn)的失誤原因之一就是對(duì)西方文化背景的不了解,從而導(dǎo)致出現(xiàn)一些不必要的錯(cuò)誤。語言的學(xué)習(xí)和文化背景知識(shí)的掌握是密不可分的,二者是統(tǒng)一的關(guān)系,學(xué)習(xí)者對(duì)西方文化背景了解的多少直接影響對(duì)英語的掌握程度,文化背景是一個(gè)大的范疇,學(xué)習(xí)者應(yīng)該有計(jì)劃,有目標(biāo)地逐漸進(jìn)行了解,例如對(duì)于英語情景對(duì)話來說,西方國(guó)家的衣食住行、節(jié)日習(xí)俗、風(fēng)俗活動(dòng)、日常禁忌、禮儀禮節(jié)以及一些人際關(guān)系問題會(huì)被經(jīng)常提及,所以,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過程中就應(yīng)該多關(guān)注這些方面,避免出現(xiàn)一些粗俗的表達(dá)或讓對(duì)方產(chǎn)生誤會(huì)的話語。

在學(xué)習(xí)西方文化背景時(shí),學(xué)習(xí)者將其與中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)照學(xué)習(xí)可以起到事半功倍的效果,兩種文化的不同可以讓學(xué)習(xí)者不斷地發(fā)現(xiàn)表達(dá)中出現(xiàn)的問題,例如,細(xì)微的面部表情有時(shí)候也象征著一種文化內(nèi)涵,西方人在聽取意見或者接受批評(píng)時(shí)往往是嚴(yán)肅的,而中國(guó)人接受的文化就是即使在面對(duì)別人批評(píng)時(shí)也要面帶微笑,如果中國(guó)人不了解這種文化內(nèi)涵,極有可能引起誤會(huì),而中國(guó)人表示禮貌的微笑在他們看來是對(duì)意見倡導(dǎo)者或者批評(píng)者的蔑視,同一種情景之下的對(duì)話也行為也蘊(yùn)含著深刻為文化內(nèi)涵。只有不斷地將兩種文化進(jìn)行對(duì)比,才能間接地加深對(duì)西方文化的理解,及早發(fā)現(xiàn)問題,最終實(shí)現(xiàn)真正意義上的對(duì)話。

2.3轉(zhuǎn)變思維習(xí)慣

由于文化底蘊(yùn)的不同,個(gè)人都有自己固有的思維習(xí)慣,在學(xué)習(xí)語言中也有固定的語言思維習(xí)慣,所以,在跨文化背景下,英語情景交流往往帶有自身的思維習(xí)慣,用自己的思維去揣測(cè)別人的思維,這是造成失誤的原因之一,因此,在英語交流中要轉(zhuǎn)變自己的思維習(xí)慣,盡快適應(yīng)西方的思維模式,能夠在兩種思維之中進(jìn)行流暢的轉(zhuǎn)換,這樣才能適應(yīng)跨文化下的情景對(duì)話。

轉(zhuǎn)變思維模式是一個(gè)緩慢的過程,在英語學(xué)習(xí)過程中,轉(zhuǎn)變思維模式在最初都是英漢之間生硬的轉(zhuǎn)換,也會(huì)出現(xiàn)很多錯(cuò)誤,只有加強(qiáng)練習(xí),才能在兩種語言之中進(jìn)行無障礙地轉(zhuǎn)換,這樣在任何一種英語情景中都能及時(shí)熟練地進(jìn)行思維轉(zhuǎn)換,而且不會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,所以,轉(zhuǎn)換思維習(xí)慣是順利進(jìn)行英語情景對(duì)話的提升點(diǎn)和關(guān)鍵。

3.結(jié)語

跨文化背景下的英語情景對(duì)話不僅是兩種語言之間的交流,更是兩種不同文化之間的交流碰撞,在進(jìn)行對(duì)話的過程中,學(xué)習(xí)者要在充分掌握英語詞匯、語法、句型等的基礎(chǔ)上再進(jìn)行進(jìn)一步的溝通,西方的文化、民俗民風(fēng)以及西方的思維模式都是對(duì)話者要了解的知識(shí),只有將所有的西方國(guó)家的知識(shí)領(lǐng)悟透徹才能適應(yīng)在不同的情景中進(jìn)行交流溝通,才能實(shí)現(xiàn)完整準(zhǔn)確的對(duì)話效果。

【參考文獻(xiàn)】

[1]曹冬月.跨文化交際中的語用失誤與英語教學(xué)[J].華北煤炭醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2009 (02).

[2]張萱.如何在高職英語教學(xué)中實(shí)施跨文化交際教學(xué)[J].科技信息(學(xué)術(shù)版),2006(04).

[3]曾萍.文化的障礙:跨文化交際實(shí)例分析[J].外語與外語教學(xué),1999 (02).

[4]中小龍.文化與語言的現(xiàn)狀思考[M].河南人民出版社,2000.

[5]李貴英.跨文化背景下英語口語教學(xué)策略探索[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2014(08).

A study of English situational dialogues in cross cultural context

Cheng xiao-yan
(Foreign language college,Changzhou Institute of Technology Jiangsu Changzhou 213002)

【Abstract】with our country and the international community to strengthen,English communication is increasingly important in everyday life and important occasions,in different cultural background of communication not only requires relevant personnel to master a wealth of vocabulary and grammar knowledge,but also to open a different cultural background,which requires practitioners to be familiar with cultural differences,to avoid unnecessary communication errors,so as to affect the normal communication work.

【Key words】Cross culture;English;Situational dialogue

作者簡(jiǎn)介:承曉燕,女,江蘇武進(jìn)人,碩士學(xué)歷,常州工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院講師,研究方向?yàn)橛⒄Z語言文學(xué)、跨文化交際學(xué)。

文章編號(hào):2095-7327(2015)-07-0187-02

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

中圖分類號(hào):G642.0

猜你喜歡
跨文化英語
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
石黑一雄:跨文化的寫作
跨境電子商務(wù)中的跨文化思考
讀英語
論跨文化交流中的沖突與調(diào)解
人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
酷酷英語林
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
锡林郭勒盟| 宁津县| 当涂县| 和平县| 兴仁县| 崇仁县| 鹤壁市| 天峻县| 江西省| 会泽县| 文成县| 阳春市| 水城县| 蓬莱市| 财经| 凌海市| 辰溪县| 景洪市| 中西区| 和林格尔县| 东辽县| 响水县| 肃宁县| 江孜县| 龙南县| 晋江市| 运城市| 抚远县| 亳州市| 垣曲县| 高雄县| 莱芜市| 平湖市| 美姑县| 武汉市| 东港市| 增城市| 海晏县| 营口市| 乌拉特后旗| 五指山市|