時(shí) 靜
(作者單位:內(nèi)蒙古師范大學(xué))
如何用修辭美化體育新聞標(biāo)題——以《中國青年報(bào)》為例
時(shí) 靜
(作者單位:內(nèi)蒙古師范大學(xué))
摘 要:新聞標(biāo)題與修辭手法有效結(jié)合是一個(gè)優(yōu)秀新聞標(biāo)題的標(biāo)志。修辭本身具有形象、生動(dòng)、鮮明、靈活、易懂等藝術(shù)特點(diǎn),把它運(yùn)用于體育新聞中,必將提升標(biāo)題的表現(xiàn)力、感染力。本文結(jié)合體育新聞標(biāo)題實(shí)例,對此進(jìn)行探討。
關(guān)鍵詞:體育新聞;標(biāo)題;修辭
修辭手法是文學(xué)語言藝術(shù)的表現(xiàn)手段,“它是一定的題旨情境下,運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z言手段,以追求理想的表達(dá)效果的言語表達(dá)行為”[1]。而體育新聞標(biāo)題的創(chuàng)作,也應(yīng)屬藝術(shù)創(chuàng)作,“自然、恰當(dāng)、巧妙地使用修辭于體育新聞標(biāo)題中,必將對新聞標(biāo)題的創(chuàng)作產(chǎn)生良好實(shí)效”[2],也符合優(yōu)秀新聞標(biāo)題寫作標(biāo)準(zhǔn)。
對聯(lián),俗稱為對子、楹聯(lián),是寫在紙、布上或刻在竹子、木頭、柱子上的對偶語句。言簡意深,對仗工整,平仄協(xié)調(diào),是一字一音的中文語言獨(dú)有的藝術(shù)形式。對聯(lián)式的新聞標(biāo)題是《中國青年報(bào)》體育新聞標(biāo)題的最大特色,如《驚天逆轉(zhuǎn),體操男團(tuán)完美衛(wèi)冕;技壓群芳,跳水女雙輕松摘金》《美輪美奐,中國蝶花綻放碧波;心不在焉,桑巴軍團(tuán)折戟綠茵》。這些富有民族特色的體育新聞標(biāo)題,不僅保留了對聯(lián)的特征,還能適應(yīng)新聞標(biāo)題的寫作規(guī)則。這是對中華傳統(tǒng)文化的發(fā)揚(yáng)與繼承,又是新聞標(biāo)題寫作與時(shí)俱進(jìn),不斷追求更高的寫作目標(biāo)的體現(xiàn)。
把對聯(lián)運(yùn)用到體育新聞標(biāo)題的寫作中,不僅能了解體育賽事最新動(dòng)態(tài),還能欣賞優(yōu)美的文學(xué)語言,充分達(dá)到了實(shí)用性與藝術(shù)性的高度統(tǒng)一。這種標(biāo)題講究平仄,讀起來朗朗上口,明白曉暢,用古典詩詞融入其中,又是通俗性跟高雅性的高度統(tǒng)一。
仿詞是“更換現(xiàn)成詞語中的結(jié)構(gòu)成分,臨時(shí)仿照出新的詞語來的修辭方式叫做仿詞”。在體育新聞標(biāo)題的制作中運(yùn)用仿詞可以增強(qiáng)標(biāo)題語言的表現(xiàn)力,“在原有詞的修辭功能的基礎(chǔ)上,營造出新的修辭效果,達(dá)到或生動(dòng)活潑,或諷刺嘲弄,或幽默風(fēng)趣的修辭效果”。仿詞主要體現(xiàn)在語素更換,用更換語素的方法臨時(shí)造一個(gè)新的詞語,更換的語素可以是意義相對的,相反的或連類的,如《“玲丹妙藥”,美女槍王射首金》中“玲丹妙藥”是“靈丹妙藥”改寫,利用同音異形的字的更換,巧妙的融入了奪冠選手的名字,可謂別出心裁,一舉兩得。
借代也叫換名,不直接說出一個(gè)人或事物的本名,而是借用跟這個(gè)人或事物密切相關(guān)的詞語去代替它的修辭方式。沒有直接說出人或事物的本名叫本體,用來代替的詞語叫借體?!笆褂眠@種修辭手法,能增加新聞標(biāo)題的內(nèi)涵,使新聞標(biāo)題顯得形象生動(dòng)、豐富有趣、簡練含蓄?!苯璐唧w來說還分為以下幾方面。第一,借特征來代替,即根據(jù)借體的特征來表述本體的特點(diǎn),這樣顯得有趣味且易于讀者理解事情的表態(tài)特點(diǎn),在體育新聞標(biāo)題中運(yùn)用此特點(diǎn)更加有利于對事件的闡釋,如《集體項(xiàng)目為何遭遇滑鐵盧》中,巧借“滑鐵盧”來形象說明奧運(yùn)會(huì)中集體項(xiàng)目的失利?!盎F盧”是指拿破侖在滑鐵盧之戰(zhàn)中失敗,“滑鐵盧”從此以后被看作失敗的象征,在這里比喻集體項(xiàng)目貼切得當(dāng)。第二,借專名來代替通名,是指某個(gè)詞本來是專指為大眾所知的某事或某人的,卻被用來形容與之相近的另一事物或人物。例如《幽默姚明調(diào)侃女籃“姚明”》中:姚明是家喻戶曉的籃球明星,身材高大,球技也好。因此潛意識地成為人們評價(jià)一個(gè)籃球運(yùn)動(dòng)員出色與否的參照,人們盡管不能認(rèn)識那個(gè)女籃中的運(yùn)動(dòng)員,但是叫她“女籃姚明”,無形中已經(jīng)叫人們知道她很出色。
比喻俗稱打比方,就是為了使描寫的事物或情景更加生動(dòng)、形象、具體,使用與比喻事物有相似點(diǎn)的另外一種大家普遍都很了解、知曉的事物來說明、闡釋比喻事物的修辭方式。它的運(yùn)用可以幫助人們深入理解對象事物,使對象事物由抽象變得具體,由深?yuàn)W變得淺顯,由枯燥變得生動(dòng)。如《女子中長跑已是非洲的天下》中是說非洲國家的女子跑得快,且有耐力,記者巧妙地把非洲運(yùn)動(dòng)員與非洲善跑的動(dòng)物聯(lián)系起來,說中長跑是非洲的天下顯得形象、生動(dòng)。體育新聞標(biāo)題與一定為人所知曉的事物聯(lián)系起來做形象比喻,讓讀者看到標(biāo)題時(shí)就明白其旨意,大大增強(qiáng)了報(bào)道的觀賞性和娛樂性,強(qiáng)烈吸引著受眾的眼球。
“擬人”是把沒有思想的生物或非生物的物體當(dāng)作人來描寫,在它們身上體現(xiàn)人的思想感情,喜怒哀樂和聲情笑貌。采用擬人,使讀者調(diào)動(dòng)了想象的翅膀,通過思想的轉(zhuǎn)換跳躍,深刻體味標(biāo)題的意義。
總之,體育新聞標(biāo)題的寫作應(yīng)適應(yīng)新聞的發(fā)展而不斷創(chuàng)新,筆者以現(xiàn)代漢語修辭理論為基點(diǎn),探討新聞標(biāo)題的創(chuàng)作手法,為體育新聞的標(biāo)題制作提供更好的視角。
參考文獻(xiàn):
[1]辛菊.現(xiàn)代漢語[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2004:442.
[2丁柏銓.新聞采訪與寫作[M].北京:高等教育出版社,2011:250.
作者簡介:時(shí)靜,女,(1990-),內(nèi)蒙古師范大學(xué)文學(xué)院新聞系研究生。研究方向:新聞與傳播。