陳祖美
(中國社會(huì)科學(xué)院 文學(xué)研究所,北京100732)
?
評(píng)斷與磋商
——以秦少游的三首淮南詞為例
陳祖美
(中國社會(huì)科學(xué)院 文學(xué)研究所,北京100732)
本文包括兩方面內(nèi)容,一是通過對秦少游兩首淮南詞的解讀,對其“學(xué)柳七作詞”得失之公案予以評(píng)議判斷,我們認(rèn)為是得大于失;二是就也是在淮南所作的《臨江仙》(髻子偎人)一詞的編年、題旨等,與有關(guān)專家磋商、求教。
秦觀;柳永;淮南詞;評(píng)斷;磋商
本文標(biāo)題中的“淮南”,系宋至道十五路之一的淮南路,治所在揚(yáng)州?;茨下匪犐鯊V,這里指淮南東路的“淮左名區(qū)”高郵和“淮左名都”揚(yáng)州。秦少游涉及鄉(xiāng)井高郵和名都揚(yáng)州的長短句約近二十首,這里所選三首,不僅具有一定的代表性,而且我們與時(shí)賢有著不盡相同,以至夐然不同的解讀,因而就更加迫切地希望得到與會(huì)專家的指教。
第一首是:
迎春樂
菖蒲葉葉知多少,惟有個(gè)、蜂兒妙。雨晴紅粉齊開了,露一點(diǎn)、嬌黃小。早是被、曉風(fēng)力暴,更春共、斜陽俱老。怎得香香深處,作個(gè)蜂兒抱。
這是《淮海詞》中,“學(xué)柳七作詞”的代表作之一,想必作者并不會(huì)否認(rèn),更無必要自稱“無識(shí)”,為之“慚服”。所謂蘇軾對柳詞有所鄙薄從而對秦觀“學(xué)柳七作詞”加以譏諷云云,這只是黃昇《花庵詞選》卷二的一段記載。這一記載實(shí)則類于小說家言,多處與事實(shí)相悖*詳見陳祖美《試析秦淮海作詞的獨(dú)步“一法”》,《詞學(xué)》第三十一輯,2014年01期。。我們認(rèn)為,《淮海詞》對于《樂章集》的步武無可諱言,這首《迎春樂》就是明證。因?yàn)檫@一詞調(diào)就是始見于《樂章集》,《詞譜》以柳永“近來憔悴人驚怪”一首為正體。此首在柳詞中純屬“縱游倡館酒樓間,無復(fù)檢約”之作,而秦少游的這首同調(diào)詞,就其內(nèi)容的狎昵而言,比之上述柳詞洵為有過之而無不及。
誠然,我們注意到了對于這首詞古人既有贊其“巧妙微透,不厭百回讀”(《草堂詩余》別集卷一)之說,更有謂其“諛媚之極,變?yōu)榉x褻”(《古今詞話·詞品》卷下)者;今之論者對此也有著與古人類似的兩種評(píng)價(jià)。我們認(rèn)同的是批評(píng)態(tài)度!因?yàn)閱栴}不難看破,在這里秦少游是以黃蜂與紅花的“抱團(tuán)兒”暗示男女之交媾。我們既不應(yīng)為其諱言,也應(yīng)加以具體分析,辯證對待。詞本身確實(shí)有“穢褻”的一面,而對它的另一面,比如對于春景的狀寫,乍看頗具清新自然之趣;又如下片起拍的“曉風(fēng)力暴”,則是一處頗有來歷的典事,它化用的是《詩經(jīng)·邶風(fēng)·終風(fēng)》篇的“終風(fēng)且暴”一句,文字雖然略有區(qū)別,其意均可訓(xùn)為:晨風(fēng)狂暴。最初是《終風(fēng)》的主人公埋怨丈夫性情暴戾和她被疏無嗣的命運(yùn),后來李清照在《聲聲慢》中將其通俗化為“曉來風(fēng)急”,以之暗示她與《終風(fēng)》作者類似的命運(yùn)。至于在《終風(fēng)》之后,《聲聲慢》之前,作為中間環(huán)節(jié)的“曉風(fēng)力暴”,我們理解這很可能是心地善良的秦少游,通過化用古典來表達(dá)對這類女子的同情和對其未來命運(yùn)的擔(dān)心,這是否是“早是被、曉風(fēng)力暴,更春共、斜陽俱老”數(shù)句的深層寓意呢?如是,這首《迎春樂》豈不頗有其可取之處!
說到對倡伎的同情,在宋代詞人中幾乎沒有比柳永和秦觀更值得稱道的。這在男尊女卑思想根深蒂固的中國社會(huì)尤為難能可貴。因?yàn)?,詞,在一定階段和一定意義上說是一種女子文學(xué)——以女子,尤以底層女子為描寫對象,又主要通過女子加以傳播。假如沒有對女子相對可取的態(tài)度,不論是《樂章集》,抑或《小山詞》《淮海詞》恐怕都要為之減色。在這方面,柳永、晏幾道、秦觀均堪稱“木秀于林”!
其一,小晏的門第極高,可以不必為“稻粱謀”,而柳、秦不然,他倆即使忍辱負(fù)重,也不能不走科舉之路,又都偏偏一而再地科場失利。是否可以說,時(shí)運(yùn)命途之埒同,加之性情稟賦的相似相近,使秦觀自然而然地選擇了“柳氏家法”,而不便邁入晏相府???還有,雖然《小山詞》的篇目計(jì)有二百五十多首,比《樂章集》多出數(shù)十首,但前者內(nèi)容、形式均嫌單調(diào),而《樂章集》“典雅文華,無所不有”(黃裳《書樂章集后》)。柳詞早在宋元豐年間之前已風(fēng)行于世,適逢淮海學(xué)詞、作詞之發(fā)軔期。
其二,盡管文籍中有諸如柳永因?yàn)閷戇^“忍把浮名,換了淺斟低唱”和“彩線慵拈伴伊坐”等詞句,而被宋仁宗“特落之”,被晏相所不屑,不僅丟了臉面,還影響了功名前程之類的對于柳詞的負(fù)面記載,但是記載更多、更確鑿的是“凡有井水飲處,即能歌柳詞”、“學(xué)詩當(dāng)學(xué)杜,學(xué)詞當(dāng)學(xué)柳”,甚至金主亮因有慕于“三秋桂子,十里荷花”等柳永筆下的美景,“遂起投鞭渡江之志”等等對于柳詞的極盡揄揚(yáng),這一切對于初學(xué)詞的秦觀的吸引力,不言而喻。
其三,不難理解的是,就算有些記載是出自秦觀身后,他未必從正式文獻(xiàn)中得知,但是口碑相傳者,每每要早于文獻(xiàn)許多年,況且比秦觀年長三十余歲的韓維“每酒后好吟柳三變一曲”的雅好、大名鼎鼎的王舍人(安石)曾“竊取”柳詞的傳言等等有關(guān)“三變”詞備受青睞的種種美談,哪能不引起秦淮海對于柳詞的好感?
其四,亟待澄清的是蘇軾對于柳詞的所謂鄙薄態(tài)度。我們認(rèn)為這可能與黃昇的上述“編派”有關(guān)!我們從比黃昇《花庵詞選》成書早出約一個(gè)世紀(jì)的若干載籍中,看到的是對于酷似“柳詞句法”的秦觀《滿庭芳》(山抹微云)“極為東坡所稱道”*胡仔:《苕溪漁隱叢話》后集卷33所引《藝苑雌黃》。北京:人民文學(xué)出版社1980年版。!我們更從與蘇軾大致同時(shí),并“相與唱和”的宗室人物趙令畤《侯鯖錄》卷七所記蘇軾對于柳詞的評(píng)價(jià)是:“世言柳耆卿曲俗,非也。如《八聲甘州》云:‘霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓?!苏Z于詩句不減唐人高處?!逼渌鼛滋幧婕疤K軾對柳詞的態(tài)度,也都或是肯定,或是平和客觀的,充其量是強(qiáng)調(diào)自己與柳七風(fēng)調(diào)不同而已,并非非柳是己!從以上四點(diǎn)看來,少游“學(xué)柳七作詞”系板上釘釘,無可更改!至于對其得失的評(píng)斷,則需具體篇目具體分析,就這首《迎春樂》而言,其“不檢點(diǎn)”的程度,有甚于“佳人妝樓”“被花縈絆”“平康巷陌”等柳詞膩語。所幸,在《淮海詞》中似這類膩詞穢篇,只占百之一二,為數(shù)極少。應(yīng)該說,秦觀沿著“屯田蹊徑”,最終走上了雅不避俗、俗不傷雅的正門正道,比如下面這一首:
望海潮
星分牛斗,疆連淮海,揚(yáng)州萬井提封。花發(fā)路香,鶯啼人起,珠簾十里東風(fēng)。豪俊氣如虹。曳照春金紫,飛蓋相從。巷入垂楊,畫橋南北翠煙中。
追思故國繁雄,有迷樓掛斗,月觀橫空。紋錦制帆,明珠濺雨,寧論爵馬魚龍。往事逐孤鴻,但亂云流水,縈帶離宮。最好揮毫萬字,一飲拚千鐘。
這是少游“學(xué)柳七作詞”的另一類型的代表作。對于這首詞的編年、題旨等,凡與論者所見略同之處,茲不贅言。這里僅就尚未見他人提及的,此詞的言外之意,畫外之音,加以別解:
別解一:不妨先從調(diào)名本意說起:柳永之所以始創(chuàng)《望海潮》這一詞調(diào),旨在詠吟錢塘秋潮這一天下奇觀,原系本意詞。雖然漢時(shí)的廣陵也是觀潮勝地,而北宋秦少游筆下的揚(yáng)州勝景已不在新秋觀濤,秦詞作于元豐三年(1080)之初春,創(chuàng)作契機(jī)是:詞人于上年除夕由會(huì)稽返高郵后,“人事差少”,“時(shí)復(fù)扁舟循邗溝而南,以適廣陵?!?秦觀:《與李樂天簡》,徐培均:《淮海集箋注》,上海:上海古籍出版社1994年版,第1008頁。自謂對于廣陵“頗能道廢興遷徙之詳”*秦觀:《揚(yáng)州集序》。徐培均:《淮海集箋注》,上海:上海古籍出版社1994年版,第1259頁。。與柳永不同,秦觀要寫的是他稔悉的揚(yáng)州古跡,而《望海潮》是為“看潮頭”而創(chuàng),秦詞綴以《廣陵懷古》之題,無疑是為了與詞旨更相契合,此與前不久寫于會(huì)稽的同調(diào)詞題作《越州懷古》,系出于同一機(jī)杼。秦少游的這一招幾乎動(dòng)搖了柳永關(guān)于《望海潮》的創(chuàng)調(diào)專利,竟被誤認(rèn)為懷古詞宜用《望海潮》一調(diào)。其實(shí),音節(jié)沉雄高亢的《水調(diào)歌頭》《滿江紅》《沁園春》等更宜于感事懷古。豈料,秦少游將專用于詠錢塘潮的詞調(diào)改為懷古之作,反而被認(rèn)為對于柳永有所超越。
別解二:《望海潮》(東南形勝),古今多認(rèn)為系柳永作贈(zèng)孫何的,直到吳熊和《柳永與孫沔的交游及柳永卒年新證》*吳熊和:《吳熊和詞學(xué)論集》杭州:杭州大學(xué)出版社1999年版,第196頁。一文問世,人們才確知這一柳詞的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)。吳文不僅解決了與柳永生平有關(guān)的一系列重要問題,也引領(lǐng)我們從一種新的視角解析這一秦詞——柳詞是投贈(zèng)杭州知州*秦時(shí)稱郡守為一郡行政的最高長官。漢時(shí)更名太守。宋以后改郡為府或州,遂以太守稱知府、知州。孫沔的,那么“學(xué)柳七作詞”的秦七的這首詞是否也與一位知州有關(guān)呢?柳詞中,從“千騎擁高牙”等字眼兒可以坐實(shí)為投贈(zèng)之作,而秦詞中不但不見此類字眼兒,反而以《廣陵懷古》來變更觀潮的詞調(diào)本意呢?原來這里的奧妙在于詞人有意掩飾其借古喻今的本意。換言之,詞人將其對于時(shí)任揚(yáng)州知府鮮于侁的情意,以其慣用的獨(dú)步一法打并于對于揚(yáng)州的興衰的感慨*常州浱詞學(xué)理論家周濟(jì)《宋四家詞選眉批·秦觀〈滿庭芳·山抹微云〉》:“將身世之感打并入艷情,又是‘一法’?!惫P者曾在一篇拙文中概括為:秦觀作詞的獨(dú)步“一法”。后即沿用之。。這里有詞人的難言苦衷:秦觀作此詞前不久,“烏臺(tái)詩案”剛剛結(jié)案,蘇軾被貶往黃州。不僅蘇軾與鮮于侁的關(guān)系非同一般,秦觀更是對鮮于侁崇敬有加,曾為其命人所編《揚(yáng)州集》作序。在當(dāng)時(shí)嚴(yán)酷的政治背景下,這一切都只能作為《廣陵懷古》的潛臺(tái)詞。
別解三:在秦七“學(xué)柳七作詞”的問題上,我們不認(rèn)同黃昇《花庵詞選》的有關(guān)記載,但是這并不意味著我們無條件地贊同秦之學(xué)柳。相反,我們同蘇軾一樣,不茍同那種“柳七郎風(fēng)味*蘇軾:《與鮮于子駿書》,《東坡續(xù)集》卷五,北京:中國書店1986年版。。我們理解這種“風(fēng)味”是指柳永作舉子時(shí)所作的以鶯嬌燕昵為風(fēng)調(diào)的一類詞,其中不包括《八聲甘州》(對瀟瀟暮雨),更不包括柳永作士子期間的那種“洞悉民瘼”之作。事實(shí)上,秦七所作具有“柳七郎風(fēng)味”的《迎春樂》一類詞,總體上是不可取的。而在“烏臺(tái)詩案”之后所作的這首《廣陵懷古》,堪稱《淮海詞》中的上乘之作。對于柳永的這種有變通的學(xué)習(xí),無形中收到了“青,取之于藍(lán)而青于藍(lán);冰,水為之而寒于水”的良好效果。這種效果從兩首詞結(jié)拍的對比中體現(xiàn)得更為明顯:柳詞中的“千騎擁高牙……歸去鳳池夸”云云,不無討好現(xiàn)任知州之嫌,而秦詞的“最好揮毫萬字,一飲拚千鐘”,以已經(jīng)作古的歐陽修的風(fēng)流韻事出之,不僅境界比前者有所提高,提起歐陽修,人們便不難聯(lián)想到一些有關(guān)的趣事——據(jù)說正是在秦觀當(dāng)年“入大明寺,飲蜀井,上平山堂,折歐陽文忠所種柳,而誦其所賦詩”*秦觀:《與李樂天簡》,徐培均:《淮海集箋注》,上海:上海古籍出版社1994年版,第1008頁。的地方,清光緒年間的一位高官在此題寫了“風(fēng)流宛在”四字。他把“流”字右上方的“一點(diǎn)”,埋在了“在”字右下方的土中,意思是期望風(fēng)流太守歐陽修少點(diǎn)風(fēng)流多點(diǎn)實(shí)在。具體到秦少游,其在當(dāng)時(shí)悲苦心境下,創(chuàng)作這首《廣陵懷古》時(shí),正因?yàn)樯倭它c(diǎn)風(fēng)流,多了點(diǎn)實(shí)在,從而博得了“辭情兼稱”*孫兢:《竹坡詞序》,《全宋文》卷四九九五,上海:上海辭書出版社2011年版。之譽(yù),也在一定意義上沖洗了秦七“學(xué)柳七作詞”的負(fù)面名聲。
別解四:有論者稱柳永《望海潮》系用詞體寫的杭州賦,那么秦觀此詞則可允稱為揚(yáng)州賦。當(dāng)下,新辭賦勃然興起,前些年我們已經(jīng)相繼讀到了《清華賦》《鄭州號(hào)賦》《北航賦》等,及至《中國辭賦》隆重創(chuàng)刊,辭賦之文備受關(guān)注。行文至此,我們不由得聯(lián)想到《文心雕龍·物色》篇有云:“屈平所以能洞監(jiān)《風(fēng)》《騷》之情者,抑亦江山之助乎”,陸游有詩句曰:“揮毫當(dāng)?shù)媒街?,不到瀟湘豈有詩?!闭\然,無論是杭州,抑或揚(yáng)州,無一不是助推產(chǎn)生名篇佳作的名城勝地。如果說當(dāng)年的柳永是為杭州的“形勝”所感發(fā),那么在歷史上裝點(diǎn)了古運(yùn)河風(fēng)采的高郵、揚(yáng)州這兩顆明珠,必將隨著京杭運(yùn)河更名為中國大運(yùn)河的契機(jī),而被催生出新時(shí)代的秦少游,新時(shí)代的高郵賦和揚(yáng)州賦,這是否可以視為《廣陵懷古》這一千年名作的現(xiàn)實(shí)意義呢?
下面有待磋商和求教的這首詞是:
臨江仙
髻子偎人嬌不整,眼兒失睡微重。尋思模樣早心忪。斷腸攜手,何事太匆匆。
不忍殘紅猶在臂,翻疑夢里相逢。遙憐南埭上孤篷。夕陽流水,紅滿淚痕中。
此系《淮海詞》研究中,分歧最大、最多的篇目之一。在詞旨、寫作時(shí)空等諸多方面均存有迥然不同的見解,茲以下述四種為例:
見解一:“此寫情人乍然離別情景。”*楊世明:《淮海詞箋注》,成都:四川人民出版社,1984年版。
見解二:“此首寫青年情侶之離情,或即寓有自己遠(yuǎn)行之別情。熙寧四年(1071)或五年(1072),作者離家赴湖州,任孫覺之幕僚,詞或?qū)懹谑菚r(shí)?!?周羲敢,程自信等:《秦觀集編年校注(下)》,北京:人民文學(xué)出版社,2001年版。
見解三:“此詞似紹圣元年(1094)作者出為杭州通判,途經(jīng)高郵召伯埭時(shí),憶及與家人離別而作。”*姚榮:《秦觀詞選》,北京:中華書局,2005年版。
見解四:“這是一首游子憶內(nèi)之作……宋紹圣元年甲戌(1094),少游出為杭州通判,途經(jīng)邗溝,是時(shí)蓋與家人告別,事后憶及彼時(shí)情景,感而賦此?!?徐培均、羅立剛編:《秦觀詞新釋輯評(píng)》,中國書店,2003年版。
我們對上述四種見解不置可否,而采取直申拙見以與諸家磋商,并祈與會(huì)師友加以評(píng)斷是正。
拙見一:元豐二年(1079)夏,秦觀跟隨赴湖州知州任的蘇軾及其他師友一路興高采烈地南下。他是前往越州看望祖父和時(shí)任會(huì)稽尉的叔父。正值秦觀在官方東道殷勤款待下,快意于越州的“蘭亭古墨”“清風(fēng)皓月”之際,得知蘇軾攤上了大事,被當(dāng)眾押解到了“烏臺(tái)”牢獄。這如同晴天霹靂,令秦觀焦急萬分,便從會(huì)稽返回湖州打探消息。證實(shí)后更加憂心忡忡地回到會(huì)稽,逗留至歲暮,帶著這種天大的心事,經(jīng)湖州回到高郵家中已屆除夕。名滿古今的《滿庭芳》(山抹微云),此時(shí)已完稿,抑或還在構(gòu)思潤色之中,雖然不宜遽下斷語,但此詞作于元豐二、三年之交,則是有理有據(jù)的*詳見陳祖美《試析秦淮海作詞的獨(dú)步“一法”》,《詞學(xué)》第三十一輯,2014年01期。。轉(zhuǎn)瞬到了元豐三年的寒食前夕,心情極其沉重的秦觀,迎來了處境十分難堪的蘇轍。小蘇此行是以其現(xiàn)任官職為其兄贖罪而前往筠州(今江西高安)貶所途經(jīng)高郵。秦觀不顧被罪臣兄弟所連累,形影不離地與蘇轍相處了兩天。從事后的一些記載中看來,要不是因?yàn)楹撑R近,他要到秦家祖墳所在地?fù)P州掃墓,他會(huì)陪伴正處在逆境中的蘇轍更多一些時(shí)日。從他倆相處的唱和詩中,我們得知,當(dāng)二人在邵伯埭,即此詞中的“南埭”揮別時(shí),其感傷的心情,與這首《臨江仙》所描繪的情景十分吻合。所以我們認(rèn)為“山抹微云”《滿庭芳》與“髻子偎人”《臨江仙》,是相繼寫成的姊妹篇,分別寄托著秦觀對于二蘇兄弟命運(yùn)和政治前景的無比憂慮的心境。詞中的“髻子”無非是詞人借以掩飾個(gè)中隱情罷了。
拙見二:元豐八年(1085)五月,秦觀登焦蹈榜進(jìn)士,翌年九月回鄉(xiāng)迎親赴蔡州教授任。秦觀的父親早在他十五歲時(shí)去世,祖父亦于元豐五年病故,叔父在會(huì)稽尉任滿后,赴京轉(zhuǎn)官晉升,先后任江南東路轉(zhuǎn)運(yùn)判官、福建轉(zhuǎn)運(yùn)使等。此時(shí)秦觀的長輩只有患末疾的母親戚氏,其他平輩、晚輩幾近二十口。他把這一大家人從高郵接到蔡州,雖然日子過得很艱難,一家人總算得到了團(tuán)聚。有記載表明,秦觀于紹圣元年(1094)出為杭州通判,半道被貶監(jiān)處州酒稅,一直與家人同行。即使邗溝、南埭、高郵系南去杭州、處州的所經(jīng)之地,也不存在在此與所謂髻子、家人訣別之事。相反,這期間除了將前不久所納愛妾朝華遣歸父家,仍然闔家一同往處州貶所艱難行進(jìn)。在秦觀被削秩,從處州徙郴州,這一家人又一同從浙東往浙西更加艱難行進(jìn)。直到紹圣三年(1096),經(jīng)浙西繼續(xù)前往湖南,此時(shí)“盡室幼累,幾二十口,不獲俱行”*參見元豐三年之《秦觀年譜》,徐培均:《淮海集箋注》附錄,上海:上海古籍出版社1994年版,第1629頁。,方與家人訣別。又適逢七夕前夕,遂寫了《鵲橋仙》,其中名句“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”所寄托的是愛情、親情、友情,乃至主仆之情等各種人間真情。尤其值得一提的是秦觀身邊的那位老仆,最終只有他一人與秦觀相伴。沒有這許多感人肺腑的人和事,哪能寫出魅力無窮的《鵲橋仙》?道理相仿佛,《臨江仙》的“匆匆”“斷腸”等用語,豈不正與元豐三年,秦觀與蘇轍“相從”只有“兩日”的邵伯埭之別的場景和人物心情相吻合嗎?
拙見三:我們一方面擬通過有關(guān)拙見與持有上述四種見解的學(xué)者磋商、求教,一方面是借此機(jī)會(huì),對于近三十年前由陳祖美選注的那本《兩宋名家詞選注叢書·淮海詞》中的缺失之一加以糾正。這一缺失是指對于秦觀這首《臨江仙》的遺珠之憾。而這一缺憾的嚴(yán)重性不在于一時(shí)疏忽,主要是對于秦觀此類詞的偏見和誤解造成的。選注者當(dāng)時(shí)認(rèn)為這是一首司空見慣的艷情詞,幾乎是未加思索就將其摒除在外,不與選取,壓根兒沒有看出這是一首寄托遙深的“士大夫之詞”,而不是那種專寫艷情的“伶工之詞”*王國維《人間詞話》對于后主詞的評(píng)說。,更沒有把秦觀作詞的獨(dú)步“一法”運(yùn)用到對于此詞的具體解讀上。當(dāng)然歸根結(jié)蒂還是選注者那時(shí)對于秦觀其人了解之局限,沒有認(rèn)識(shí)到蘇門四學(xué)士之間,尤其是秦觀與二蘇之間的那種一榮俱榮一損俱損的利害關(guān)系,以及秦觀對于師友的那顆無比悃誠的赤子之心和他本人性格中真誠清純的一面。乙未伊始,秦少游的同鄉(xiāng)、李清照的異代知音劉勇剛教授在其新著《當(dāng)代視野下的李清照》一書中,提出李清照曾遭遇“不虞之譽(yù)”和“求全之毀”,是為諦見,秦少游又何嘗不是這樣!上述那本《淮海詞選注》就曾將黃庭堅(jiān)有可能是移花接木的“國士無雙秦少游”的話全盤接受,這其實(shí)是蕭何評(píng)價(jià)韓信的,用于對秦觀的揄揚(yáng),恐不無“不虞之譽(yù)”;同樣是這本書,其對于這首《臨江仙》的排斥,至少是求全之失。
拙見四:有專家之所以將這首《臨江仙》視為“游子憶內(nèi)”之作,是否與把首句“偎人”的“髻子”視為秦觀的內(nèi)人徐文美有關(guān)呢?其實(shí)“髻”字的指代很難一目了然,為此我們翻閱了多種常用工具書,其中或把“髻”解釋為“挽發(fā)而結(jié)于頂”,或謂“在頭頂或腦后盤成各種形狀的頭發(fā)”等等,但都未講有性別之分。由此看來,“髻”是否是女子的專利,可否用于指代像徐文美這種已婚多年,甚至是半老“徐娘”者,就成了問題。為了解開這一疑竇,我們打開了《佩文韻府》,出乎意料的是其中竟涉及數(shù)十個(gè)頁碼、上百種的各種“髻”,稱謂也是五花八門,諸如“高髻”“椎髻”“義髻”“螺髻”“鳳髻”“云髻”“墮馬髻”“拋家髻”“新興髻”“朝天髻”“盤龍髻”“佳人髻”等等數(shù)不勝數(shù)。經(jīng)過大致瀏覽,可否這樣說:時(shí)代不同、年齡不同、身份不同、性別不同,所挽之“髻”的花色、樣式、位置也隨之不同呢?進(jìn)而我們又從具體作品中得出了這樣的初步論斷:《陌上?!分校邦^上”梳著“倭墮髻”的秦羅敷,盡管她在居心不良的“使君”面前,亟言“東方千余騎,夫婿居上頭……坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊”,但此系佯稱,她不是一個(gè)貴婦人,而是一個(gè)“二十尚不足,十五頗有余”的未婚采桑女,依此類推,秦詞中的“髻子”,也應(yīng)屬于上述年齡段的一位少女,其與徐氏不搭界!與此相關(guān)的另一問題是:我們之所以認(rèn)為此詞不像是“憶內(nèi)之作”的另一理由是,在“詩莊詞媚”觀念的制約下,文學(xué)史上,“贈(zèng)內(nèi)詩”“憶內(nèi)詩”多不勝數(shù),而于詞,即使“悼亡”之作也不多見。以詞憶內(nèi)者,不能輕易說沒有,至少是不多見的。鑒于秦觀的詞學(xué)觀念,遠(yuǎn)遠(yuǎn)缺乏蘇軾的革新勇氣,況且徐家的門楣高于秦家,以徐文美的家庭地位,善解人意的秦少游恐怕不會(huì)輕易把愛妻寫到小詞里吧?雖然在被詆為“風(fēng)流”“淫媟”的歐陽修的詞中,也不乏涉“內(nèi)”之作,但那都是托之于“牛女”的七夕詞,或一無“偎人”、擁“臂”之類艷膩語意的“士大夫之詞”??煞襁@樣說:真正的“憶內(nèi)詞”與那種艷情之作是有一定的楚河漢界的。
(責(zé)任編輯 林東明)
Evaluation and Negotiation——An Illustration of Qin Shaoyou’s Three Huainan Ci Poems
Chen Zumei
(Institute of literature, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing 100732)
The present paper covers two aspects. One is to appraise the pros and cons of Qin’s following in the footsteps of Liu Yong in the creation of ci poems by interpreting Qin Shaoyou’s two ci poems written in Huainan, and come to the conclusion that the gains overbalance the losses. The other is to negotiate with the related experts about the creation year and the theme of Qin’s “RiversideDaffodils” written in Huainan.
Qin Guan; Liu Yong; Huainan ci poem; evaluation; negotiation
I207.22
A
1008-293X(2015)06-0066-05
10.16169/j.issn.1008-293x.s.2015.06.012
2015-10-12
陳祖美(1938-),女,山東青島人,中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員。
紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué))2015年6期