国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

通感隱喻的認(rèn)知理據(jù)及其主要類型*

2015-03-28 01:52
關(guān)鍵詞:通感觸覺味覺

胡 俊

(安慶師范學(xué)院外國語學(xué)院,安徽安慶246003)

1891年美國出版的《世紀(jì)詞典》中最早提出Synaesthesia 一詞,前綴“syn-”表示為together,即為“共同,融合”;詞根“-aesthesia”意為sensation,即為“感覺”。“together sensation”中文意為同時感覺。錢鍾書先生將其譯為通感并將之定義為:“視覺、聽覺、觸覺、嗅覺等等往往可以彼此打通或交通,眼、耳、鼻等各個官能的領(lǐng)域可以不分界限。顏色似乎有溫度,聲音似乎有形象,冷暖似乎有重量,氣味似乎會有鋒芒?!保?]從修辭學(xué)角度來說,通感作為修辭手法之一,在寫、說上當(dāng)表現(xiàn)屬于甲感覺范圍的事物印象時,就超越它的范圍而描寫成領(lǐng)會到的乙感官范圍的印象,以造成新奇,精警的表達(dá)效果[2]。自20世紀(jì)90年代初認(rèn)知語言學(xué)的興起后,人們逐漸認(rèn)識到通感不僅僅是一種修辭方法,更是一種認(rèn)知思維方式。以往對通感的研究大多數(shù)從修辭學(xué)角度入手,但未能對通感背后的理據(jù)做出清楚的解釋。筆者通過闡述通感的生理和心理基礎(chǔ),從通感隱喻的本質(zhì)、構(gòu)成條件和內(nèi)在規(guī)律三個方面揭示通感隱喻的認(rèn)知理據(jù),對通感式語言表達(dá)的主要類型進(jìn)行了分析。

一、通感的生理和心理基礎(chǔ)

人類在日常生活表達(dá)中經(jīng)常使用通感語言,這依賴于人類共有的生理和心理基礎(chǔ)。人的五種感覺器官雖各司其責(zé),但彼此之間并不是完全隔絕的,而是相關(guān)協(xié)調(diào)互相影響的,從而才能引起“感覺上的轉(zhuǎn)移”。人類中樞神經(jīng)系統(tǒng)將大腦皮層的各個感官“區(qū)域”作為一個整體進(jìn)行協(xié)調(diào)。Rakova 以辣椒素感受器實(shí)驗(yàn)為基礎(chǔ),提出兩種不同的感官刺激,如辣味和高溫卻能引發(fā)相同的痛覺感受器,這一科學(xué)實(shí)驗(yàn)結(jié)果證明了不同感官具有相同的神經(jīng)生理機(jī)制[3]。因此人的五官互為貫通,當(dāng)身體的某一感官產(chǎn)生反應(yīng)時,其他感官也會同時發(fā)生相應(yīng)的反應(yīng),這為“通感”形成的生理基礎(chǔ)。

人的心理和生理是密不可分的,當(dāng)人類的感覺系統(tǒng)作為一個整體時,刺激某一感官會引起其他感官的不同感知,從而在大腦中引起共鳴。通感也是一種心理現(xiàn)象,神經(jīng)學(xué)家Cytowic 研究了通感癥患者,在通感癥患者的感覺系統(tǒng)中,數(shù)字和詞語都是有顏色、形狀、質(zhì)地甚至有情緒色彩的。比如他們在彈奏時,不僅能聽到音符,還能看到色彩等。Cytowic 的研究結(jié)果表明人腦中存在“疊合區(qū)”,以激活不同神經(jīng)模式,并通過對腦中分散的記憶片段進(jìn)行多區(qū)域倒攝激活取得[4]。神經(jīng)學(xué)家Daphne Maurer 在2004年11月6日的美國通感協(xié)會發(fā)表研究成果,她認(rèn)為人類的感覺器官是互相聯(lián)系、互相作用的整體,在新生嬰兒時期的各個感官是互通的。這些現(xiàn)代科學(xué)研究的實(shí)驗(yàn)結(jié)果為通感研究提供了科學(xué)依據(jù),使人們認(rèn)識到通感不僅僅是一種寫作修辭手法,更是人類的一種普遍認(rèn)知方式。

二、通感隱喻的認(rèn)知理據(jù)

在英語中,有“sugary compliments”(甜蜜的奉承話)、“a hot discussion”(熱烈的討論)。在漢語中也有“刺耳的罵聲”、“花邊新聞”、“香氣似乎是淺紫色的”等表達(dá),這些各感官之間的互通即為通感現(xiàn)象,即當(dāng)人類身體的某一感官受到刺激時,產(chǎn)生反應(yīng),也會引起其他身體感官的反應(yīng)。通感反映在人類語言的創(chuàng)造和使用中,便產(chǎn)生了特殊的語言現(xiàn)象——通感隱喻。

(一)通感隱喻的本質(zhì)

在《我們賴以生存的隱喻》中,Lakoff & Johnson 首次提出概念隱喻理論,該理論核心在于將自然語言看作人類的一種思維方式,并涉及到人類復(fù)雜的心理認(rèn)知過程,這為我們從認(rèn)知的角度探究通感隱喻的語言理據(jù)找到了新的視域。概念隱喻觀不同于傳統(tǒng)的隱喻觀,主要是通過來源域與目標(biāo)域之間的映射和意象圖式來闡釋隱喻現(xiàn)象的。概念隱喻通過從來源域映射到目標(biāo)域,通過一個比較熟悉且容易理解的事物來理解和體驗(yàn)另一個不太熟悉、較難理解的事物,這其中涉及到人類的認(rèn)知、理解、思考和表達(dá)的一系列心理過程[5]。

通感隱喻也是一種特殊的概念隱喻,它既有一般概念隱喻的共性又有其自身的特殊性。通感隱喻在本質(zhì)上與概念隱喻是一致的,即通過一類事物(來源域)來比喻另一類事物(目標(biāo)域)[5]。通感隱喻不同于一般隱喻在于其來源域和目標(biāo)域都是人體的五大感官,即將一種感官的感覺映現(xiàn)到另一種感官之上,實(shí)現(xiàn)跨感官之間的關(guān)聯(lián)。

(二)通感隱喻的構(gòu)成條件

錢鍾書先生認(rèn)為“本聯(lián)想而生通感”,通感隱喻的構(gòu)成是以各感官域之間的類似性為前提的。在人類的認(rèn)知活動中,客觀事物不斷刺激人類的感官,在大腦中引起相應(yīng)的反應(yīng),從而形成各種語言信息。人腦中各個感官“區(qū)域”相互連通,感官范疇之間具有類似性,這為通感隱喻的存在提供了基礎(chǔ)。

通感隱喻的建構(gòu)必須具備兩個條件:其一,通感要涉及兩種或兩種以上的感官:一種是甲感覺,即要表達(dá)再現(xiàn)的感覺;另一種是乙感覺,即被用以借助來表達(dá)甲感覺的感覺,且這些感覺必須來自不同感官,否則不能稱之為通感。其二,通感還涉及兩種感官的相關(guān)特征:一是具有甲感覺特征的事物,即描述的對象,相當(dāng)于隱喻的目標(biāo)域;另一個是具有乙感覺特征的事物,即借助的對象,相當(dāng)于隱喻的來源域。通過甲乙感覺的重新搭配,乙感覺的特征挪移到甲感覺,從而形成新的范疇概念,也就是通感隱喻。

(三)通感隱喻的認(rèn)知規(guī)律

通感隱喻作為一種修辭手法具有增強(qiáng)語言表達(dá)效果的作用,常常會給讀者帶來耳目一新的感覺,例如杜牧《阿房宮賦》中“歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄”,本來喧繁的樂聲只能去聽,但是詩人卻將其訴諸了觸覺,即暖,觸聽二覺互為貫通,體現(xiàn)了通感的修辭手法。日常生活表達(dá)和詩歌中存在大量的通感語言,通感隱喻是否有理據(jù)可依?它的內(nèi)在規(guī)律又是怎樣的?

Ulmann 通過對19世紀(jì)大量的文學(xué)作品中通感語言的歷時研究分析發(fā)現(xiàn)了通感轉(zhuǎn)移的變化規(guī)律是成等級分布的,即感覺的移動方向由較簡單向較復(fù)雜感官移動,當(dāng)較高等級器官受到外界的刺激時,較低級器官也會同時產(chǎn)生相應(yīng)的反應(yīng)[6]。

William 根據(jù)對英語中大量的通感形容詞的研究分析發(fā)現(xiàn)了通感轉(zhuǎn)移的變化規(guī)律,大多數(shù)通感詞語遵循通感隱喻的內(nèi)在規(guī)律進(jìn)行語義變化[7]。他認(rèn)為通感從最低級感官觸覺開始,依次向中高級感官單向性轉(zhuǎn)移。

我國語言研究者李國南指出低級感官到高級感官的次序依次為觸覺、味覺、嗅覺、聽覺、視覺[8]。低級感官可以映射到高級感官,低級感覺域中的詞語可以用來修飾高級感覺域,通感這一思維方式的本質(zhì)與隱喻是一致的。因此,通感隱喻的一般內(nèi)在規(guī)律是:從低級感官投射到高級感官且投射方向是單向性的;從可及性較強(qiáng)的概念映射到可及性較弱的概念。

三、通感隱喻的主要類型

通感隱喻來源于人類的五大感官的感覺體驗(yàn),這五大感官“脈成一體”、“彼此相通”,形成了大量的通感語言。在通感隱喻中,來源域感官的特征被挪移到目標(biāo)域感官中,根據(jù)不同的感官來源域大致將通感隱喻分為觸覺通感、視覺通感、聽覺通感、味覺通感和嗅覺通感。

(一)觸覺通感

觸覺,是人類的第五感官,也是人類認(rèn)知活動中的最低級別感官。由于它與事物的接觸更直接,更具有質(zhì)感,因而傳達(dá)給人的感覺也更形象具體,它常作為源感覺域挪移到其它感覺域。在語言表達(dá)上,觸覺感官的特點(diǎn)可以修飾嗅覺、味覺、聽覺和視覺詞,從而使其它感覺也具有更具體的“可觸摸性”。此類觸覺通感的表現(xiàn)形式分別是觸味相通、觸嗅相通、觸聽相通、觸視相通。

觸味相通,即將觸覺感官特點(diǎn)投射到味覺感官之上。詞源學(xué)研究結(jié)果表明,表達(dá)強(qiáng)烈味道的詞源自于描述觸覺的詞,表達(dá)味覺中“酸”之意時,英語詞acid,拉丁語acidus,西班牙語ácido,意大利語Acido,都來源于印歐語詞根“ak-”,其意為“sharp”(鋒利的)。在下面的例句中,施喻者通過直接接觸物體,感受到了其中的酸甜苦辣。

(1)一股冷冷的蜜汁,瞬間變成了無數(shù)雙手,撩撥著林求安的每一根神經(jīng),林求安才真正醒了。(黃詠梅《暖死亡》)

觸嗅相通,即把觸覺感官特點(diǎn)映射到嗅覺感官中。中國古代詩詞里“寂寞沙洲冷”,詩人直接把官能打通,互相置換,將嗅覺兌換成溫度。又如“艷靜如攏月,香寒未逐風(fēng)”,人的感覺是可以相通的,作者將無形的香氣轉(zhuǎn)化成有形的顏色來形容飄渺輕柔的感覺,將香氣訴諸于觸覺。在下面例句中,英國詩人濟(jì)慈的代表作《夜鶯頌》中用soft 來形容香氣,同中國的成語“軟香溫玉”的表達(dá)手法有異曲同工之妙。

(2)I cannot see what flowers are at my feet.我看不出是哪種花在腳下。

Nor whatsoft incensehangs upon the boughs.什么軟香掛在枝頭。(John Keats.Ode to a Nightingale)

觸聽相通,即把觸覺感官特征映射到聽覺感官域中。例如:

(3)突然有鐘聲緩緩飄上來,很重,很古老,很悠久。(陳丹燕《玻璃做的夏天》)

(4)海在我們腳下沉吟著,低低的,輕輕的,像微風(fēng)拂過琴弦,像落花飄在水上。(魯彥《聽潮》)

(5)細(xì)雨剛停,細(xì)雨剛停,雨水打濕了墓地的鐘聲。(李瑛《謁托馬斯·曼墓》)

抽象的聽覺對象被轉(zhuǎn)化成具體的觸覺感觸,“虛無縹緲”的鐘聲也能“順勢而飄揚(yáng)”,“沉吟”的大海聲也能“拂動”琴面,“鐘聲”也能被雨水“打濕”。此外,古希臘哲學(xué)家亞里士多德就曾指出,“acute(尖銳的)”與“sharp(鋒利的)”之間,“grave(沉悶的)”與“blunt(鈍的)”之間存在關(guān)聯(lián),聲音也有“尖銳(sharp)”和“鈍重(heavy)”之分,因?yàn)槁犛X和觸覺有類似之處。

觸視相通,即把觸覺感官特征挪移至視覺感官域中,遠(yuǎn)距離看到的客觀事物似乎也能被直接感觸到。例如:

(6)那一刻,風(fēng)睡浪眠,四周是那樣安靜,鳥的聲音傳過來,是那樣的清晰可聞,那樣的清麗動聽,就像是被環(huán)抱著他們的水洗滌過一樣,此刻,我的注視,全部是嫩綠的。(司舜《注視》)

(7)每條胡同都伸開溫暖的臂膀。(劉湛秋《我穿過淡藍(lán)色的夜晚》)

(8)當(dāng)我闖了禍回頭看望,爺爺天鵝絨般的目光。(梁小彬《爺爺?shù)氖终取?

視覺看到的景色、胡同、目光等事物,在認(rèn)知主體的內(nèi)心渲染下,都變得柔嫩,有了冷暖的溫覺,亦或是有了滑膩膩的膚覺。

(二)視覺通感與聽覺通感

正所謂“眼觀六路,耳聽八方”,視覺和聽覺都是人類的高級感官,人對周圍環(huán)境的體驗(yàn),主要是通過它們來感知的。人的眼、耳兩種感官是緊密相關(guān)的,眼睛看不到的地方,耳朵聽的功能加以彌補(bǔ),兩者在人類的認(rèn)知活動中,尤其在審美活動中起著關(guān)鍵的作用。同時,兩種感官的感官特征又具有相似性,因而通感語言中存在著大量視覺和聽覺相互通感的表達(dá)方式,主要是以“視聽相通”和“聽視相通”為主。

視聽相通,即把視覺感官特點(diǎn)挪移到聽覺感官中,發(fā)出了“可見的聲音”,比如日常語言表達(dá)中,“bright sound”(清晰的聲音),這里被用來“聽”的聲音是“明亮的、發(fā)光的”。在漢語表達(dá)中,這種“可見的聲音”也十分常見,如“花邊新聞、漂亮的恭維話、骯臟的語言”等等。

視聽相通的通感隱喻不僅存在于日常語言中,在文學(xué)作品中也非常多,如:

(9)昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。女媧煉石補(bǔ)天處,石破天驚逗秋雨。(李賀《李憑箜篌引》)

詩人利用玉碎、芙蓉泣和石破等動詞來制造聲音的效果,試圖將眼前的視覺形象轉(zhuǎn)化成聽覺形象,建立視覺和聽覺之間的關(guān)聯(lián)。視聽相通的效果在于通過無聲的動感視覺形象喚醒了人內(nèi)心的聽覺意識,達(dá)到了“言在視覺,而意在聽覺”的表達(dá)效果。

聽視相通,即把聽覺感官的特征映射到視覺感官上,呈現(xiàn)出“可聽的圖像”。

比如“a loud/quiet skirt(一件花哨/樸素的裙子)”和“a roaring fire(咆哮的火焰)”,這里被用來“看”的裙子是“響亮的、大聲的/輕聲的、安靜的”,而被用來“看”的火焰是“咆哮的,怒吼的”,通過聽覺和視覺的通感,使人們能夠更加深刻的領(lǐng)會到客觀事物的視覺形象。在下面的例句中,詩人將百合花的視覺形象轉(zhuǎn)化成知了鳴叫的聽覺,使得蟬叫聲也似乎有了色澤和動感。

(10)Like unto cicadas that in a forest sit upon a tree and pour forth theirlily-like voice.像知了坐在森林中的一棵樹上,傾瀉下百合花似的聲音。(Homeros.Homeric Empic)

視覺和聽覺這兩大高級感官互為源域和目標(biāo)域,在自然語言中有大量的“可見的聲音”和“可聽的圖像”的通感隱喻,而向其他感官的通感現(xiàn)象甚少,且在語言表達(dá)上,視覺更多的是作為目標(biāo)域,其他四種感官的特征都可以被用來修飾視覺詞,例如英語中,“noisy scenes、cold color、sweet face”和漢語表達(dá)中“刺眼、冷色調(diào)、苦笑”等,逆向表達(dá)則不可行。而源域?yàn)槁犛X的通感式表達(dá)并不多,主要也是以向視覺感官映射的“可聽的圖像”為主,這符合通感隱喻的一般規(guī)律,即低級感官向高級感官的單向性投射。

(三)味覺通感和嗅覺通感

味覺和嗅覺這兩種感官緊密相通,人類將食物送進(jìn)嘴巴,舌頭感覺到其味的同時,鼻子也聞道其(氣)味。古人云“口好味而臭味莫美焉”,食物的嗅覺可以增強(qiáng)或削弱人們的味覺,科學(xué)家通過研究發(fā)現(xiàn),人們主要通過嗅覺來判斷食物的味道,當(dāng)食物散發(fā)出誘人的氣味時,大腦通過嗅覺接收到肯定的信息,會讓人食欲大振促進(jìn)味覺,反之如果捏住鼻子吃飯,沒有了嗅覺,人類會覺得食物也沒有味道。這兩種感覺的緊密聯(lián)系也表現(xiàn)在語言的使用上,如漢語中的“臭味”、“香味”涵蓋嗅覺和味覺,英語中的“spicy”可以指味道的辣(the spicy food),也可以指氣味的辛辣,如“spicy smell”。但在味覺和嗅覺的通感中,常表現(xiàn)為單向的“味嗅相通”,即味覺常被用作來源域,而嗅覺被用作目標(biāo)域,也就是說人們常傾向于用味覺來表現(xiàn)嗅覺,卻幾乎沒有用嗅覺來表達(dá)味覺。

味覺和嗅覺也常常將其特點(diǎn)轉(zhuǎn)移到更高級的感官聽覺和視覺上,例如“tasty”一詞的定義是“have a pleasant favor(美味的)”,也可以用來表示視覺,如:He’s a bit tasty with football(他踢足球的樣子有點(diǎn)迷人)。Acid 意為味道酸的(being sour to the taste),也可以將其映射到聽覺和視覺,如an acid tone of voice(尖酸的聲調(diào));an acid green(耀眼的綠色)。漢語中“芳香”和“臭的”都是嗅覺詞,但在日常生活中,有“臭名聲”、“流芳百世”的表達(dá),在這里嗅覺通向了聽覺,表示厭惡和稱贊。

結(jié)語

通感隱喻中五大感官之間的相互投射不是無理可依的,而是以人類客觀的生理結(jié)構(gòu)、心理聯(lián)想、個人身體體驗(yàn)及其相互作用之下所產(chǎn)生的結(jié)構(gòu)類似性為基礎(chǔ)的。通感隱喻是隱喻的一部分,其本質(zhì)與概念隱喻是相同的,即用一種事物的特征映射另一種事物,不同的是在通感隱喻中來源域和目標(biāo)域僅涉及到五種感官,且通過一定的規(guī)律進(jìn)行跨感官轉(zhuǎn)移。通感隱喻在語言表達(dá)中不僅具有新穎的修辭功能,更為重要的是,它成為人類認(rèn)識客觀世界的方式之一,是人類探尋、描述、認(rèn)知和分析新事物的重要工具。

[1]錢鍾書.通感[J].文學(xué)評論,1962(2):13-17.

[2]王彩麗;通感現(xiàn)象的理據(jù)及功能特點(diǎn)分析[J].外語教學(xué),2004,25(1):35-37.

[3]RAKOVA,MARINA.The Extent of the Literal:Metaphor,Polysemy and Theories of Concepts[M].Beijing:Peking University Press,2004:134.

[4]CYTOWIC,RICHARD E.Synesthesia:A Union of The Senses[M].Cambridge:MIT Press,2002:112.

[5]LAKOFF,G.& JOHNSON,M.Metaphors We live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980:12-18.

[6]ULLMANN,S.The Principles of Semantics[M].Oxford:Basil Blackwell,1957:42-46.

[7]WILLIAMS,J.M.Synaesthetic adjectives:A possible law of semantic change[J].Language,1976,52(2):41-78.

[8]李國南.論“通感”的人生生理學(xué)共性[J].外國語,1996,37(3):34-40.

猜你喜歡
通感觸覺味覺
征文通知:6G通感算融合
天南地北,令人難忘的“雞”致味覺
喚起人工觸覺 實(shí)現(xiàn)“意念控制”的假肢
修飾還原氧化石墨烯的味覺傳感器的制備應(yīng)用
Cecilia Chiang, pioneer of Chinese cuisine
食的觸覺
通感:一扇讓詩人不老實(shí)的門(外一則)
通感(外一篇)——孔武仲《乘風(fēng)過洞庭》
味覺護(hù)膚——可以品嘗的美
基于“通感”理念的沉浸式幼兒玩教具研究
西乌珠穆沁旗| 邻水| 永兴县| 龙里县| 文山县| 伊金霍洛旗| 吉水县| 莎车县| 青阳县| 错那县| 汤原县| 唐河县| 柞水县| 石家庄市| 新丰县| 大埔县| 施甸县| 革吉县| 贡觉县| 尼木县| 稻城县| 广宁县| 惠来县| 邳州市| 高阳县| 昌都县| 钟祥市| 阿鲁科尔沁旗| 鄂托克前旗| 南涧| 武汉市| 苏尼特右旗| 新疆| 凯里市| 南靖县| 唐海县| 镇平县| 营山县| 遵义市| 四川省| 剑阁县|