木葉
4月在東方藝術(shù)中心,只買一票就能看《海鷗》和《讓我牽著你的手……》兩部作品。這是制作人王可然的絕妙點子,“在完全不傷害藝術(shù)的前提下,用商業(yè)手段將觀眾拉進劇場”。女主角劇雪說:“為什么是四幕喜劇,一直搞不懂,想知道賴聲川導(dǎo)演最后怎樣呈現(xiàn)出喜劇,這是我來演這個戲的初衷。”在戲上演之前,筆者采訪了導(dǎo)演賴聲川,先聽一聽他對于《海鷗》、對契訶夫的理解和詮釋。
上海戲?。骸逗zt》最觸動您的是什么?
賴聲川:《海鷗》是我最早接觸他的戲,也是透過《海鷗》才開始真正理解契訶夫,所以有一種特別親切的感覺。其中最觸動我的是契訶夫居然可以把“生命”直接搬到舞臺上。沒有一個劇作家的作品更像生命本身。
上海戲劇:契訶夫之于您是怎樣的一個存在?
賴聲川:19世紀(jì)末20世紀(jì)初的現(xiàn)代主義藝術(shù)革命中,契訶夫的位置是非常顯著但又不容易懂的。我其實覺得他對現(xiàn)代劇場的影響是最大的,對我戲劇創(chuàng)作的影響也很大。
在我學(xué)習(xí)的過程中起先是完全不懂契訶夫的,相信大部分學(xué)戲劇的跟我一樣,尤其是看到《海鷗》題目頁上寫著四幕喜劇時,絕對以為是印錯了。讀到當(dāng)年契訶夫和導(dǎo)演斯坦尼對詮釋《海鷗》的爭執(zhí)時,更是不明白為什么契訶夫要堅持這是一部喜劇?有一天我弄懂了。在那一天之前必須發(fā)生的事情是,我自己對生命的體認必須提升到一種程度,同時我對戲劇的體認也必須提升到一種程度。我發(fā)現(xiàn),他反著所有其他戲劇家的作風(fēng)。在他隱藏所有故事中的高潮時,留下來淡淡的生命痕跡正是我們生活的痕跡,而在那其中,可能存在的東西比任何劇情高潮還要深刻和復(fù)雜。這對我后來的創(chuàng)作有著明顯深刻的影響,讓我向往像他一樣可以在舞臺上創(chuàng)造一種流動生命的感覺,讓我了解到悲喜是一瞬間態(tài)度上的問題,讓我了解到悲喜可以同時存在,讓我了解一部戲好不好看不在于情節(jié),而在于細節(jié)。
我覺得我是少數(shù)非常理解契訶夫在干什么的。他做的革命,遠遠超過易卜生和斯特林堡。沒有契訶夫就沒有貝克特、品特。契訶夫在模擬生活,他在創(chuàng)造另外一種生命體。
上海戲?。喝绻推踉X夫真的做一次靈魂的對話,您最想和他說的是什么?
賴聲川:我會很想認識這個人,想跟他交朋友,跟他一起去聽一場爵士樂演奏。或許我們之間的話不會很多,因為我們應(yīng)該會是彼此很了解的?;蛟S我會問他更多關(guān)于醫(yī)學(xué)的常識和他行醫(yī)的經(jīng)驗。而不是寫小說或戲劇的經(jīng)驗。
上海戲?。?990 年您曾經(jīng)導(dǎo)過《海鷗》,經(jīng)過歲月的洗禮,如今的《海鷗》又會呈現(xiàn)怎樣的面貌?
賴聲川:1990我第一次翻譯《海鷗》,在臺北藝術(shù)大學(xué)排演,口碑非常好。所有人都在問我改了什么,我怎么敢改契訶夫的劇本。我只是把它的背景改為20世紀(jì)30年代的中國上海。過了二十多年,我的詮釋和處理總該有些進步吧!這也都是基于舞臺處理的經(jīng)驗累積,還有人生本身的經(jīng)驗累積。同時這次全是專業(yè)演員,90年版的演員都還是學(xué)生,整個格局是不同的。
上海戲劇:契訶夫?qū)ⅰ逗zt》定為“四幕喜劇”,而劇本卻看似如此憂傷,您是如何理解這份“喜”,又是如何在舞臺上呈現(xiàn)的?
賴聲川:契訶夫的“喜劇”跟其他人──好比說莫里哀──的喜劇概念不同。我最近在百老匯聽到一句話:“戲劇就是有一個人要一樣?xùn)|西。最后如果他要到了,就是喜劇,如果他要不到,就是悲劇?!边@就是一般的想法,但契訶夫的喜劇不是這樣的,他是必須用一種更抽離的方式看待臺上的生命。如果你非常近距離地看這些人,看到他們錯誤的生命選擇,你絕對會認為那是悲劇。可是如果你能拉開到比較遠的觀點,看待這一個眾生相,這一張大合照,或許你會對這些人產(chǎn)生一種悲憫,而在那悲憫之中,他們一切的愚蠢,會被原諒。這是一種解釋。
我的作品有非常多的契訶夫的東西,但是觀眾不容易找到。這里面有悲喜之間的很深的關(guān)聯(lián)。悲劇和喜劇不是相反的,它們是一體的,其實很像。一個人極度高興和極度悲傷的狀態(tài)下到達那個程度是一致的,就是所謂忘我的狀態(tài)。
上海戲?。簞≈?,妮娜說康丁的劇本中“人物都沒有生活”、“沒有活的人”,而契訶夫戲劇講究的就是“模擬生活”,您是怎么看這有意思的戲中戲?qū)φ眨?/p>
賴聲川:如何詮釋第一幕的戲中戲,是了解《海鷗》的一個關(guān)鍵。妮娜說康丁的劇本中“沒有活著的人”,那你可以解讀康丁的劇本是上等的先鋒作品,你也可以解讀這部“二十萬年之后”的作品是一部不知天高地厚的拙劣作品。你怎么決定就會決定你對《海鷗》的整體詮釋。對我來說如果答案是前者,康丁就變成一個懷才不遇的大藝術(shù)家。這樣很難走向“喜劇”。
上海戲?。簞≈械摹昂zt”象征著什么?
賴聲川:在面對《海鷗》中的“海鷗”時,我們必須注意很重要一點,契訶夫不是易卜生,也不是奧尼爾,在易卜生和奧尼爾作品中,任何類似“海鷗”的東西(野鴨、毛猿等)都有其較確定的象征意義。這樣的象征風(fēng)格,沿用到中國的現(xiàn)代作品中,最明顯就是曹禺先生的作品,這也創(chuàng)造出一個完整的象征體系,以及解讀象征的文學(xué)分析模式和表演方式。但契訶夫完全不是那一路的。他的“海鷗”并沒有確定的含義,也不應(yīng)該有確定的含義。我們可以套用任何對“海鷗”樣板的詮釋,關(guān)于“自由”、“飛翔”、“夢想”,等等。但這些并不會讓我們對整部戲真正的理解有所幫助。這就是契訶夫與眾不同的地方。要了解他也必須了解這一點,才能看到他開創(chuàng)出的美學(xué)道路與易卜生是完全不同的。
上海戲?。骸蹲屛覡恐愕氖帧贰ⅰ逗zt》 連臺演出是出于怎樣的考量?
賴聲川:我覺得在現(xiàn)階段我有一個責(zé)任就是讓觀眾更去理解一些經(jīng)典作品的原貌,于是在呈現(xiàn)《海鷗》的時候,除了把它改成中國的背景之外(這也是讓觀眾更容易進入它的情境的一種方式),我們同時推出另外一部關(guān)于契訶夫的作品,目的是讓觀眾更了解這一位極為特殊的藝術(shù)家。