海友爾·阿布都卡迪爾
(喀什師范學(xué)院中語(yǔ)系,新疆喀什 844007)
維吾爾語(yǔ)教學(xué)融入文化因素思考
海友爾·阿布都卡迪爾
(喀什師范學(xué)院中語(yǔ)系,新疆喀什 844007)
語(yǔ)言是文化的載體,文化應(yīng)該貫穿語(yǔ)言學(xué)習(xí)始終。學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言既要學(xué)習(xí)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí),還要深刻理解語(yǔ)言各層面所折射出的文化意象。因此,語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)融入文化因素,包括民族的文化心態(tài)、語(yǔ)言習(xí)慣及特有的思維方式等。在維吾爾語(yǔ)教學(xué)中,教師在傳授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),要善于講解語(yǔ)言中的文化因素,善于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言文化意識(shí),把語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)始終貫穿到語(yǔ)言教學(xué)的過程中。學(xué)生只有透徹地了解維吾爾文化,才能真正學(xué)好維吾爾語(yǔ)。文章主要探討了維吾爾語(yǔ)教學(xué)中文化因素融入不足的問題,并提出相關(guān)建議。
維吾爾語(yǔ)教學(xué);文化意識(shí);培養(yǎng)
在很長(zhǎng)一段時(shí)期里,新疆高校維吾爾語(yǔ)教學(xué)中普遍存在著這樣一種觀點(diǎn),即維吾爾語(yǔ)教學(xué)主要是解決學(xué)生聽、說、讀、寫的問題,使學(xué)生掌握語(yǔ)言知識(shí),即語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等方面的知識(shí),認(rèn)為學(xué)生只要讀懂一般維吾爾文作品,會(huì)說一點(diǎn)日常用語(yǔ),會(huì)寫一般的應(yīng)用文,就能自然而然地進(jìn)行交際。然而,實(shí)際教學(xué)并非如此。從歷屆畢業(yè)生的情況來看,有相當(dāng)多的學(xué)生已具備較好的維吾爾語(yǔ)交際能力,但是文化意識(shí)不強(qiáng),往往因不了解具體語(yǔ)言環(huán)境中的文化因素而引起誤會(huì),甚至鬧出笑話,所以不能順利實(shí)現(xiàn)交際。在維吾爾語(yǔ)教學(xué)中,文化干擾是公認(rèn)的教學(xué)難題之一。由于維吾爾文化和漢文化具有不同的特點(diǎn),且差異性較大,因此教學(xué)過程中文化干擾較大。此外,從新疆高校維吾爾語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際情況來看,長(zhǎng)期以來重視語(yǔ)言知識(shí)傳授而輕視文化內(nèi)容講解,重視課堂理論知識(shí)的灌輸而輕視語(yǔ)言實(shí)踐能力的培養(yǎng),結(jié)果學(xué)生沒能真正理解潛藏于字里行間背后的文化概念或文化意義,沒能真正了解維吾爾族的心理特征、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣,這就需要我們對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)方法進(jìn)行反思。同時(shí),應(yīng)該深刻地認(rèn)識(shí)到,不了解一個(gè)民族的文化要準(zhǔn)確地掌握和運(yùn)用該民族的語(yǔ)言是不可能的,從維吾爾語(yǔ)教學(xué)的角度來看,教授一門語(yǔ)言,同時(shí)也是在傳授一種文化。語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)是不可分離、相輔相成的。要成功地掌握一門語(yǔ)言,除要掌握必要的語(yǔ)言技能之外,還要了解該語(yǔ)言所承載的文化內(nèi)涵。因此,在語(yǔ)言教學(xué)中除讓學(xué)生掌握語(yǔ)言技能以外,還需在教學(xué)中融入文化內(nèi)容,將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來。本文就維吾爾語(yǔ)言教學(xué)中應(yīng)如何融入文化因素,如何培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)進(jìn)行闡述。
(一)維吾爾文化教學(xué)有助于提高學(xué)生跨文化交際能力
維吾爾文化教學(xué)能夠擴(kuò)大學(xué)生的視野,有利族學(xué)生,但交流時(shí),多使用漢語(yǔ),很少用維吾爾語(yǔ),這種語(yǔ)言環(huán)境下,漢族學(xué)生很少接觸維吾爾語(yǔ),更不了解維吾爾文化。在大學(xué),漢族學(xué)生使用維吾爾語(yǔ)僅限于課堂。在維吾爾語(yǔ)教學(xué)過程中,我們發(fā)現(xiàn)大多數(shù)學(xué)生的文化理解能力明顯低于語(yǔ)言能力,加上維吾爾語(yǔ)教學(xué)多是重視詞匯、語(yǔ)法的“純語(yǔ)言”教學(xué),導(dǎo)致了學(xué)生文化知識(shí)缺失,文化意識(shí)淡薄。由于沒有更多的機(jī)會(huì)在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中來體會(huì)目的語(yǔ),體會(huì)目的語(yǔ)文化,學(xué)生往往在潛意識(shí)中不自覺地把漢文化遷移到維吾爾語(yǔ)的使用當(dāng)中,成了漢語(yǔ)式的維吾爾語(yǔ)。例如,我們?cè)诤蜐h族學(xué)生的接觸中聽到這樣的問候語(yǔ):tɑmɑq jedi?mu“吃了沒有”、ɑstirɑq mɑ?“慢走”、muεllim,meni?teχi qiz dostum joq“老師,我還沒有女朋友”。
(二)教學(xué)過程常常忽視文化導(dǎo)入
長(zhǎng)期以來,由于受到傳統(tǒng)應(yīng)試教育的影響,維吾爾語(yǔ)教學(xué)只注重語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)的傳授,聽、說、讀、寫、譯等語(yǔ)言技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練成了主要教學(xué)目標(biāo)。所以,在學(xué)生的心目中,學(xué)習(xí)維吾爾語(yǔ)的最大障礙就是詞匯和語(yǔ)法部分,大部分學(xué)生在背誦單詞和攻克語(yǔ)法上下了很大功夫,結(jié)果很多學(xué)生誤認(rèn)為,學(xué)習(xí)維吾爾語(yǔ)就意味著晦澀難懂的語(yǔ)法和枯燥乏味的背誦。當(dāng)然,聽、說、讀、寫、譯基本語(yǔ)言技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練一直都是教學(xué)重點(diǎn),為提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,僅關(guān)注語(yǔ)言本身是不夠的。學(xué)生掌握的僅是詞匯或短句的基本意義,詞語(yǔ)在不同語(yǔ)言環(huán)境中的引申義、比喻義或象征義沒能被透徹地理解,沒能深刻領(lǐng)悟到課文中表現(xiàn)出來的民族文化心理和作者個(gè)人的語(yǔ)言特點(diǎn)。其實(shí),維吾爾文學(xué)作品中蘊(yùn)含豐富的文化背景知識(shí),包括維吾爾族的文化傳統(tǒng)、心理特點(diǎn)、審美情趣、思維方式等。因此,無論講解課文或詞匯,凡是涉及到文化要素,教師應(yīng)該放慢速度,全面解釋其文化背景,講課時(shí)將詞匯意義和文化意義有機(jī)地結(jié)合起來。例如,講解pεtε“拜訪”時(shí),從維吾爾族好客心理的角度可以解釋pεtε的不同意義、不同方式及其表現(xiàn)出來的拜訪習(xí)俗,使學(xué)生不僅掌握該詞的基本意義,還能學(xué)到詞語(yǔ)中所反映出來的維吾爾文化。
(三)教材中文化內(nèi)容欠缺
維吾爾語(yǔ)教材的編寫直接影響到教學(xué)內(nèi)容的實(shí)施和教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。目前編寫的各類維吾于提高他們的語(yǔ)言文化水平,從而激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣和熱情。在傳統(tǒng)的維吾爾語(yǔ)教學(xué)中,教師只重視詞匯、語(yǔ)法的講授,學(xué)生將大量的時(shí)間和精力花費(fèi)在掌握空洞的句法和詞法上,多是死記硬背,得到的信息量少,并且枯燥乏味。然而,通過語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,可以使學(xué)生獲取維吾爾歷史文化、民族習(xí)俗等相關(guān)知識(shí)。獨(dú)特的民族文化知識(shí)將會(huì)大大激發(fā)學(xué)生的求知欲,充分調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性,以提高學(xué)習(xí)效率。
在維吾爾語(yǔ)教學(xué)中融入維吾爾文化內(nèi)容,能夠提高學(xué)生對(duì)不同文化的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)學(xué)生維吾爾文化意識(shí),促進(jìn)口語(yǔ)交際能力提高。教學(xué)中通過有效地講授維吾爾語(yǔ)中的文化要素,不斷完善語(yǔ)言文化能力結(jié)構(gòu),可以幫助學(xué)生有效生成跨文化交際能力,使學(xué)生能夠準(zhǔn)確、得體地進(jìn)行交際,以提高維吾爾語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力。
(二)維吾爾文化教學(xué)有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
維吾爾語(yǔ)文化教學(xué)不但能夠拓展教師的知識(shí)面,而且能夠促使他們改進(jìn)傳統(tǒng)的教學(xué)方式,將教師為主體的課堂變成師生互動(dòng)、生生互動(dòng)的場(chǎng)所。學(xué)生的主動(dòng)性是有效學(xué)習(xí)語(yǔ)言的動(dòng)力。眾所周知,語(yǔ)言不是教出來的,而是學(xué)出來的。如果學(xué)生對(duì)維吾爾語(yǔ)言文化產(chǎn)生濃厚的興趣,靈活掌握學(xué)習(xí)語(yǔ)言的方法和規(guī)律,就可充分利用一切語(yǔ)言環(huán)境提高自己的語(yǔ)言交際能力。長(zhǎng)期的語(yǔ)言教學(xué)實(shí)踐證明,具有一定維吾爾文化意識(shí)與根本沒有維吾爾文化意識(shí)的學(xué)生,主動(dòng)學(xué)習(xí)與被動(dòng)學(xué)習(xí)的學(xué)生,他們的學(xué)習(xí)成績(jī)和實(shí)際語(yǔ)言操作能力是截然不同的。教師在整個(gè)語(yǔ)言教學(xué)過程中要促進(jìn)和組織學(xué)生用目的語(yǔ)進(jìn)行交流,活躍課堂氣氛,給予學(xué)生更多說話的機(jī)會(huì)。
現(xiàn)今,在維吾爾語(yǔ)文化教學(xué)中存在的問題主要表現(xiàn)如下:
(一)學(xué)生維吾爾文化意識(shí)淡薄
絕大多數(shù)漢族學(xué)生從小學(xué)到中學(xué)沒有接觸過維吾爾語(yǔ),到大學(xué)以后是零起點(diǎn)學(xué)習(xí)維吾爾語(yǔ),家庭、學(xué)?;旧隙际菨h語(yǔ)環(huán)境,幾乎沒有跟維吾爾族學(xué)生來往的機(jī)會(huì)。在學(xué)校,雖有維吾爾爾語(yǔ)教材中涉及到維吾爾傳統(tǒng)文化的內(nèi)容微乎其微、不成體系。我們?cè)诮虒W(xué)中發(fā)現(xiàn)有關(guān)維吾爾語(yǔ)的教材仍然偏重對(duì)語(yǔ)言知識(shí)和技能的培養(yǎng),忽視對(duì)學(xué)生維吾爾文化意識(shí)的培養(yǎng)。教材在編排模式、題材選擇上大多模仿漢語(yǔ)或外語(yǔ)教材,沒能突出自己的特色,很少體現(xiàn)維吾爾族生活習(xí)俗、心理特征、藝術(shù)愛好等方面的內(nèi)容,沒能設(shè)計(jì)一些以維吾爾文化語(yǔ)境為背景的聽力和口語(yǔ)話題。學(xué)生在學(xué)習(xí)中,雖然掌握了很多詞語(yǔ),能熟練地閱讀課文,但仍不能全面地了解維吾爾文化,有時(shí)候甚至?xí)绊懙脚c維吾爾族流利地交談。很多學(xué)生認(rèn)為,維吾爾語(yǔ)教材內(nèi)容是他們了解維吾爾文化的主要渠道和重要窗口,但目前使用的教材,缺少一些文化素材,比如,阿凡提的故事、伊沙木笑話、維吾爾族的婚喪習(xí)俗、飲食文化、果園文化、諺語(yǔ)歌謠、日常生活禁忌等具有濃郁文化色彩的典型題材在教材中未能充分地體現(xiàn)。當(dāng)然,編寫教材還必須針對(duì)漢族學(xué)生的不同特點(diǎn),選取那些健康的、具有較高審美價(jià)值的文化內(nèi)容??傊?,維吾爾語(yǔ)教材對(duì)于大學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)有著十分重要的作用。
(四)教師文化知識(shí)儲(chǔ)備不足
一個(gè)合格的語(yǔ)言教師不但能熟練地掌握語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法知識(shí),還必須具有文化意識(shí),甚至敏銳地發(fā)現(xiàn)潛藏于字里行間的文化因素,用較高的語(yǔ)言藝術(shù)去講授,使學(xué)生感受到學(xué)習(xí)語(yǔ)言的樂趣。但我們發(fā)現(xiàn),有一部分教師的維吾爾文化知識(shí)儲(chǔ)備不足,講解詞語(yǔ)時(shí)對(duì)一般詞語(yǔ)與文化詞語(yǔ)不加區(qū)分,甚至對(duì)具有文化色彩的詞語(yǔ)采取視而不見的態(tài)度。有的教師認(rèn)為,課堂上沒有過多的時(shí)間來講解帶有濃郁文化色彩的詞語(yǔ),還有的教師認(rèn)為,注重培養(yǎng)文化意識(shí)會(huì)影響正常的語(yǔ)言教學(xué)。因此,大部分教師在課堂上將主要精力放在講解詞義、領(lǐng)讀課文、分析語(yǔ)法上,用傳統(tǒng)教學(xué)法培養(yǎng)出來的學(xué)生或許知曉一些語(yǔ)法規(guī)則及翻譯技巧,或許能夠閱讀理解句子和課文內(nèi)容,但維吾爾文化意識(shí)的淡薄將導(dǎo)致他們?cè)趯?shí)際交往中不知所措或引起誤解。學(xué)習(xí)維吾爾語(yǔ),只有一年或半年的時(shí)間進(jìn)行實(shí)習(xí),大部分時(shí)間只能在課堂里學(xué)習(xí)。整個(gè)大學(xué)階段,課堂教學(xué)是學(xué)生獲取語(yǔ)言文化知識(shí)的最佳場(chǎng)所,教師在講課過程中,不但要重視語(yǔ)言形式的正確性,還要重視語(yǔ)言運(yùn)用的得體性。例如,維吾爾語(yǔ)的ejib與漢語(yǔ)的“缺陷”在意義上不完全對(duì)應(yīng),維吾爾語(yǔ)中的意義較寬,可以舉一些bɑ∫qilɑrni?ejibini e?i∫jɑχ∫i ɑdεtεmεs“揭別人的短不是好習(xí)慣”,bɑ∫qilɑrni? ɑldidɑ tykyrsεejib bolidu“在別人面前吐痰是不禮貌的”,bɑ∫qilɑrni?ejibini jɑpmɑq“隱瞞別人的長(zhǎng)短”等例子,可以解釋維吾爾族的日常生活禁忌。
(一)制定維吾爾語(yǔ)文化教學(xué)大綱并編寫與之相適應(yīng)的教材
課堂教學(xué)計(jì)劃的實(shí)施教材起著關(guān)鍵的作用,有效的課堂教學(xué)始終離不開教材。只有在規(guī)定教師教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生學(xué)習(xí)任務(wù)的教學(xué)大綱的指導(dǎo)下,維吾爾語(yǔ)文化教學(xué)才具有系統(tǒng)性和完整性。因此,制定系統(tǒng)而完備的教學(xué)大綱是進(jìn)行維吾爾語(yǔ)文化教學(xué)的必要保證。在編寫教材的過程中,盡量選擇突出維吾爾語(yǔ)言文化方面的真實(shí)材料,保證學(xué)生最大范圍地接觸到真實(shí)語(yǔ)言材料。作為教師,首先應(yīng)使學(xué)生加深對(duì)于維吾爾文化的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)文化的自覺性。學(xué)生要具備維吾爾語(yǔ)交際能力,這一點(diǎn)給授課教師提出了更高的要求,即教師要具備深厚的語(yǔ)言功底,既包括語(yǔ)言知識(shí)還包括語(yǔ)言文化知識(shí)。
(二)擴(kuò)大學(xué)生的閱讀范圍
加強(qiáng)閱讀可以拓展學(xué)生的知識(shí)面,提高學(xué)生的理解能力,特別是通過閱讀文學(xué)作品,不僅能陶冶學(xué)生的情操,提高文學(xué)修養(yǎng),還能有效地提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。由于文學(xué)作品反映不同的文化背景,所以要想學(xué)習(xí)和研究維吾爾文化,教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生閱讀一些具有代表性的文學(xué)作品,并介紹其獨(dú)特的風(fēng)格特點(diǎn),讓學(xué)生從中找到有關(guān)文化背景的知識(shí)和信息。教材中節(jié)選的文學(xué)作品值得教師去分析探究,在教授這些名篇名著時(shí),教師不能只停留在翻譯句子及分析句子成分上,而應(yīng)從培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的角度出發(fā),引導(dǎo)學(xué)生理解文中所反映的民族風(fēng)格、時(shí)代背景和獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生通過閱讀文學(xué)作品,分析并感悟其中的文化內(nèi)涵。文學(xué)作品是了解一個(gè)民族的生活習(xí)俗、心理特點(diǎn)、社會(huì)關(guān)系等方面內(nèi)容的最生動(dòng)的材料,可以推薦學(xué)生讀一些漢維對(duì)照讀物,如《流浪者酒家》《金庫(kù)》《往事》《維吾爾民間笑話》等,使學(xué)生熟悉和掌握相關(guān)的文化背景、文
語(yǔ)言學(xué)習(xí)中掌握的很多詞語(yǔ)就是通過語(yǔ)法規(guī)則、思維方式、語(yǔ)言習(xí)慣、文化觀念進(jìn)行組詞造句,才能表達(dá)一個(gè)完整的意義。如果句子符合語(yǔ)法規(guī)則,而不符合交際規(guī)則,就會(huì)犯“文化錯(cuò)誤”。“文化錯(cuò)誤”比語(yǔ)言錯(cuò)誤更嚴(yán)重,因?yàn)榍罢吒菀自斐刹煌褡逯g感情上的不愉快。正如語(yǔ)言學(xué)家沃爾夫(Wolfson)所說:“人一般能容忍語(yǔ)音和句法錯(cuò)誤。相反,對(duì)于講話規(guī)則的違反常常被認(rèn)為是沒有禮貌”。②
(四)充分利用多媒體網(wǎng)絡(luò)資源
學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言很多情況下受到空間的限制,學(xué)習(xí)活動(dòng)只限于校園、課堂,很多高校既沒有條件,也沒有更多的時(shí)間讓學(xué)生到維吾爾文化濃郁的農(nóng)村或居民區(qū)去親自體驗(yàn)、學(xué)習(xí)維吾爾文化。在這種條件下,教師可以充分利用圖片、幻燈片、電影、電視與所學(xué)文化內(nèi)容相關(guān)的、鮮活的生活短片,或涉及某一方面的文化背景短片,使學(xué)生直接而生動(dòng)地感受維吾爾族的風(fēng)土人情、言語(yǔ)行為,體會(huì)漢維語(yǔ)文化差異,提高文化意識(shí),從而培養(yǎng)學(xué)生用維吾爾文化進(jìn)行思維的能力,引起學(xué)生對(duì)維吾爾語(yǔ)言與文化的濃厚興趣。在維吾爾語(yǔ)教學(xué)中,教師可以有意識(shí)地采用多樣的教學(xué)設(shè)備和教學(xué)手段,向?qū)W生直觀展示維吾爾文化知識(shí)。比如制作、收集和利用有關(guān)維吾爾族傳統(tǒng)文化的圖片、視頻、專題片,讓學(xué)生獲得較為直接的文化知識(shí),了解維吾爾族的婚禮、葬禮、請(qǐng)客、節(jié)日、手工藝、生產(chǎn)、生活、藝術(shù)、建筑風(fēng)格等方面的情況。通過靈活有趣的直觀教學(xué)法有助于了解維吾爾族的手勢(shì)、表情、身體語(yǔ)言的特點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生注意觀察維吾爾族的社會(huì)文化、生活習(xí)俗方面的情況,向?qū)W生提出如何與朋友交往、如何接待客人、進(jìn)行什么娛樂活動(dòng)、怎樣慶祝節(jié)日等問題,注重師生互動(dòng),讓學(xué)生充分表述對(duì)維吾爾文化的認(rèn)識(shí),提高他們的口語(yǔ)表達(dá)能力,以達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生維吾爾文化意識(shí)的目的,提高學(xué)生的維吾爾文化修養(yǎng)。
(五)營(yíng)造維吾爾文化氛圍
教師不僅是語(yǔ)言知識(shí)的傳授者,更應(yīng)努力成為先進(jìn)文化的繼承者或宣傳者,利用一切有利的條件努力營(yíng)造維吾爾文化氛圍??梢栽诮淌宜闹苜N上富有維吾爾文化氣息的畫,比如麻赫穆德·喀什噶里和玉素甫·哈斯·哈吉甫畫像,著名油畫《木卡姆》,維吾爾風(fēng)情畫等,并且經(jīng)常更換;用多化特征、語(yǔ)言風(fēng)格等方面的知識(shí),提高文化鑒賞能力。閱讀教學(xué)能極大地幫助學(xué)生提高文化意識(shí),因此,教師在閱讀教學(xué)中把文化內(nèi)容與語(yǔ)言知識(shí)有機(jī)地結(jié)合起來,能夠起到事半功倍的效果。
(三)重視漢維文化對(duì)比
“你只有將本族語(yǔ)同其它語(yǔ)言進(jìn)行比較,才能真正懂得自己的語(yǔ)言”①恩格斯的這一論點(diǎn),精確地闡明了語(yǔ)言對(duì)比的重要意義。對(duì)比學(xué)習(xí)是提高學(xué)習(xí)效果的好方法。語(yǔ)言教學(xué)中的對(duì)比不僅是將母語(yǔ)與目的語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法方面的對(duì)比,更重要的是文化對(duì)比。不同語(yǔ)言文化間的對(duì)比是多層次、全方位的,主要對(duì)比語(yǔ)言中所反映出來的價(jià)值觀念、生活習(xí)俗、自然環(huán)境、思維方式、心理特征等。各民族由于文化上的差異,對(duì)同一事物、同一概念的理解和表達(dá)也會(huì)有所不同,這些差異都會(huì)在各民族語(yǔ)言中體現(xiàn)出來。比如,各民族都有男大當(dāng)婚、女大當(dāng)嫁的說法,但是,當(dāng)問年輕人什么時(shí)候結(jié)婚時(shí),漢語(yǔ)是“什么時(shí)候吃你的喜糖”,而維吾爾語(yǔ)是“什么時(shí)候吃你的抓飯”;漢語(yǔ)中的“日光燈”,相對(duì)應(yīng)的維吾爾語(yǔ)是no?u? ?irɑχ“面杖燈”。相同的燈具,漢維兩種語(yǔ)言在各自的文化背景和生活習(xí)俗上建立起了不同的比喻聯(lián)想。由于觀察、命名角度不同,前者為“日光”,突出燈光的效果像陽(yáng)光;后者為“面杖”,突出燈的形狀像面杖。qur?uj“雀鷹”均為猛禽,攻擊目標(biāo)準(zhǔn)確,在漢語(yǔ)中人們常用它象征勇猛、高瞻遠(yuǎn)矚等含義;在維吾爾語(yǔ)中以眼睛靈活、忠誠(chéng)主人等特點(diǎn)常象征著情人或美麗姑娘。例如:
qur?ujum u?up kεtti eɡiz tɑ?ni?kεjniɡε
雀鷹飛往高山的后面
bizni deɡεn?okɑnlɑr?iqsun tɑ?ni?kεjniɡε
我心中的情人等在果園的后邊
維吾爾語(yǔ)民間歌謠中“我的雀鷹”往往替代“我的情人”。諺語(yǔ)作為一面鏡子最能反映一個(gè)民族文化,我們對(duì)照漢維諺語(yǔ)會(huì)發(fā)現(xiàn),很多諺語(yǔ)具有概念相同、形象不同等特點(diǎn),比如:
漢語(yǔ)維吾爾語(yǔ)
怕火花的不是好鐵匠怕駱駝刺的不是好樵夫
哪有不上鉤的魚沒有不吃腥的貓
拉不出屎嫌坑臭不會(huì)跳舞的姑娘嫌房子窄
河里無魚蝦也貴沒有馬的地方驢就是馬
露水不能解渴胡子上的飯吃不飽肚子
(剃牙縫充不了饑)媒體播放一些學(xué)生喜愛的維吾爾語(yǔ)流行歌曲。另外,在古爾邦節(jié)、肉孜節(jié)、諾魯孜節(jié)等富有民族色彩節(jié)日到來之際,向?qū)W生介紹這些節(jié)日的來歷和維吾爾族的節(jié)日習(xí)俗,同時(shí)在介紹這些節(jié)日時(shí),與春節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)、清明節(jié)進(jìn)行相互對(duì)比。通過對(duì)比可以促使學(xué)生詳細(xì)了解漢維文化差異。創(chuàng)設(shè)各種情景,組織豐富多彩的文藝活動(dòng),如跳維吾爾舞蹈、組織麥西來甫活動(dòng)、唱木卡姆曲、組織維吾爾語(yǔ)演講比賽等,如有條件也可以組織一些新疆電視臺(tái)欄目《幸運(yùn)之星》之類的活動(dòng),端正學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化的興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生參與各種課外活動(dòng)的積極性,從而逐步培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。
作為教師,要在講解語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)善于發(fā)現(xiàn)并解釋語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵,不但重視提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力,還要重視培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)維吾爾語(yǔ)的興趣。只重視語(yǔ)言知識(shí),而不注重與語(yǔ)言有關(guān)的文化內(nèi)容學(xué)習(xí)是不能精通一門語(yǔ)言的。目前,新疆高校維吾爾語(yǔ)教學(xué)中很典型的問題是“高分低能”“啞巴維語(yǔ)”,這與維吾爾語(yǔ)教學(xué)長(zhǎng)期注重語(yǔ)言知識(shí)的灌輸、忽視對(duì)文化意識(shí)的培養(yǎng)有著直接的關(guān)系。
通過文化意識(shí)的培養(yǎng),有計(jì)劃地導(dǎo)入文化知識(shí),幫助學(xué)生了解維吾爾文化和漢文化之間的差異,提高學(xué)生語(yǔ)言文化的對(duì)比能力和跨文化調(diào)節(jié)能力。要培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)就應(yīng)該對(duì)目前的維吾爾語(yǔ)教學(xué)方法、教學(xué)模式進(jìn)行反思,不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),學(xué)習(xí)和借鑒外語(yǔ)教學(xué)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),與時(shí)俱進(jìn)、更新觀念,樹立先進(jìn)的教學(xué)理念,從調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情等方面入手。培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),不是一朝一夕的事,需要教師具備良好的語(yǔ)言素質(zhì)和文化素質(zhì),具有較高的語(yǔ)言教學(xué)藝術(shù),具備較高的兩種文化的理解和對(duì)比能力,采取靈活多樣的教學(xué)方法,開辟多渠道的文化傳承和文化學(xué)習(xí)方式。
注釋:
①劉珉:《漢維共時(shí)對(duì)比語(yǔ)法》,新疆人民出版社,1991年版,第1頁(yè)。
②劉儉:《英語(yǔ)教學(xué)中的文化對(duì)比問題》,《北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》,1994年第1期,第23頁(yè)。
Thought on Incorporating Cultural Elements in Uyghur Language Teaching
Haiyer·Abdukadier
(Department of Chinese Languages,Kashi Normal College,Kashi Xinjiang 844007)
Langue is the transmitter of culture;culture should run through language learning.Learning a language not only requires learning the sounds,the vocabularies,the grammar and the language knowledge,but also needs learning the deep meanings of the cultural phenomena reflected at various levels.Therefore,language teaching should incorporate cultural elements,including the ethnic groups'cultural dispositions,language customs and their unique thinking patterns.When teaching Uyghur language,teachers should explain the cultural elements when teaching language knowledge;nurture the students'cognition and recognition of language and culture,and to teach language and culture throughout the langue teaching process.Students can learn Uyghur language well when they have a thorough understanding of Uyghur culture.The paper discusses the issue of inadequate incorporation of the cultural elements in teaching Uyghur language and offers recommendations.
Uyghur language teaching;Cognition of culture;Nurture
H215
A
2095-6967(2015)01-021-05
[責(zé)任編輯:王洋]
2014-12-09
海友爾·阿不都卡迪爾,喀什師范學(xué)院中語(yǔ)系教授,碩士生導(dǎo)師。