陳鵬程
(天津師范大學(xué) 文學(xué)院,天津 300387)
《爾雅》郭璞注引《國語》谫論
——《國語》學(xué)史研究之三
陳鵬程
(天津師范大學(xué) 文學(xué)院,天津 300387)
郭璞的《爾雅注》是一部重要文獻(xiàn),多引先秦漢魏眾書以證《爾雅》釋義,《國語》亦在其列,這本書對《國語》研究史與接受史的梳理具有重要意義?!稜栄抛ⅰ匪x《國語》語例盡管不多,但極其精審,足見郭璞對《國語》之推重與熟悉,此亦為《國語》頗受晉人重視與喜歡的例證。通過將郭璞引《國語》例與韋昭《國語解》對照分析,亦可推測出郭璞應(yīng)閱讀過《國語》韋注。
《爾雅》;《爾雅注》;郭璞;《國語》;《國語解》;韋昭
郭璞是兩晉之交的著名學(xué)者,《晉書·郭璞傳》言“璞好經(jīng)術(shù)……好古文奇字”,廣注眾書,尤致力于《爾雅》,“注釋《爾雅》,別為《音義》《圖譜》”。郭氏《爾雅注》得到了學(xué)界一致推許,邢昺《爾雅疏序》稱其“甚得六經(jīng)之旨,頗詳百物之形,學(xué)者祖焉,最為稱首”。郭注的一個優(yōu)長之處就是取證廣泛。對于郭璞《爾雅注》所取例諸書,趙振鐸先生曾予以詳盡概括:“郭璞給《爾雅》作注,大量采用群經(jīng)的材料,特別是《詩經(jīng)》《尚書》用得較多……《周易》《三禮》《春秋》三傳《論語》,郭璞也常引用……除了群經(jīng)外,郭璞稱引的古籍還有:《尚書大傳》《歸藏》《謚法》《外傳》《倉頡篇》《廣雅》《埤蒼》《國語》《周書》《史記》《漢書》《山海經(jīng)》《莊子》《管子》《晏子春秋》《孟子》《尸子》《韓非子》《呂氏春秋》《淮南子》《本草》《相馬經(jīng)》《家語》《離騷》等?!保?]趙氏所錄書目有一定疏漏,如《謚法》本為《周書》一篇,《爾雅·釋言》:“獻(xiàn),圣也”條。邢昺疏云:“《謚法》者,《周書》篇名也?!薄吨軙芳唇裰兑葜軙?,郭注所言《外傳》即《國語》。趙氏將它們視為別書,顯系不妥。但其將郭注所采諸書按其與《爾雅》關(guān)聯(lián)緊密程度及重要程度分為三個層級,大體是正確的;將《國語》置于第三層級亦頗有道理。對郭注征引《詩經(jīng)》與《國語》的數(shù)據(jù)進(jìn)行比較,即可說明這一點(diǎn)?!稜栄抛ⅰ芬对姟?70例,而引《國語》僅15例,后者不及前者十分之一。但從《國語》傳播史及研究史的角度來看,這些材料還是頗具價值的。
郭璞注釋《爾雅》雖僅采用了《國語》的15處語例,并不表明他對《國語》的輕忽,而主要是由注解對象——《爾雅》——的性質(zhì)與成書目的決定的。學(xué)術(shù)界主流意見是將《爾雅》歸為解經(jīng)之作,如托名劉歆所著《西京雜記》卷三載,揚(yáng)雄言《爾雅》為“孔子門徒游、夏之儔所記,以解釋六藝者也”。王充《論衡·是應(yīng)》明確指出:“《爾雅》之書,五經(jīng)之訓(xùn)故?!编嵭恶g五經(jīng)異義》亦言:“某之聞也,《爾雅》者,孔子門人所作,以釋六藝之旨,蓋不誤也?!标懙旅鳌督?jīng)典釋文·序錄》亦主張:“《爾雅》者,所以訓(xùn)釋五經(jīng),辨章同異?!睔W陽修《詩本義》甚至強(qiáng)調(diào)《爾雅》為解《詩經(jīng)》而作,“《爾雅》……乃是秦漢之間學(xué)《詩》者纂集說《詩》博士解詁?!保?]123有的學(xué)者為了強(qiáng)調(diào)《爾雅》的詞典性質(zhì)而否認(rèn)其為解經(jīng)專著,如《四庫全書總目提要》編者即指出《爾雅》“釋五經(jīng)者不及十之三四,更非專為《五經(jīng)》作。今觀其文,大抵采諸書訓(xùn)詁名物之同異,以廣見聞,實自為一書,不附經(jīng)義”[3]339。今人張紫文先生指出:“《爾雅》顯然是一部訓(xùn)詁專著,或者說是一部收錄語詞兼百科詞的綜合性詞典?!薄啊稜栄拧凡皇菍榻忉尅褰?jīng)’‘六藝’,更不是專門解釋《詩經(jīng)》的,不能說它是‘幾乎完全順著儒家經(jīng)典而設(shè)置的’?!保?]我們認(rèn)為強(qiáng)調(diào)《爾雅》作為一部綜合性詞典和其服務(wù)于解讀儒家經(jīng)典的撰寫動機(jī)并不矛盾。這一點(diǎn)正如遠(yuǎn)后于《爾雅》的《說文解字》,《說文》是一部字典,但許慎撰著它的初衷是服務(wù)于儒家經(jīng)典的研習(xí)和古文經(jīng)學(xué)的發(fā)展,“許慎撰《說文解字》的主要目的,正是為了正確解釋作為‘經(jīng)藝之本,王政之始’的文字,以發(fā)揚(yáng)‘五經(jīng)之道’的”[5]。這一點(diǎn)許氏在《說文解字·序》中闡釋得很清楚:“蓋文字者,經(jīng)藝之本,王政之始,前人所以垂后,后人所以識古。知天下之至賾而不可亂也。今敘篆文,合以古籀,博采通人,至于小大,信而有證。稽撰其說,將以理群類,解謬誤,曉學(xué)者,達(dá)神旨。分別部居,不相雜廁,萬物咸睹,靡不兼載,厥誼不昭,爰明以喻。其稱《易》孟氏、《書》孔氏、《詩》毛氏、《禮》周官、《春秋》左氏、《論語》《孝經(jīng)》,皆古文也?!毕噍^于《說文》,《爾雅》與儒家經(jīng)典尤其是《詩經(jīng)》《尚書》的關(guān)系更為密切,其中很多語料為《詩經(jīng)》《尚書》所屢見或僅見,這就決定了郭璞《爾雅注》必然更多地從以《詩經(jīng)》《尚書》為中心的群經(jīng)中采擷語料。相形之下,《國語》等典籍中的語料較少出現(xiàn)于《爾雅》中就不難理解了。自然而然,《爾雅注》引證《國語》語例就遠(yuǎn)較《詩經(jīng)》《尚書》為少。
實際上,郭璞對《國語》是頗為重視的,這從其《爾雅注》所引證《國語》之語料可見一斑。郭璞對《國語》語例的選擇絕非隨意,而是極為精審。如《爾雅·釋詁》:“靖、惟、漠、圖、詢、度、咨、諏、究、如、慮、謨、猷、肇、基、訪,謀也?!惫?“《國語》曰:‘詢于八虞,而咨于二虢,度于閎夭,而謀于南宮,諏于蔡、原,訪于辛、尹?!ㄖ^謀議耳。如、肇所未詳,余皆見《詩》。”郭氏所引《國語》文句構(gòu)成了《爾雅》此條注釋的主體?!秶Z》文本巧妙地連用六個同義聯(lián)合構(gòu)成排比,足證在其時語境中“詢”“咨”“度”“謀”“諏”“訪”六詞構(gòu)成同義關(guān)系,而這六個詞分別成為《爾雅》該詞條的被訓(xùn)釋詞和訓(xùn)釋詞。郭氏選例之精當(dāng)令人折服,若非對《國語》之熟諳,斷不及此。再如《爾雅·釋詁》:“仇、讎、敵、妃、知、儀,匹也。”郭注:“《詩》云:‘君子好仇’,樂子之無知’‘實維我儀’。《國語》亦云:‘丹朱憑身以儀之。’讎猶儔也。《廣雅》云:‘讎,輩也?!痹谠撟⒅?,“儀”顯系重點(diǎn)被訓(xùn)釋詞,郭氏在引證《詩經(jīng)·鄘風(fēng)·柏舟》詩句后,又引《國語·周語上》文句進(jìn)一步補(bǔ)充,而這種補(bǔ)充絕非可有可無,其目的是引導(dǎo)讀者進(jìn)一步認(rèn)識“儀”的詞義,顯然這兩例之“儀”均為男女匹合之義。這也表明,郭璞認(rèn)為“儀”之“匹”義強(qiáng)調(diào)男女配合內(nèi)涵。凡此足證《爾雅注》對《國語》語料的運(yùn)用大多精心選擇,而這是以他對《國語》的熟悉和重視為前提的。再如《爾雅·釋蟲》“蝝,蝮蜪”,郭璞注云:“蝗子未有翅者。《外傳》曰:‘蟲舍蚳蝝。’”郭注所引見《國語·魯語上》,“蝝”字較為生僻,《詩》《書》《左傳》等文獻(xiàn)均未見,《爾雅注》引《國語》文句以疏證《爾雅》,足見其對《國語》的純熟和推重??勺鳛檫@一論斷佐證的是,郭璞在其文學(xué)創(chuàng)作中亦時用《國語》之典,如嚴(yán)可均《全上古三代秦漢三國六朝文·全晉文》收錄其《井賦》殘篇,中有“怪季桓之穿費(fèi)兮,乃獲羊于土缶”之句,顯系出于《國語·魯語下》:“季桓子穿井,如獲土缶,其中有羊焉?!币驗樯岽酥庠贌o其他先秦文獻(xiàn)載錄此事。郭璞對《國語》的精熟從一個側(cè)面反映了《國語》在晉代知識界的流傳狀況。
通過《爾雅》郭璞注引《國語》,我們還能了解《國語》傳播過程中的異文情況,如《爾雅·釋言》:“塊,堛也?!惫弊⒃?“土塊也?!锻鈧鳌吩?‘枕凷以堛。’”郭注所引《國語》之句當(dāng)為《國語·吳語》伍子胥諫吳王夫差語,其文云:“王寐,疇枕王以墣而去之。”相較而言,以今本更為通暢。再如《爾雅·釋言》:“晦,冥也。奔,走也。逡,退也?!惫弊⒃?“《外傳》曰:‘已復(fù)於事而逡。’”郭注所引《國語》之句見于《國語·齊語》:“正月之朝,鄉(xiāng)長復(fù)事。君親問焉,曰:‘于子之鄉(xiāng),有居處好學(xué)、慈孝于父母、聰慧質(zhì)仁、發(fā)聞于鄉(xiāng)里者,有則以告。有而不以告,謂之蔽明,其罪五?!兴疽延谑露ⅰ!备鶕?jù)語境,當(dāng)以郭注所引為佳,惟此方與上文“復(fù)事”吻合。
《爾雅注》引《國語》共15處,其中僅有3處稱《外傳》,其它12處均稱《國語》,這與漢代有鮮明不同。例如《說文》,全書直接標(biāo)明引用《國語》共計21處,其中稱《春秋傳》2處、稱《國語》7處、稱《春秋國語》12處。再如《風(fēng)俗通義》直接標(biāo)明引《國語》者11處,其中3處稱《國語》,8處稱《春秋國語》。由此可見,漢人更傾向于以《春秋國語》指稱“國語”,這與漢儒認(rèn)為《國語》輔翼《左傳》解《春秋》的觀念息息相關(guān)。郭璞《爾雅注》以直稱《國語》其名為主的傾向則表明魏晉人試圖將《國語》從經(jīng)學(xué)體系中剝離的趨勢。
與郭璞通曉《國語》相關(guān)的一個問題是,郭氏在閱讀《國語》時是否參閱過前賢注本?我們通過將《國語》韋昭注與郭氏《爾雅注》所引《國語》語料進(jìn)行比對,可得出這樣一個判斷:郭璞注釋《爾雅》極有可能參考了韋昭的《國語解》。
韋昭《國語解》釋詞于《爾雅》多所汲取,正如其《國語解敘》所言“以《爾雅》齊其訓(xùn)”,有的直接標(biāo)明,如《國語·越語下》“至于玄月”,韋昭注云:“《爾雅》曰:‘九月為玄。’”有的雖未標(biāo)明,但明系承自《爾雅》,如《國語·周語上》“事之供給于是乎在”,韋昭注云:“供,具也?!薄秶Z·周語上》“西周三川皆震”,韋昭注云:“震,動也?!边@兩條韋注均同于《爾雅·釋詁》。《爾雅注》稱引《國語》共15處18個被訓(xùn)釋詞,將韋昭與《爾雅》對這18個詞的注釋進(jìn)行比照,就會發(fā)現(xiàn)韋注中13處16個被訓(xùn)釋詞的解釋完全同于或可溯源于《爾雅》。為便于讀者對之有清晰的了解,茲臚列如下:
第一處即《爾雅·釋天》:“九月為玄”,郭璞注云:“《國語》云‘至于玄月’是也?!庇薨?郭注所引《國語》之句見于《國語·越語下》,韋昭注云:“《爾雅》曰:‘九月為玄。’”
第二處即郭璞引《國語》釋《爾雅》“詢、度、咨、諏、訪,謀也”例。愚案:此處郭注所引系《國語·晉語四》晉大夫胥臣對晉文公之語,言周文王即位,“詢于八虞,而諮于二虢,度于閎夭而謀于南宮,諏于蔡、原而訪于辛、尹,重之以周、邵、畢、榮,億寧百神,而柔和萬民?!表f昭注云:“詢,謀也?!薄爸J,謀也?!薄岸龋嘀\也。”“諏、訪,皆謀也?!?/p>
第三處即郭璞引《國語》釋《爾雅》“儀,匹也”例。愚案:此處郭注所引系《國語·周語下》周內(nèi)史過對周惠王之語:“昔昭王娶于房,曰房后,實有爽德,協(xié)于丹朱,丹朱憑身以儀之,生穆王焉。”韋昭注云:“儀,匹也?!?/p>
第四處見《爾雅·釋詁》:“訖、徽、妥、懷、安、按、替、戾、底、廢、尼、定、曷、遏,止也。”郭璞注云:“妥者,坐也。懷者,至也。按,抑,按也。替、廢皆止住也。戾、底義見《詩》?!秶Z》曰:‘戾久將底?!睹献印吩?‘行或尼之。’今以逆相止為遏?;瘴丛??!庇薨?郭注所引《國語》之句為《國語·晉語四》狐偃諫公子重耳語,該語句含有《爾雅》兩個被釋詞,當(dāng)為郭璞所精選。韋昭注云:“底,止也?!?/p>
第五處見《爾雅·釋詁》:“揮、盝、歇、涸,竭也?!惫弊⒃?“《月令》曰:‘無漉陂池?!秶Z》曰:‘水涸而成梁?!瘬]振去水亦為竭。歇,通語。”愚案:郭注所引《國語》之句為《國語·周語中》單襄公語,“涸”于單襄公話中凡兩見,此前有“天根見而水涸”,韋昭注云:“涸,竭也?!?/p>
第六處見《爾雅·釋詁》:“馌、饣襄,饋也?!惫弊⒃?“《國語》曰:‘其妻馌之?!庇薨?郭注所引《國語》之句見于《國語·晉語四》:“冀缺薅,其妻馌之,敬,相待如賓。”韋昭注云:“野饋曰馌,《詩》曰:‘馌彼南畝。’”
第七處見《爾雅·釋言》:“觀、指,示也。”郭璞注云:“《國語》曰:‘且觀之兵?!庇薨?郭注所引《國語》之句為《國語·周語上》祭公謀父諫周穆王語,“觀”于祭公謀父話中凡兩見,此前有“先王耀德不觀兵”,韋昭注云:“觀,示也。”
第八處見《爾雅·釋言》:“曩,曏也。”郭璞注云:“《國語》曰:‘曩而言戲也?!庇薨?郭注所引《國語》之句為《國語·晉語二》里克對優(yōu)施語,韋昭注云:“曩,向也。”“向”即“曏”之假借字,而“曏”之義,正如《說文》所釋:“曏,不久也。”即不久前的意思。
第九處即上文所舉郭璞引《國語》釋《爾雅》“逡,退也”例?!板摇?,今本《國語·齊語》原文作“竣”,二字當(dāng)通。韋昭注云:“竣,退伏也?!?/p>
第十處見《爾雅·釋親》:“婦稱夫之父曰舅,稱夫之母曰姑。姑舅在,則曰君舅、君姑;沒,則曰先舅、先姑?!惫弊⒃?“《國語》曰:“‘吾聞之先姑?!庇薨?郭注所引《國語》之句為《國語·魯語下》公父文伯母對季康子語,韋昭注云:“夫之母曰姑,歿曰先姑?!?/p>
第十一處見《爾雅·釋鳥》:“爰居,雜縣?!惫弊⒃?“《國語》曰:‘海鳥爰居?!瘽h元帝時瑯邪有大鳥如馬駒,時人謂之爰居。”愚案:郭注所引《國語》之句見《國語·魯語上》,其文曰:“海鳥曰爰居”,韋昭注云:“爰居,雜懸也?!标惏?“縣”為“懸”之古字。
第十三處見于前舉《爾雅·釋蟲》:“蝝,蝮蜪。”郭注云:“蝗子未有翅者?!锻鈧鳌吩?‘蟲舍蚳蝝?!惫姟秶Z·魯語上》,韋昭注云:“蝝,蝮蜪也,可食?!?/p>
郭璞《爾雅注》以《國語》所疏證的《爾雅》18個被訓(xùn)釋詞的釋義,竟有16個同于韋昭《國語解》。這似乎不能用巧合解釋,最大的可能是郭璞所讀《國語》即為韋注本,而韋昭注解《國語》依據(jù)最主要的工具書就是《爾雅》,因此,郭璞在注解《爾雅》時即自然地根據(jù)《國語解》的習(xí)得以《國語》語料訓(xùn)釋韋昭所用的《爾雅》詞條。遺憾的是,郭璞在《爾雅注》序言中并未言明,我們亦不能斷言韋昭《國語解》對《爾雅注》的影響。但有兩個旁證可增加我們對這一推想的信心,一是郭璞對略早于他的魏晉時人的文獻(xiàn)及研究成果是相當(dāng)重視的。如前舉《爾雅·釋詁》:“仇、讎、敵、妃、知、儀,匹也?!惫⒁稄V雅》以釋“讎”:“讎猶儔也。《廣雅》云:‘讎,輩也?!睋?jù)筆者粗略統(tǒng)計,《爾雅注》引《廣雅》共計10處。《廣雅》為魏人張揖所作?!吨駮o(jì)年》和《穆天子傳》為西晉不準(zhǔn)盜墓所出文獻(xiàn),郭璞《爾雅注》一處引證《竹書紀(jì)年》,《爾雅·釋親》“來孫之子為晜孫”,郭璞注云:“晜,后也。《汲冢竹書》曰:‘不窋之晜弟。’”兩處引證《穆天子傳》,《爾雅·釋獸》:“狻麑,如虦貓,食虎豹”,郭璞注云:“即師子也,出西域。漢順帝時疏勒王來獻(xiàn)犎牛及師子。《穆天子傳》曰:‘狻猊日走五百里。’”《爾雅·釋畜》:“小領(lǐng),盜驪”,郭璞注云:“《穆天子傳》曰:‘天子之駿,盜驪、綠耳?!衷弧曳I驪’。盜驪,千里馬?!薄秶Z解》作為魏晉時期《國語》訓(xùn)詁的集大成者,受到郭璞重視自在情理之中。另一旁證是《爾雅注》對前人古注的重視和承引,如全書五處直接標(biāo)明《毛詩傳》,《爾雅·釋詁》“忥、謚、溢、蟄、慎、貉、謐、顗、頠、密、寧,靜也”,郭璞注云:“忥、顗、頠,未聞其義。馀皆見《詩傳》”;《爾雅·釋訓(xùn)》“凡曲者為罶”,郭璞注云:“《毛詩傳》曰:‘罶,曲梁也?!惨员轸~笱者,名為罶?!薄稜栄拧め寣m》“隄謂之梁”,郭璞注云:“即橋也?;蛟?‘石絕水者為梁?!姟对妭鳌?。”《爾雅·釋水》“歸異出同流,肥”,郭璞注云:“《毛詩》傳曰:‘所出同,所歸異為肥?!薄稜栄拧め尣荨贰八?,牛唇”,郭璞注云:“《毛詩傳》曰:‘水蕮也。’如藚斷,寸寸有節(jié),拔之可復(fù)?!弊鳛闁|漢以后傳布最廣的《詩經(jīng)》傳本,《毛詩傳》頗為郭璞所重;那么作為《國語》的重要注本,郭璞推重韋昭《國語解》似乎也易于理解和接受。
《國語》作為一部先秦要籍,在魏晉六朝社會受到人們廣泛的重視。郭璞《爾雅注》從一個側(cè)面反映了《國語》在晉代的傳播和接受狀況,其是在《國語》研究史的梳理中不應(yīng)忽視的資料。郭璞廣引《國語》注解《爾雅》,表明《國語》的語料價值和文化史資料價值受到了晉人的珍重。與此同時,郭璞征引《國語》時多以今人習(xí)用之名稱之,而非如漢儒常稱之為“《春秋外傳》”,亦足證明《國語》的接受與傳播漸呈與經(jīng)學(xué)背離趨勢,其史書的性質(zhì)開始受到進(jìn)一步重視,為唐人的《國語》接受奠定了基礎(chǔ)?!稜栄拧饭⑴c韋昭《國語解》的密切關(guān)系也在一定程度上折射了《國語》韋注在六朝的接受狀況。對郭璞《爾雅》征引《國語》的研究,有助于豐富和深化我們對《國語》接受史與研究史的理解;其研究實踐亦引導(dǎo)我們應(yīng)將古代注疏文獻(xiàn)和小學(xué)典籍征引《國語》的現(xiàn)象作為《國語》研究史的一個維度加以重視。
[1]趙振鐸.郭璞爾雅注簡論[J].語文研究,1985(4):10-19.
[2]謝啟昆.小學(xué)考[M].北京:語文出版社,1997.
[3]永瑢.四庫全書總目提要[M].北京:中華書局,1965.
[4]張紫文.爾雅說略[J].江淮論壇,1980(2):111-118.
[5]鄧文彬.中國古代文字學(xué)的建立與許慎《說文解字》的地位和影響[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2001(8):161-165.
〔責(zé)任編輯:王 露〕
On the Quotation of Guoyu in Guo Pu’s Notation of Erya
CHEN Pengcheng
(Literature Institute,Tianjin Normal University,Tianjin 300387,China)
Notation of Erya written by Guo Pu is an important literature work.It illustrates the entries of Erya by quotingmany books during the Pre-Qin period and the Han and Wei period,including Guoyu.This helps to clarify the acceptance-history and the research-history of Guoyu.Although the quotations from Guoyu are not big in number,they are all extremely accurate and comprehensive,revealing an esteem and familarity of Guo Pu with Guoyu.This proves that Guoyu is valued and liked by the clerisy during the Jin period.Through comparative reading of Notation ofGuoyu written byWei Zhao and Notation of Erya,it can be found that it is possible for Guo Pu to have read Wei’s version of Notation of Guoyu.
Erya;Notation of Erya;Guo Pu;Guoyu;Notation of Guoyu;Wei Zhao
I207.22;K225.04
A
1671-5365(2015)02-0028-06
2014-12-01
教育部人文社科項目“《國語》研究史略”(11YJC751010)
陳鵬程(1971-),男,河北吳橋縣人,講師,博士,主要從事先秦兩漢文學(xué)研究。