●唐玉屏(國家圖書館,北京100081)
全球史視角下的出版物國際交換發(fā)展綜述
●唐玉屏(國家圖書館,北京100081)
[關(guān)鍵詞]出版物;國際交換;全球史
[摘要]縱觀出版物國際交換的歷史,會(huì)發(fā)現(xiàn)它的產(chǎn)生與發(fā)展從來就不是孤立的,而是通常受到科學(xué)知識(shí)、學(xué)術(shù)出版、圖書館政策、外交關(guān)系與國際合作形勢(shì)等多方面因素的影響。在全球史的框架下,出版物國際交換的發(fā)展歷程大致可以劃分為五個(gè)階段,不僅展現(xiàn)了這一國際學(xué)術(shù)交流和文化合作的重要方式在全球的變遷,而且深刻再現(xiàn)了全球?qū)W術(shù)出版、圖書館國際組織等對(duì)象的演變與彼此聯(lián)系,并形成了一種跨民族、跨國家和跨地區(qū)的文化交往和文明聯(lián)系。
出版物國際交換是圖書館資源建設(shè)重要的方式之一,尤其是補(bǔ)充外文館藏十分有效的一種輔助渠道,更是國際學(xué)術(shù)和文化合作的一種重要方式和體現(xiàn)形式。出版物國際交換的發(fā)展歷程彰顯出一種跨民族、跨國家、跨區(qū)域、跨文化的多時(shí)空交互模式與文明聯(lián)系,有利于不同國家、不同民族和不同地區(qū)之間的學(xué)術(shù)、文化機(jī)構(gòu)通過官方或非官方渠道交流學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)、情報(bào)信息、文化成果和文化思潮。
1.1萌芽階段(17世紀(jì)):學(xué)術(shù)團(tuán)體的產(chǎn)生與學(xué)術(shù)出版的發(fā)端
早在幾百年前的中世紀(jì),就出現(xiàn)了互換手稿或手抄本的現(xiàn)象,但系統(tǒng)、正規(guī)的出版物交換行為還要從學(xué)術(shù)團(tuán)體的產(chǎn)生和學(xué)術(shù)出版的發(fā)端算起。17世紀(jì)初,在歐洲啟蒙思潮的影響下,個(gè)人之間以手寫信件為主要載體的學(xué)思交流,逐漸發(fā)展為學(xué)術(shù)團(tuán)體間有目的、有規(guī)律地通過印刷信件進(jìn)行的學(xué)術(shù)交流,同樣服務(wù)于學(xué)者信息交流的學(xué)術(shù)圖書館也開始類似運(yùn)作。于是,學(xué)術(shù)信息交流的需求推動(dòng)了學(xué)術(shù)團(tuán)體和學(xué)術(shù)、專業(yè)圖書館的產(chǎn)生與發(fā)展。而且隨著傳播范圍的擴(kuò)大、傳播數(shù)量的劇增,學(xué)術(shù)成果創(chuàng)作者的個(gè)人權(quán)利開始受到關(guān)注,學(xué)術(shù)期刊應(yīng)運(yùn)而生,并推動(dòng)學(xué)術(shù)印刷出版的發(fā)展,二者進(jìn)而又共同成為學(xué)者們交流、交換學(xué)術(shù)信息必不可少的土壤與途徑。至此,學(xué)術(shù)思潮的交流與傳播演變?yōu)橛∷⑿蛯W(xué)術(shù)作品的交換,這就是最早的出版物交換的原型。不過這時(shí)期實(shí)行書刊贈(zèng)送、交換的圖書館或?qū)W術(shù)團(tuán)體往往僅施益于本團(tuán)體會(huì)員,談不上公開和公益,商業(yè)出版和學(xué)術(shù)市場(chǎng)也還遠(yuǎn)未能形成。[1]
1.2拓展階段(18世紀(jì)到19世紀(jì)下半葉):大學(xué)、個(gè)人的非官方努力
18世紀(jì)以前,由于受到資金、宗教、戰(zhàn)爭(zhēng)、政變等因素影響,大學(xué)圖書館的主要任務(wù)還不是為學(xué)術(shù)研究提供當(dāng)代文獻(xiàn)的支撐與服務(wù),僅僅作為傳統(tǒng)古籍或宗教文獻(xiàn)的儲(chǔ)藏室,而且館藏一旦受損或銷毀就很難得以復(fù)建。受私人圖書館擁有售賣或交換圖書復(fù)本來豐富藏書的更大自由影響,大學(xué)圖書館也開始尋求類似的廣闊發(fā)展空間,譬如建立新館、改革政策、籌集資金、更新館藏、依托其教學(xué)氛圍和研究環(huán)境,嘗試走上為學(xué)術(shù)研究提供文獻(xiàn)支持的道路。
然而,非常有限的購書經(jīng)費(fèi)仍然是制約這時(shí)期圖書館發(fā)展的最大障礙,于是交換館藏不失為一個(gè)便利、經(jīng)濟(jì)的解決之道。1745年,瑞典幾所大學(xué)之間建立的(30冊(cè))學(xué)術(shù)圖書復(fù)本交換組織(Commercium Literarium)克服郵寄、運(yùn)輸、通聯(lián)等困難,蓬勃發(fā)展兩個(gè)多世紀(jì),是交換行為常規(guī)化的范例。[1]1817年,德國大學(xué)效仿瑞典成立了學(xué)術(shù)交換協(xié)會(huì)(Akademischer Tauschverein),吸引來自歐洲、美國和澳大利亞的多國大學(xué)加入,到1882年,該協(xié)會(huì)用于交換的每種出版物復(fù)本達(dá)50冊(cè)之多。[1]直到19世紀(jì)末,由于參與交換的國家和圖書館太多,所需的復(fù)本量太大,協(xié)會(huì)被迫解散,但是許多大學(xué)之間建立的國際交換關(guān)系卻延續(xù)下來。
19世紀(jì)上半葉,著名的法國口技演員和慈善家亞歷山大·瓦特馬爾(Alexandre Vattemare,1796~1864)對(duì)于歐美出版物國際交換理念的普及和交換關(guān)系的拓
展起到不可或缺的推動(dòng)作用。[1]他憑借在宮廷貴族、中產(chǎn)階級(jí)和普通公眾里的廣泛交際圈,利用經(jīng)常出入圖書館、博物館等場(chǎng)所的便利,幫助法國私人藏書家們通過交換的方式獲得國外的文獻(xiàn)資料,后來發(fā)展到有規(guī)模地組織各國正規(guī)圖書館、政府機(jī)構(gòu)、教育機(jī)構(gòu)、科學(xué)團(tuán)體交換文藝作品和自然科學(xué)成果。他以法國為中心,建立了一個(gè)包括俄羅斯在內(nèi)遍及整個(gè)歐洲的龐大交換圈,甚至吸引美國用自然產(chǎn)物、專業(yè)技術(shù)來交換歐洲的先進(jìn)文化成果,使得1814年遭大火重創(chuàng)的美國國會(huì)圖書館及時(shí)從中獲利,從被動(dòng)接受捐贈(zèng)變成主動(dòng)預(yù)留副本用于國際交換。加拿大、古巴等國也都加入了這一交換體系。1827年,瓦特馬爾開始組織圖書館利用館藏復(fù)本開展國際交換,直到1848年法國大革命爆發(fā)后,法國當(dāng)權(quán)者堅(jiān)決反對(duì)通過私人關(guān)系而非外交途徑進(jìn)行國際交換。繼而隨著美國南北戰(zhàn)爭(zhēng)的破壞,瓦特馬爾苦心建立的國際交換體系終于瓦解,出版物國際交換發(fā)展史上首個(gè)非正式、非官方的興盛階段逐漸告一段落。
2.1規(guī)范發(fā)展階段:從布魯塞爾公約到第二次世界大戰(zhàn)
1886年的布魯塞爾公約標(biāo)志著出版物國際交換從此走上官方發(fā)展和規(guī)范發(fā)展的重要階段。從時(shí)代背景來看,當(dāng)從法國發(fā)端的國際交換體系遭到法國當(dāng)權(quán)的抵制,從紅火走向衰敗的時(shí)候,美洲土地上興起的交換行為卻受到了包括美國國會(huì)在內(nèi)的政府機(jī)構(gòu)的大力支持。從1849年開始,建立于華盛頓的一個(gè)交換機(jī)構(gòu)正式開始出版并與其他各洲的國家機(jī)構(gòu)交換它們自己的連續(xù)出版物,不久美國各大機(jī)構(gòu)的出版物紛紛加入,并獲得國會(huì)法案的免稅優(yōu)待和政府出版物復(fù)本政策。與之前的民間、高校、個(gè)人、學(xué)術(shù)團(tuán)體交換情形不同的是,這時(shí)期的國際交換更注重政府間的官方合作,政府出版物和學(xué)術(shù)出版物齊頭并舉。19世紀(jì)下半葉,動(dòng)蕩、紛亂的歐洲國家也開始意識(shí)到通過交換途徑獲得其他國家的政府出版物,對(duì)于政策改良、社會(huì)穩(wěn)定以及政府管理都有諸多裨益。
在這樣的背景下,第一個(gè)出版物交換國際協(xié)議于1886年在布魯塞爾簽訂,當(dāng)時(shí)的簽署國包括比利時(shí)、巴西、意大利、葡萄牙、塞爾維亞、西班牙、瑞士和美國,協(xié)議分為兩部分,分別是《官方文獻(xiàn)、科學(xué)和文學(xué)出版物國際交換公約A》和《官方期刊、議會(huì)年鑒和政府文獻(xiàn)即時(shí)交換公約B》,總稱“布魯塞爾公約”?!安剪斎麪柟s”規(guī)定了協(xié)約國之間交換文獻(xiàn)的職責(zé)義務(wù)、機(jī)構(gòu)設(shè)置、內(nèi)容形式、承運(yùn)等問題,將國際交換定位到國家中心的層面,從而避免了瓦特馬爾交換體系的類似弱點(diǎn),成為各國包括非協(xié)議簽署國開展國際交換的范式與國際通則,是出版物國際交換史上的里程碑。
除此之外,其他國家也紛紛開始建立負(fù)責(zé)國際交換的國家機(jī)構(gòu),例如1877年的法國國際交換服務(wù)中心、19世紀(jì)末的拉美國家圖書館交換中心、1899年的芬蘭(前俄羅斯)國家交換中心等。許多新的國際交換協(xié)議陸續(xù)簽訂。其中,有的是單邊協(xié)議,例如19世紀(jì)90年代比利時(shí)與法國、荷蘭、盧森堡、匈牙利簽訂的協(xié)議。還有很多重要的多邊協(xié)議,例如1902年由阿根廷、玻利維亞、智力、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、多米尼克、厄瓜多爾、薩爾瓦多、危地馬拉、海地、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拉圭、秘魯、美國和烏拉圭共17國簽訂的墨西哥公約,以及1936年底又新增了巴西、古巴、巴拿馬、委內(nèi)瑞拉共21國簽訂的“布宜諾斯艾利斯公約”。
“布魯塞爾公約”企圖建立的完美的國際交換圖景,雖然由于種種原因未能在世界范圍內(nèi)實(shí)現(xiàn),但它確實(shí)為將國際交換關(guān)系提升至官方、正式的國際關(guān)系做出了重要貢獻(xiàn),為各國間國際文化合作和跨文化合作提供了途徑,但是這些努力和好的影響最終也由于第二次世界大戰(zhàn)的爆發(fā)而中斷。
2.2重建與壯大階段(戰(zhàn)后初期到20世紀(jì)90年代):國際組織與國際協(xié)約
二戰(zhàn)后,學(xué)術(shù)文獻(xiàn)的交換需求更加得到了世界各國政府和國際組織的普遍重視,國際交換合作開展得更加活躍和廣泛。1945年11月,聯(lián)合國教科文組織籌備會(huì)在倫敦召開并通過相關(guān)法令。其中,出版物交換問題就得到了關(guān)注與討論。1947年,聯(lián)合國教科文組織成立出版物信息交流中心,成為當(dāng)時(shí)全世界各機(jī)構(gòu)之間直接交換出版物最有力的推動(dòng)者。1947年,開始發(fā)行的《聯(lián)合國教科文組織圖書館公報(bào)》還設(shè)有“出版物需求”、“出版物交換”以及“免費(fèi)贈(zèng)送”等欄目。1950年,《出版物國際交換手冊(cè)》以英、法雙語形式出版,它簡(jiǎn)要敘述了出版物交換的發(fā)展歷程,列出了一份交換機(jī)構(gòu)聯(lián)系方式列表、一個(gè)交換中心名單、一份政府出版物書目以及一個(gè)愿意交換出版物的機(jī)構(gòu)分類表。[2]
除了聯(lián)合國教科文組織的努力,還有許多國際組織和機(jī)構(gòu)此時(shí)開始積極致力于推動(dòng)出版物國際交換的官方合作與常規(guī)化運(yùn)作。從1947年起,IFLA繼續(xù)鼓勵(lì)發(fā)展博士論文的交換,隨著德法等國開始不再強(qiáng)制
性印刷出版博士論文,縮微膠片成為博士論文得以繼續(xù)交換傳播的新載體。1948年,美國圖書交換公司(USBE)成立并幫助各圖書館解決收發(fā)學(xué)術(shù)圖書和學(xué)術(shù)期刊的問題。1956年版的《出版物國際交換手冊(cè)》中提到的愿意開展交換工作的圖書館協(xié)會(huì)、專業(yè)組織、宗教團(tuán)體和學(xué)術(shù)團(tuán)體等多達(dá)94個(gè)。歐洲經(jīng)濟(jì)合作組織(OEEC)制定了一個(gè)宏大的《文獻(xiàn)交換規(guī)劃》,經(jīng)多國簽署于1950年付諸實(shí)施,1959年被廢除。[2]它旨在通過共享技術(shù)研究成果來平衡各成員國多個(gè)工業(yè)領(lǐng)域參差不齊的技術(shù)水平,貿(mào)易和工業(yè)也需要在非賣品占多數(shù)的學(xué)術(shù)出版領(lǐng)域分得一杯羹。
戰(zhàn)后初期,國際社會(huì)還簽訂了1945年的“阿拉伯聯(lián)盟公約”、1953年的“馬德里公約”這樣的涉及出版物交換的多邊文化協(xié)定。可以說,上世紀(jì)戰(zhàn)后初期直到50年代初期,是出版物國際交換工作消除戰(zhàn)后影響,在世界范圍內(nèi)重建,并從區(qū)域性自發(fā)走向國際化官方合作的飛速發(fā)展階段,為以后出版物交換國際范式的形成奠定了重要基礎(chǔ)。1958年,聯(lián)合國教科文組織在法國巴黎召開第10次會(huì)議,就出版物的國際交換問題進(jìn)行專門研究,并通過了關(guān)于出版物交換的兩個(gè)公約,即《出版物國際交換公約》和《各國官方出版物和政府文獻(xiàn)交換公約》,1961年,兩個(gè)公約正式生效。該會(huì)議號(hào)召全體與會(huì)國廣泛開展科技、教育、文化領(lǐng)域官方和非官方機(jī)構(gòu)出版物的非贏利性交換工作。1960年,聯(lián)合國教科文組織又在布加勒斯特就國際交換問題召開了一次專門會(huì)議,1972年在維也納召開了全歐國際交換會(huì)議。這幾次國際性的會(huì)議對(duì)推動(dòng)國際交換工作在世界范圍內(nèi)的廣泛開展起到了重要作用。
總的來說,在戰(zhàn)后國際政治、經(jīng)濟(jì)、文化各方面局面發(fā)展整體趨向穩(wěn)定的背景下,在國際組織與各國官方機(jī)構(gòu)的共同維護(hù)與協(xié)作下,東西交流、南北合作日益頻繁。一方面,許多國家紛紛加入或參與簽訂了國際協(xié)約和多邊文化協(xié)定;另一方面,許多國家圖書館開始從國家職能角度考慮出版物交換的國際影響與戰(zhàn)略地位,其交換形式和交換內(nèi)容不斷得到擴(kuò)充,交換關(guān)系長期穩(wěn)定。因此,出版物的國際交換工作在這個(gè)階段得到了前所未有的蓬勃發(fā)展。
進(jìn)入21世紀(jì)的數(shù)字時(shí)代,計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,帶來了學(xué)術(shù)出版、文化交流之技術(shù)與手段的革新,以及閱讀方式、搜索習(xí)慣甚至生活觀念的改變。于是,國際交換在21世紀(jì)進(jìn)入又一個(gè)新的發(fā)展時(shí)期,交換工作中傳統(tǒng)的通聯(lián)方式、物流方式、交換內(nèi)容都不同程度發(fā)生了數(shù)字化變化,提高了工作效率,豐富了交換成果。
3.1電子郵件vs紙信通聯(lián)
數(shù)字時(shí)代對(duì)交換業(yè)務(wù)的影響,首先體現(xiàn)在通聯(lián)方式的變化上。隨著計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)的普及與開放,人們逐漸開始接受并習(xí)慣采用網(wǎng)頁或客戶端方式登陸郵箱賬號(hào),發(fā)送電子郵件以代替紙質(zhì)信件。而且,許多機(jī)構(gòu)的交換書目也都開始采用Word、Excel或PDF等電子文檔的制作方式,更便于用電子郵件發(fā)送給交換單位。很明顯,電子郵件是一種便捷、高效的函件傳遞方式,它大大提高了通聯(lián)效率,加快了交換節(jié)奏,但缺點(diǎn)是不夠正式。所以,當(dāng)涉及交換協(xié)議等一些正式函件的傳遞,仍然需要采用紙信這樣的書面通聯(lián)方式。一些機(jī)構(gòu)有系統(tǒng)自動(dòng)生成的書刊催詢函,也仍然以紙信的形式發(fā)送。目前,歐美發(fā)達(dá)國家和東亞、東南亞等國的機(jī)構(gòu)和圖書館較習(xí)慣采用電子郵件式的通聯(lián)方式。
3.2數(shù)字化交換平臺(tái)的開放
在網(wǎng)絡(luò)大環(huán)境利好的趨勢(shì)下,許多機(jī)構(gòu)和圖書館都建立了自己的網(wǎng)站或數(shù)字圖書館,交換業(yè)務(wù)也因此得到良好的政策推動(dòng)和技術(shù)支持,數(shù)字化交換平臺(tái)應(yīng)運(yùn)而生。它通??梢跃邆淙齻€(gè)層面的功能:一是能比較直觀地展現(xiàn)本單位的交換業(yè)務(wù)現(xiàn)狀,如交換戶數(shù)量、分布、業(yè)務(wù)量等;二是能有效整合本單位的文獻(xiàn)交換資源,可發(fā)布電子版、網(wǎng)絡(luò)版的交換書刊目錄;三是能自動(dòng)集成交換選書結(jié)果和在線交換需求,實(shí)現(xiàn)交換信息的即時(shí)交換和共享。許多交換單位,尤其是發(fā)達(dá)國家的交換單位,一方面在建設(shè)網(wǎng)絡(luò)交換平臺(tái)方面一馬當(dāng)先,另一方面也會(huì)相應(yīng)促進(jìn)其交換對(duì)象在交換網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)功能方面的提高,例如中國國家圖書館、美國國會(huì)圖書館、芬蘭文獻(xiàn)交換中心等都建立了自己的網(wǎng)絡(luò)交換平臺(tái),極大地改善了傳統(tǒng)交換業(yè)務(wù)的范式。
3.3數(shù)字資源網(wǎng)絡(luò)訪問權(quán)限的遠(yuǎn)程開通
在這個(gè)變革迅速的新時(shí)代,數(shù)字技術(shù)扮演著越來越重要的角色,其對(duì)全球出版業(yè)的影響可謂巨大,各國數(shù)字圖書館的發(fā)展也異常迅猛。經(jīng)過不斷的嘗試和溝通,一些圖書館已開始將通過網(wǎng)絡(luò)可以訪問的數(shù)字資源納入國際交換范圍。從訪問權(quán)限方面看,這部分以數(shù)字期刊為主體的數(shù)字資源通常分為開放獲取式、賬號(hào)權(quán)限式和IP權(quán)限式三種。國際上許多科研機(jī)構(gòu)和學(xué)術(shù)圖書館都已嘗試將自己出版的數(shù)字期刊,以交換贈(zèng)送訪問權(quán)限的方式供交換對(duì)象
的用戶訪問。例如中國國家圖書館已經(jīng)通過交換協(xié)議,獲得匈牙利國家圖書館5個(gè)期刊數(shù)據(jù)庫的全館IP段遠(yuǎn)程訪問權(quán)限。盡管數(shù)字出版的未來還存在諸多挑戰(zhàn),網(wǎng)絡(luò)數(shù)字資源的交換獲取方式也還有待嘗試,但數(shù)字資源及其共享精神的成型已經(jīng)邁出重要的一步,國際交換工作身處其中必將受到日益顯著的影響。
3.4交換檔案的電子化管理
圖書館采編業(yè)務(wù)早已告別傳統(tǒng)的卡片目錄,進(jìn)入機(jī)讀目錄時(shí)代,采編數(shù)據(jù)自動(dòng)化、系統(tǒng)集成化已經(jīng)從無到有地進(jìn)入了比較成熟階段,一系列國際標(biāo)準(zhǔn)業(yè)已制定并在不斷完善中。相比之下,作為采訪業(yè)務(wù)一部分,交換采訪工作受惠于集成系統(tǒng)各項(xiàng)功能的程度則十分有限。除了書刊查重、上機(jī)記到等業(yè)務(wù)外,國際交換工作還涉及交換戶檔案管理、外發(fā)地址管理、缺刊查缺補(bǔ)缺和來書來刊分戶分類統(tǒng)計(jì)等重要環(huán)節(jié)。一旦交換業(yè)務(wù)拓展到一定規(guī)模,這些工作就變得尤為繁復(fù)。不過,目前大多數(shù)圖書館得以使用的集成系統(tǒng)均無法實(shí)現(xiàn)或無法優(yōu)化交換工作所需的缺刊自動(dòng)查缺、交換數(shù)據(jù)批量處理和分類檢索等系統(tǒng)功能,因此在該領(lǐng)域,各交換工作人員基本是各辟蹊徑,各顯神通。多年來,國家圖書館一直致力于改善交換流程和交換數(shù)據(jù)的電子化管理,開發(fā)了地址庫系統(tǒng)工具,并利用計(jì)算機(jī)手段數(shù)字化處理通聯(lián)信函、交換數(shù)據(jù)、書刊目錄、書刊催詢等數(shù)據(jù),未來依然任重而道遠(yuǎn)。
[參考文獻(xiàn)]
[1]Lilja,Johanna.History of the International Exchange of Publications[C]//Kirsti Ekonen,Pa··ivi Paloposki. Handbook on the International Exchange of Publications 5thed.München:K.G.Saur,2006:49-68.
[2]Busse,Gisela von(ed.).Handbook on the International Exchange of Publications 2nd ed[C].Paris:Unesco,1956:44-48,207-214.
[收稿日期]2014-05-12 [責(zé)任編輯]楊蕾
[作者簡(jiǎn)介]唐玉屏(1982-),女,碩士研究生,國家圖書館館員。
[文章編號(hào)]1005-8214(2015)02-0029-03
[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A
[中圖分類號(hào)]G253.1;G239.15