任誠剛
(云南農業(yè)大學外語學院,云南昆明650201)
利用多媒體技術加強英語課堂教學的直觀性和生動性
任誠剛
(云南農業(yè)大學外語學院,云南昆明650201)
通過筆者在大學英語專業(yè)的課堂教學實踐,闡釋了運用多媒體技術將圖、文、聲、像等多種表現方式有機結合,來輔助教師與學生的教與學,將使英語課堂教學的直觀性和生動性得以加強。對多媒體課件的設計、合理的表現方式、以及將信息技術與學科教學的整合提出了要求。要適當采用符合教學要求的學習模式,注重學科特點,利用信息技術的功能、優(yōu)勢來調控教學活動;多媒體的應用要圍繞教學,促進學生積極參與,從中培養(yǎng)出他們的創(chuàng)新精神和實踐能力。
多媒體技術;英語課堂教學;直觀性;生動性
多媒體課件是指基于多媒體技術和網絡技術,將圖、文、聲、像等多種表現方式有機結合,表達和傳遞教學內容,輔助教師與學生的教與學,以完成特定教學任務的教學軟件。隨著現代化信息技術的迅速發(fā)展,多媒體技術已廣泛應用于英語教學中。它可以針對某些知識點,也可以是一個課時或一個教學單元的內容[1]。David Gardner,Lindsay Miller在其Establishing Self-Access From Theory to Practice一書中對現代技術在self-access centers(SACs)中的運用,就特別提及電腦及其多媒體:“在電腦輔助下的語言學習(CALL)中,導致電腦的運用主要有以下三個因素:首先,有大量專為語言學習而設計的電腦程序。其次,電腦中的文字處理正越來越多地應用于提高寫作能力上。第三,訪問互聯網已經成為一項重要的活動,互聯網為語言的發(fā)展作出了貢獻?!保üP者譯)[2]因此,有著以上功能的電腦在自主學習中心(SACs)極其受到歡迎是可想而知的。如果電腦使用于SAC,至關重要的是,有了教學和技術的支持,可以促進其與創(chuàng)新的快速發(fā)展保持同步。David Gardner,Lindsay Miller還指出:“多媒體已成為一個重要的電腦輔助下的語言學習(CALL)軟件。它提供了如電視質量般的視頻、高質量的立體聲響效果、語音錄音及識別系統(tǒng)以及高質量的圖像?!绻麑W生需要進行最新軟件的操作,電腦硬件必須相對頻繁地加以更新?!獗P驅動器已經成為一個重要的多媒體屬性。因此,在這里也值得特別一提……”(筆者譯)[2]由此可見,這樣的技術應用于 (SACs)中,專家是給予首肯的。那么,對于在有教師進行操作的課堂上,筆者認為,多媒體技術的運用優(yōu)勢更易凸顯。本文擬從以下三個模塊闡述在大學英語專業(yè)的課堂上利用多媒體技術加強英語教學課堂的直觀性和生動性。
英語專業(yè)語法課涉及到句子結構,基本句型的轉換與擴大。并列與從屬兩種手段同時并用的結果,往往產生更加復雜的句子[3]。下面一則練習要求通過從屬與并列等手段將數句并為一句:
(1)The story is written in plain language.(2)It consists of three parts.(3)It has an interesting plot.(4)The plot centers round an old aristocratic family.(5)The family lived in 17th-century France.
傳統(tǒng)的做法是先分析各句子,找到主句的主謂賓,然后逐句分析,寫一句,講一句。處理的辦法有通過變換詞性,如使用關聯詞、非謂語動詞等來進行句子的合并[3]。其實,在寫一句,講一句的過程中,其做法費時費力。分析思路會受影響。還有,講解的連貫性差。有了多媒體技術我們可以先制作好PPT,在課堂講演中用6個步驟來完成句子的合并。
步驟一:先在屏幕上顯示主語“The story”。步驟二:單擊鼠標進入動賓結構部分“consists of three parts”。步驟三:單擊鼠標進入第三個片語,過去分詞短語“written in plain language”作后置定語,放入主語“The story”之后。步驟四:點擊鼠標把介詞短語“with an interesting plot”放入賓語之后,對其進行修飾。步驟五:將第四句的謂語“centers”寫成現在分詞,點擊鼠標把centering round an old aristocratic family短語放入“interesting plot”之后,作后置定語。步驟六:將第⑤句的謂語“l(fā)ives”寫成非謂語動詞形式,點擊鼠標把“l(fā)iving in 17th-century France”短語放入前一句的“family”之后,作后置定語。完成以上6個步驟就可得到通順、流暢、完整的復合句:
The story,written in plain language,consists three partswith an interesting plot centering round an old aristocratic family living in 17th-century France.[4]
由于使用了PPT,每個點擊過程的時間操控可隨心所欲。老師可讓學生先思考每一步將會如何處理,之后顯示答案,指出學生犯錯原因。在解析過程中,教師可任意停頓來問問題。學生對其句子重組的過程一目了然,用其技術方便、快捷,比起傳統(tǒng)的粉筆加黑板優(yōu)勢凸顯。
翻譯課涉及選詞造句。下面是一段英譯漢要求用數個四字結構來譯,烘托出江流洶涌澎湃的氣氛。不妨先讓同學在有可能譯出四字結構的地方作些嘗試。然后,再用Laser Beam Pointer(教師可以離開講臺,走到學生中進行提問等互動活動)依次點擊教師事先作好的PPT,將每一個四字詞組放到適當的位子。由于可以自控時間,每一點擊,“飛出”一個四字詞組,緊跟在要譯的原文詞后,緊接著做出說明,重組整個句子。通過這個過程學生能夠加深記憶。
Numerous shoals(淺灘)scattered over the 200 km course(1)give rise to many eddies(漩渦).(2)Pounding on themidstream rocks,(3)the river roars thunderously.
譯文:200公里航道上遍布著無數險灘。險灘上 (1)江流洶涌,回旋激蕩, (2)水擊礁石,(3)浪花飛濺,聲如雷鳴[5]。
譯文呈現后可以再作解釋:這里的 “江流洶涌”和 “浪花飛濺”屬于 “增詞法”翻譯,可起到句子連貫、承上啟下的作用。
英語習語的英譯漢用PPT來進行教學,在學生參與的過程中也能激發(fā)起極大的興趣。這里僅舉幾例不可望文生義的習語翻譯[5]。筆者在這里展示以下用Laser Beam Pointer在PPT的輔助下進行的課堂翻譯的實況。
(1)be in apple-pie order(先讓A學生譯,會望文生義得出:“蘋果大餅的訂單”)之后,筆者把標準答案通過點擊Laser Beam Pointer,在相應的位置出現 “井井有條”的譯文。這時,學生感到茫然。
(2)Butterwould notmelt in hermouth.(先讓B學生譯,會望文生義得出:“奶油不會在她嘴里融化?!保┲?,筆者點擊Laser Beam Pointer,在相應的位置出現 “裝得清白無辜,一本正經。”的答案。這時,學生們掀起了 “吁”聲。
(3)Oneman′smeat is another man′s poison.(先讓C學生譯,會望文生義得出:“一個人的肉是另一個人的毒藥?!保┞犉饋?,真可拍。之后,筆者點擊Laser Beam Pointer,在相應的位置出現“人不同,愛好有別”的答案。這時,學生們捧腹大笑了起來。
教師在 “茫然”、 “吁聲”和 “捧腹大笑”之后,立刻作出點評,說明中英文喻體不同,指代有別,再加上語境的影響,總會有褒貶不一的現象,這些都與兩國文化差異有很大關系。因此,同學們決不可望文生義,鬧出笑話。
以上,這樣的教學效果是在 “彈指間”達到的。我們不可以說黑板加粉筆的傳統(tǒng)教法做不到。但老師走下講臺,參與到同學中一起來 “猜猜”,再點擊出答案,課堂氣氛活躍了許多,加強了生動性。學生從新鮮感中獲得了難忘的記憶,避免今后犯同樣的翻譯錯誤。
多媒體課件在文學欣賞的課程中,最易展現出它在教學中的魅力和優(yōu)勢。因為圖、文、聲、像的結合在帶給我們文學熏陶的同時,還極易帶來別樣美的享受。以學習莎士比亞十四行詩[6]、欣賞其 “意美”和 “音美”為例。我們不妨在教學之前,在互聯網上下載一些有關莎士比亞的生平簡介,了解十四行詩的詩體、結構、和押韻方式,收集相關圖、文、聲、像資料制作到PPT里。筆者在上 《高級文學翻譯》[7]、《翻譯理論與實踐》[8]以及 《英漢詩歌鑒賞比較與互譯》[9]的公選課時,就是使用了本人制作并參加比賽獲過獎的多媒體課件來上,這時同學們不會覺得學翻譯難,更不會覺得學詩歌枯燥乏味了。為什么會這樣呢?因為這時,課堂的氣氛會在圖、文、聲、和影并茂中得以渲染。最后,結合詩歌朗誦的音頻,及漢英、英漢的翻譯,收到良好的教與學互動的效果。
又如我們學習大革命時期毛澤東寫過的詩詞《菩薩蠻·大柏地》[10]及其對比詩詞的英譯來學習、和賞析詩歌翻譯時,事先我們可以從互聯網上下載一些有關紅軍長征時期的圖片、后期制作的聲像資料、和影視資料,把它們加工融入到PPT里,形成一個具有非常看點的教學課件。把僅僅是枯燥的文字翻譯 “游戲”轉換成具圖、文、聲、和影像的東西,學生們極易接受、喜歡欣賞。這就是充分利用多媒體技術在教學中的優(yōu)勢作用,從樂趣中學到東西。通過多媒體的教學,學生既學習了莎士比亞的詩歌、唐詩、和毛澤東詩詞,又學到了詩歌的翻譯技巧和文學鑒賞。理論與實際的結合更加密切了,學以致用也就在脫離了粉筆加黑板的舊模式中體現出來。
以上闡述了利用多媒體進行英語教學的優(yōu)勢。多媒體技術確實能給我們的教與學帶來便利。但利用多媒體進行教學的同時,切不可忘記重視英語的基礎教育,即:詞匯的累積、語法的正確、時態(tài)的呼應、語態(tài)的相符、及行文的流暢。因這些方面的基礎教育不是僅僅靠PPT在課堂上的展示就能解決的。若學生處于基礎差的低層階段,PPT的方便和快捷并不見得用得上,搞不好還會起到相反的作用。因此,在設計制作上或是在教學操作過程中都應注意以下幾點:第一,教學目的方面,要明確目標、對象,分清主次,要教些什么,學些什么?教學策略要運用得當。第二,PPT制作方面,在創(chuàng)新與實用方面,立意新穎,具有想象力和個性表現力;能夠運用于實際教學中,有推廣價值。內容呈現界面設計要合理,風格統(tǒng)一,有必要的交互;有清晰的文字介紹。多媒體選材下載適當,表現方式合理;語言簡潔、生動,文字規(guī)范;素材選用恰當,結構合理。第三,PPT操作方面,課件要運行流暢,操作方式簡便、快捷,媒體播放可控;新技術運用有效。第四,教學方面,要注重學科特點,將信息技術與學科教學整合;適當采用符合教學要求的學習模式。教學行為指向全體學生,關注個性差異;能利用信息技術的功能和優(yōu)勢來調控教學活動;圍繞教學,促進學生學習能力發(fā)展。第五,激發(fā)學生學習積極性方面,要讓學生思維活躍、積極參與,創(chuàng)新精神和實踐能力培養(yǎng)得到充分體現。最后,得到教學反饋要及時,課后進行必要的反思。多媒體課件要適時更新。教師要有與時俱進的精神及科學發(fā)展觀去適應新的教學任務、對象和層次[11]。把握住以上要點,切實用好多媒體技術定能使英語課堂教學的直觀性和生動性得以加強,使英語教學得到事半功倍的效果。
[1]第十五屆全國多媒體課件大賽評分標準[Z].2015.
[2]David Gardner,Lindsay Miller.Establishing Self-Access From Theory to Practice[M].Shanghai Foreign Language Education Press,2003:151-152.
[3]章振邦.新編英語語法教程[M].第5版.上海:上海外語教育出版社,2009:13-19.
[4]章振邦.新編英語語法教程(教師用書)[M].第5版.上海:上海外語教育出版社,2009:228-229.
[5]張培基.英漢翻譯教程 [M].上海:上海外語教育出版社,1980:159-168.
[6]辜正坤.莎士比亞十四行詩精選 [M].北京:華文出版社,2005:2005.
[7]胡顯耀,李力.高級文學翻譯 [M].北京:外語教學與研究出版社,2009.
[8]華先發(fā),邵毅.新編大學英譯漢教程 [M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[9]任誠剛.英漢詩歌鑒賞比較與互譯(含光盤版)[M].昆明:云南科技出版社.2013:18-22.99-104.
[10]許淵沖.精選毛澤東詩詞與詩意畫[M].北京:五洲傳播出版社,2006:40-41.
[11]全國多媒體教育軟件大獎賽評審指標制定[Z].2012.
Using Multimedia Technique to Enhance the Intuitive and Vitality of ECT
REN Chenggang
(College of Foreign Languages,Yunnan Agricultural University,Kunming 650201,China)
Through the practice in college English classroom teaching(ECT),the author illustrates that the use ofmultimedia technology tomake a variety ofways of organic combination in the graphics,text,sound,and picture etc.in assisting in teachers′teaching and students′learning,can enhance the intuitive and vitality of ECT.In this paper,the design ofmultimedia courseware,the reasonable expressivemanner,and the integration of information technology and discipline teaching requirements are being put forward.The author believes thatadopting appropriate learningmode to conform to the teaching requirements,paying attention to the characteristic of discipline,and taking advantage in the function of information technology,the teaching activities can well be regulated and controlled;Multimedia applications should be on the purpose of teaching,and on promotion of the students′active participation,so as to cultivate their innovation spirit and practice ability.
multimedia technology;English classroom teaching;intuitive;vitality
H 319
A
1004-390X(2015)06-0105-03
10.3969/j.issn.1004-390X(s).2015.06.021
2015-09-05
2015-09-29
時間:2015-11-25 9:13
任誠剛(1958—),男,廣州人,教授,主要從事翻譯理論與實踐、英語教學與研究工作。
http://www.cnki.net/kcms/detail/53.1044.S.20151125.0913.044.html