国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

轉(zhuǎn)喻回指的制約因素

2015-01-31 04:33:03江曉紅肇慶學(xué)院外國語學(xué)院廣東肇慶526061
肇慶學(xué)院學(xué)報(bào) 2015年6期
關(guān)鍵詞:回指顯性先行

江曉紅(肇慶學(xué)院外國語學(xué)院,廣東肇慶 526061)

轉(zhuǎn)喻回指的制約因素

江曉紅
(肇慶學(xué)院外國語學(xué)院,廣東肇慶 526061)

認(rèn)知轉(zhuǎn)喻觀認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻表達(dá)式不但經(jīng)由顯性概念的激活而實(shí)現(xiàn)隱性概念的激活,而且顯性概念和隱性概念會(huì)共同在后續(xù)話語的理解中發(fā)揮作用,指稱轉(zhuǎn)喻回指需要解決的根本問題是顯性和隱性先行語的選擇機(jī)制問題。針對(duì)學(xué)者們提出的各種解釋方案,本文在考查已有轉(zhuǎn)喻回指研究的基礎(chǔ)上,探討了影響指稱轉(zhuǎn)喻回指照應(yīng)的相關(guān)因素,分析各種語言或非語言因素是如何作用于先行語和回指語這兩個(gè)概念的連通,進(jìn)而提出從認(rèn)知語用角度建立轉(zhuǎn)喻回指照應(yīng)機(jī)制的統(tǒng)一模式。

指稱轉(zhuǎn)喻;回指;照應(yīng)機(jī)制;認(rèn)知語用學(xué)

一、引言

根據(jù)轉(zhuǎn)喻的語用功能,轉(zhuǎn)喻分為指稱轉(zhuǎn)喻、述謂轉(zhuǎn)喻和言外轉(zhuǎn)喻[1],其中指稱轉(zhuǎn)喻最為普遍。Warren指出,指稱轉(zhuǎn)喻中包含一個(gè)顯性成分(源域)和一個(gè)隱性成分(目標(biāo)域),二者共同構(gòu)成一個(gè)整體性的指稱單位[2]115。這種包含顯性成分和隱性成分的指稱轉(zhuǎn)喻有個(gè)突出的特點(diǎn),即有時(shí)只有隱性成分才能被后續(xù)話語中的代詞回指,有時(shí)只有顯性成分才能被回指。例如:

(1)The French fries is waiting and he is getting upset.

(2)Ringo was hit in the fender when he was momentarily distracted by a motorcycle.

例(1)中的the French fires是個(gè)指稱轉(zhuǎn)喻,轉(zhuǎn)指點(diǎn)炸薯?xiàng)l的顧客;例(2)中的Ringo也是個(gè)指稱轉(zhuǎn)喻,是用Ringo指代他駕駛的車。然而,在其后續(xù)話語中出現(xiàn)的指稱代詞he,卻分別指向先行語的源域和目標(biāo)域。對(duì)于某一個(gè)轉(zhuǎn)喻表達(dá)來說,究竟是它的顯性成分還是隱性成分應(yīng)該成為后續(xù)回指語的所指對(duì)象?影響轉(zhuǎn)喻回指的因素又是什么呢?對(duì)于指稱轉(zhuǎn)喻的回指照應(yīng)選擇機(jī)制這個(gè)問題,學(xué)者們提出了不同的解釋方案。

二、轉(zhuǎn)喻回指的解釋方案

(一)N unberg的語言機(jī)制

在探討意義遷移時(shí),Nunberg區(qū)分了兩種涉及轉(zhuǎn)喻的指稱遷移現(xiàn)象[3],即:

(3)This is parked out back and may not start.

(4)I am parked out back and have been waiting for 15 minutes.

Nunberg稱例(3)為默認(rèn)指示指稱,例(4)為述謂遷移,二者的主語都轉(zhuǎn)指“小車”。在默認(rèn)指稱情況下,“this”表面上是指“鑰匙”,實(shí)際上指“小車”,其后續(xù)句子的主語(零代詞)指代隱含成分“小車”。在述謂遷移中,后續(xù)語句回指沒有指向先行詞隱含成分“小車”,而與明示先行詞“I”保持一致。Nunberg指出,僅討論遷移涉及的概念關(guān)系是不夠的,還需重視引起語義變化的語言機(jī)制。他著重探討了述謂遷移的作用、條件和目的,但沒有說明其心智加工過程以及謂詞遷移發(fā)生的原因。

Stallard提供了存在兩種轉(zhuǎn)喻的證據(jù),區(qū)分了指稱轉(zhuǎn)喻和述謂轉(zhuǎn)喻[4],例如:

(5)The ham sandwich is waiting for his check. He is getting a little impatient.

(6)Nixon bombed Hanoi.He wanted to force theCommunists to negotiate.

傳統(tǒng)轉(zhuǎn)喻觀認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是由一個(gè)實(shí)體的名稱轉(zhuǎn)指另一個(gè)相關(guān)的實(shí)體,但例(6)中的回指卻并未發(fā)生指稱轉(zhuǎn)移,說明轉(zhuǎn)喻表達(dá)并非只涉及間接指稱。Stallard認(rèn)為這兩種不同類型的轉(zhuǎn)喻,是在名動(dòng)關(guān)系的匹配中名詞或動(dòng)詞后壓制的結(jié)果,但他沒有深入探討導(dǎo)致不同壓制的原因。

(二)Sti rl i ng的轉(zhuǎn)喻回指模式

Fauconnier認(rèn)為在心理、文化基礎(chǔ)上,不同實(shí)體之間可建立概念上的連接,以便說話人能夠依賴許多間接的策略進(jìn)行指稱,并提出辨認(rèn)原則b=f(a)[5]3。他把a(bǔ)稱為指稱觸發(fā)語,b為指稱目標(biāo)語,兩者通過語用功能相連。Stirling發(fā)展了Fauconnier的觀點(diǎn),較細(xì)致地對(duì)轉(zhuǎn)喻回指進(jìn)行了分類,提出以下3種轉(zhuǎn)喻回指模式[6]。

(7)(i)Plato is on the top shelf.It is bound in leather.

a bb

(ii)Plato is on the top shelf.You’ll find that he is a very interesting author.

a ba

(iii)Plato is a great author.He is on the top shelf.

ab

類型(i)為Plato作為轉(zhuǎn)喻時(shí),其隱性成分由后續(xù)話語中的代詞回指,類型(ii)是其顯性成分在后續(xù)話中由代詞回指;類型(iii)則是回指代詞he用作轉(zhuǎn)喻。Stirling探討了轉(zhuǎn)喻關(guān)系的構(gòu)建和制約因素,以及在語篇加工進(jìn)程中,轉(zhuǎn)喻關(guān)系何時(shí)建立等問題,并結(jié)合轉(zhuǎn)喻回指類型,從轉(zhuǎn)喻關(guān)系和回指形式方面,分析了轉(zhuǎn)喻回指的可接受性。Stirling指出了轉(zhuǎn)喻回指的一些傾向性特征,但尚未提出回指應(yīng)遵循的總體原則,也沒有說明回指代詞選擇的動(dòng)因。

(三)Rui z de M endoza的領(lǐng)域獲得原則

Ruiz de Mendoza指出當(dāng)先行詞為轉(zhuǎn)喻時(shí),不管是源域還是目標(biāo)域,回指一定指向矩陣域,這個(gè)原則稱為認(rèn)知域獲得性原則[7]。指稱轉(zhuǎn)喻中的顯性成分和隱性成分之間存在一種矩陣域與子域的關(guān)系,其中矩陣域最具包容性,從而獲得先行詞地位。具體來說,若轉(zhuǎn)喻的隱性成分是顯性成分的子域,則顯性成分是先行詞;若隱性成分是顯性成分的矩陣域,則該隱性成分就是先行詞。

考慮到轉(zhuǎn)喻回指照應(yīng)的復(fù)雜性,Ruiz de Mendoza&Díez進(jìn)一步發(fā)展了認(rèn)知域獲得性原則[8]。針對(duì)雙重轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,他們提出了認(rèn)知域領(lǐng)先原則,即回指應(yīng)指向兩矩陣域中前一個(gè)矩陣域,除非謂詞與第二個(gè)矩陣域的關(guān)系更緊密;但根據(jù)認(rèn)知域組合性原則,說話者也可選擇一個(gè)語意上與包含回指的那個(gè)句子謂詞相一致的認(rèn)知域,并進(jìn)一步考察了回指代詞使用的制約條件。

Warren對(duì)Ruiz de Mendoza矩陣域和次域的界線問題持不同的看法,他認(rèn)為直覺是非常主觀的,此觀點(diǎn)預(yù)設(shè)了領(lǐng)域大小關(guān)系和領(lǐng)域包容關(guān)系,領(lǐng)域與領(lǐng)域之間邊界的劃分并不是涇渭分明的,而且涵蓋范圍的大小因人而異[9]108。此外,即便是轄域的界定不成問題,一旦包容關(guān)系確定了,回指的對(duì)象就只能在源域與目標(biāo)域之間選擇其一,但事實(shí)上由于語境的干涉作用,在同一個(gè)指稱轉(zhuǎn)喻為先行語的情況下,回指語既可能指稱源域,也可能指稱目標(biāo)域。例如:

(8)The kettle is boiling and it is hot.

例句中的kettle在不同語境條件下,既可以理解為壺本身,也可指壺里的水。因此,Ruiz de Mendoza的解釋方案還不能對(duì)指稱轉(zhuǎn)喻的回指照應(yīng)做出充分解釋。

(四)Panther&Thornburg的概念突顯觀

Panther&Thornburg認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻有原型轉(zhuǎn)喻和邊緣轉(zhuǎn)喻之分[10],例如:

(9)The sax has the flu today and he will not be able to play tonight.

(10)C.G.Langhans built the Brandenburg Gate from 1788 through 1791;after 1791 he designed some other buildings.

例(9)中的原型轉(zhuǎn)喻突顯的是目標(biāo)域,而例(10)中的邊緣轉(zhuǎn)喻突顯的是源域。指稱轉(zhuǎn)喻無論是顯性成分還是隱性成分,只要是概念突顯部分即講話者“關(guān)注”的部分就是話題,從而獲得先行詞地位,并與回指詞形成話題鏈。但是Panther&Thornburg沒有深入探討導(dǎo)致概念突顯的動(dòng)因,概念突顯并不是在所有情況下都容易確定,事實(shí)上存在著一些較難界定的情形。例如:

(11)Ringo was hit in the fender when he[Ringo] was distracted.

(12)Ringo was hit in the fender when he[his car]was parked at the university.

當(dāng)主句“Ringo”作為轉(zhuǎn)喻時(shí),究竟是顯性成分“Ringo”突顯,還是隱性成分“his car”突顯?不同的回指只能說明轉(zhuǎn)喻的顯性或隱性成分在語篇中的突顯存在差異,在語篇中表現(xiàn)為話題因素,但并未揭示導(dǎo)致概念突顯出現(xiàn)差異的根本原因。

(五)W arren的話題論

Warren提出轉(zhuǎn)喻表達(dá)在句法上基本是修飾-隱含建構(gòu),指稱轉(zhuǎn)喻的出現(xiàn)是因?yàn)檎f話者的說話重心集中在實(shí)體的某一屬性,而不是實(shí)體本身,實(shí)體屬性稱為明示修飾成分,而實(shí)體稱為隱含建構(gòu)[2]113-132。Warren試圖解釋在含有轉(zhuǎn)喻的話語中回指語是如何選擇先行詞的。他對(duì)話題因素進(jìn)行了分析,認(rèn)為在轉(zhuǎn)喻回指中,話題起著主導(dǎo)作用,通常不能隨意改變,而指稱卻可以發(fā)生變化。例如:

(13)Cruse,which is a course book,is on the top shelf.

該句定語從句的主語和主句的主語是不一樣的,這里發(fā)生了指稱變化,然而該句的話題卻始終未變,即都是在講Cruse的事情。Warren認(rèn)為話題因素在轉(zhuǎn)喻回指理解中的確非常重要,然而Warren對(duì)如何確定話題,話題與主語的關(guān)系等問題還缺乏深入而系統(tǒng)的探討。此外,當(dāng)轉(zhuǎn)喻不在主語位置而在句子的其他位置時(shí),轉(zhuǎn)喻表達(dá)的回指語又由什么決定呢?可見,關(guān)于轉(zhuǎn)喻回指的諸多問題還有待進(jìn)一步探究。

三、轉(zhuǎn)喻回指的制約因素

已有研究發(fā)現(xiàn),轉(zhuǎn)喻回指受多種因素的制約,涉及認(rèn)知、句法、語篇和語用等多個(gè)層面,是一個(gè)值得進(jìn)一步探究的語言現(xiàn)象。

(一)認(rèn)知機(jī)制

認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是人們認(rèn)知的一種基本方式,即人們利用某事物熟知的或容易感知的方面來代表該事物整體或其他方面[11]。這樣的經(jīng)驗(yàn)認(rèn)識(shí)拓展了人類認(rèn)識(shí)事物的能力和空間,同時(shí)也提高了人們運(yùn)用語言的效率。許多學(xué)者在轉(zhuǎn)喻研究中提出了不同的認(rèn)知模式,如理想認(rèn)知模式、框架模式、腳本模式、場(chǎng)景模式等,這些模式雖然稱謂不同,但它們都認(rèn)為知識(shí)是以經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),就其認(rèn)知相關(guān)程度組織成相對(duì)獨(dú)立的領(lǐng)域。在這樣一個(gè)領(lǐng)域內(nèi),提及一個(gè)信息塊可以激活另一個(gè)信息塊。

在轉(zhuǎn)喻回指研究中,Ruiz de Mendoza的領(lǐng)域獲得原則,Croft的域突顯以及Panther&Thornburg的概念突顯,都把認(rèn)知域視為回指的基礎(chǔ),認(rèn)為認(rèn)知框架對(duì)后續(xù)話語的理解具有預(yù)測(cè)作用。然而,認(rèn)知域本身界線難以確定,雖然轉(zhuǎn)喻涉及事物或概念之間的聯(lián)系,但并非任何聯(lián)系都能成為轉(zhuǎn)喻。如果把任何相關(guān)因素都納入同一個(gè)認(rèn)知域,并把這種關(guān)聯(lián)視為轉(zhuǎn)喻,那么,轉(zhuǎn)喻范疇必然被無限制地?cái)U(kuò)大。所以,若要以認(rèn)知模式為基礎(chǔ)研究轉(zhuǎn)喻,還需考慮一些必要的制約條件。

(二)句法-語義關(guān)系

早期的轉(zhuǎn)喻研究認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻作為間接指稱的一種形式在句法表現(xiàn)形式上具有一定的標(biāo)志性,不是僅靠概念關(guān)系就能說明的問題,并試圖探討其語言機(jī)制的作用。Nunberg在討論指稱轉(zhuǎn)移時(shí)列舉了代詞回指的問題[12]41。例如:

(14)The hash browns at table nine said he/*they can’t find the men’s room.

例(14)中的代詞回指不是由名詞短語the hash browns的復(fù)數(shù)形式?jīng)Q定的,而是由the hash browns轉(zhuǎn)指的內(nèi)容作為依據(jù),因此代詞回指使用he而不用they來達(dá)到句子的一致和連貫。但是,后續(xù)話語中的代詞回指并非總是以先行詞的轉(zhuǎn)指對(duì)象作為依據(jù)。例如:

(15)The man with the cigar is parked out back and he might be an hour

在此種情況下回指詞并非指向其隱含成分,句中“he”用來指代先行詞“The man”,以實(shí)現(xiàn)句法上的連貫和統(tǒng)一。

轉(zhuǎn)喻回指的語法特征并未呈現(xiàn)系統(tǒng)性差異,對(duì)一些形態(tài)特征不明顯的語言更不適合。一些轉(zhuǎn)喻研究學(xué)者將謂項(xiàng)對(duì)論元施加的語義限制作為甄別轉(zhuǎn)喻回指的有效指標(biāo)[13]。我國學(xué)者韓丹、許寧云在已有研究的基礎(chǔ)上,提出用于解釋指稱轉(zhuǎn)喻回指照應(yīng)規(guī)律的“語義沖突標(biāo)量原則”[14]。但此種方法難以解決當(dāng)同一個(gè)轉(zhuǎn)喻詞語的顯性和隱性成分都可用于回指的情況。轉(zhuǎn)喻回指的形式研究往往忽視了回指的篇章功能,以及認(rèn)知和語用方面的影響。生成語法給我們的重要啟示是:代名詞(回指詞)是自由的,說明回指關(guān)系是一種可能性關(guān)系,而使這種可能性成為現(xiàn)實(shí)并得以確定的因素就是語境。

(三)話語主題

Warren認(rèn)為指稱轉(zhuǎn)喻不僅是一個(gè)集中(focusing)建構(gòu),同時(shí)是話題化操作,他認(rèn)定指稱改變是允許的,但話題改變是不允許的[9]111。例16a中話題保持了但回指不同,這能接受;例16b中話題和回指都保留了;而例16c中回指被保留而話題則改變,這是不能接受的。

(16)a.Ringo[his car]was hit in the fender when he[Ringo]was distracted.

b.Ringo[his car]was hit in the fender when he [his car]was parked at the university.

c.*Ringo[his car]was hit in the fender when it [his car]was parked at the university.

以上例子說明話語主題影響對(duì)回指代詞的使用和解讀,雖然轉(zhuǎn)喻的顯性表達(dá)Ringo只是指稱目標(biāo)的修飾成分,但它由于處于主語的位置,也可作為話語的主題。Warren是根據(jù)句法位置的主謂關(guān)系,即轉(zhuǎn)喻所在主語的位置來確定話題的。但實(shí)際上,話語主題的確立還涉及更多的因素。已有研究發(fā)現(xiàn)[15]241,先行語自身所體現(xiàn)的主題性往往很不確定,先行語并非總是出現(xiàn)在主題位置上。Panther& Thornburg認(rèn)為,在指稱轉(zhuǎn)喻中,無論是顯性成分還是隱性成分,只要是“概念突顯”部分就是話題[10],因而獲得先行詞地位,并與回指詞形成話題鏈。Warren意識(shí)到轉(zhuǎn)喻可出現(xiàn)在不同的句法位置,并對(duì)自己前期的研究做了補(bǔ)充和修正[16]30。

(四)語用因素

轉(zhuǎn)喻回指除了受制于句法、語義因素外,也受特定語境的影響。在轉(zhuǎn)喻回指研究中,學(xué)者們關(guān)注到語用因素的作用。轉(zhuǎn)喻回指在一定程度上須依賴語言使用事件或語境來確立。Stirling發(fā)現(xiàn)特定語境對(duì)話語中轉(zhuǎn)喻的回指照應(yīng)具有一定的制約性,指出轉(zhuǎn)喻回指代詞的選擇反映了所在小句的意向指稱[6]。例如:

(17)Plato is on the top shelf.It is bound in leather.

(18)The mushroom omelet left without paying his bill.He jumped into the taxi.

以上例句的先行詞“Plato”和“the mushroom omelet”都是轉(zhuǎn)喻,其后續(xù)話語的意向指稱是選擇回指代詞的關(guān)鍵。Stallard注意到轉(zhuǎn)喻使用的行事語境,即說話人的意圖對(duì)轉(zhuǎn)喻回指的影響,并應(yīng)用格萊斯語用原則來分析轉(zhuǎn)喻指稱問題[4]。Warren[16]75在轉(zhuǎn)喻回指研究中提及語境和關(guān)聯(lián)原則的作用,指出對(duì)話語中轉(zhuǎn)喻的釋義以及大腦的激活加工是以關(guān)聯(lián)為導(dǎo)向的,轉(zhuǎn)喻回指的理解和使用受到語用因素的制約,是一個(gè)認(rèn)知處理過程。

四、結(jié)語

綜上所述,話語中指稱轉(zhuǎn)喻回指的使用和理解涉及句法、語義、認(rèn)知和語用多個(gè)層面,這些因素在轉(zhuǎn)喻回指照應(yīng)過程中相互制約并互為補(bǔ)充。轉(zhuǎn)喻回指一方面要遵循語言系統(tǒng)的內(nèi)在規(guī)律,同時(shí)還要考慮語境因素、借助經(jīng)驗(yàn)知識(shí),通過認(rèn)知推理來實(shí)現(xiàn)?;刂冈趥鹘y(tǒng)上被認(rèn)為是建立在語言表層上的互指關(guān)系,但轉(zhuǎn)喻回指卻是一種沒有明確先行項(xiàng)的深層回指。深層回指由語用因素控制,且須從認(rèn)知角度來解釋,其回指確認(rèn)過程是在語言提示基礎(chǔ)上,根據(jù)特定語境進(jìn)行認(rèn)知推理的過程。因而,轉(zhuǎn)喻回指主要是語用認(rèn)知的問題,是一種心理層面的語義連通。后續(xù)研究有必要在認(rèn)知語用的框架下,對(duì)轉(zhuǎn)喻回指照應(yīng)機(jī)制做出全新的闡釋。

[1]PANTHER K-U,THORNBURG L.The potentiality for actuality metonymy in English and Hungarian[C]//PANTHER K-U,RADDEN G.Metonymy in Language and Thought.Amsterdam:John Benjamins,1999:333-360.

[2]WARREN B.An alternative account of the interpretation of referential metonymy and metaphor[C]//DIRVEN R, PORINGS R.Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast.Berlin/New York:Mouton de Gruyter,2002.

[3]NUNBERG G.Transfers of meaning[J].Journal of Semantics,1995(12):109-132.

[4]STALLARD D.Two kinds of metonymy[C]//Proceedings of the 31stAnnual Meeting of theAssociation for Computational Linguistics(ACL-93).Ohio State University,Columbus,OH,1993:87-94.

[5]FAUCONNIER G.Mental Space:Aspects of Meaning ConstructioninNaturalLanguage[M].Cambridge Mass,MIT Press/New York:CUP,1985.

[6]STIRLING L.Metonymy and anaphor[J].Belgian Journal of Linguistics,1996(10):60-88.

[7]RUIZ DE MENDOZA F.J.2000.The role of mappings and domains in understanding metonymy[C]//BARCELONA A.Metaphor and Metonymy at the Crossroads. Berlin,New York:Mouton de Gruyter,2000:109-132.

[8]RUIZ DE MENDOZA F.J,DIEZ VELASCO O.I.Metonymic motivation in anaphoric reference[C]//RADDEN G,PANTHER K-U.Studies in Linguistic Moti-vation(Cognitive Linguistics Research).Berlin and New York:Mouton de Gruyter,2004:293-320.

[9]WARREN B.Anaphoric pronouns of metonymic expressions[J].In on-line journal metaphorik.de,2004(7).

[10]PANTHER K-U,THORNBURG L.The role of conceptual metonymy in meaning construction[J].Metaphorik.De,2004(6).

[11]LAKOFF G.Women,Fire,and Dangerous Things: What categories Reveal about the Mind[M].Chicago: University of Chicago Press,1987:68-77.

[12]NUNBERG G.The pragmatics of Reference[M]. Bloomington:Indiana University Linguistics Club, 1978.

[13]江曉紅,何自然.轉(zhuǎn)喻詞語識(shí)別的語境制約[J].外語教學(xué)與研究,2010(6):411-417.

[14]韓丹,許寧云.指稱轉(zhuǎn)喻的回指照應(yīng)機(jī)制[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2006(2):6-10.

[15]許余龍.篇章回指的功能語用探索[M].上海外語教育出版,2004.

[16]WARREN B.Referential Metonymy[M].Lund:Royal Society of Letters,2006.

(責(zé)任編輯:姚英)

AStudy of Constraints on MetonymicAnaphorr

JIANG Xiao-hong
(College of Foreign Languages,Zhaoqing University,Zhaoqing,Guangdong 526061,China)

ract:It has been found that anaphoric pronouns of metonymic expressions sometimes agree with the explicit element and sometimes with implicit element.The principles that govern the choice of anaphoric pronouns whenever the antecedent is metonymic remain one of the least explored areas of enquiry in cognitive linguistics. However,a number of solutions to the problem of anaphora of metonymic expressions have been suggested. Based on the previous studies,this paper explores how the linguistic and non-linguistic factors affect the conceptual connectivity between antecedent and anaphora,and then analyzes the constraints on metonymic anaphor.It is claimed that a pragmatic cognitive approach will shed light on the anaphoric reference mechanism of referential metonymy.

ds:referential metonymy;anaphor;reference mechanism;cognitive pragmatics

H30

A

1009-8445(2015)06-0032-05

2015-06-14

江曉紅(1972-),女,四川瀘州人,肇慶學(xué)院外國語學(xué)院教授,博士。

猜你喜歡
回指顯性先行
漢譯英小說本族語—非本族語譯者人稱回指對(duì)比研究
——以《紅樓夢(mèng)》譯本為例
外文研究(2021年4期)2021-12-16 04:28:40
健康養(yǎng)生“手”先行
從“先行先試”到“先行示范”
中國外匯(2019年23期)2019-05-25 07:06:26
顯性激勵(lì)與隱性激勵(lì)對(duì)管理績(jī)效的影響
黔貨出山 遵義先行
遵義(2017年8期)2017-07-24 18:11:30
黔貨出山 遵義先行
遵義(2017年6期)2017-07-18 11:32:10
社會(huì)權(quán)顯性入憲之思考
基于句法位置和主位推進(jìn)模式的代詞回指偏誤考察
顯性的寫作,隱性的積累——淺談學(xué)生寫作動(dòng)力的激發(fā)和培養(yǎng)
包含復(fù)雜限定語的回指關(guān)系淺議
高要市| 福泉市| 阿拉尔市| 休宁县| 辽宁省| 延川县| 仙桃市| 和政县| 宁国市| 虎林市| 宁明县| 鞍山市| 句容市| 大英县| 宜良县| 清徐县| 宁安市| 尚志市| 黄梅县| 揭阳市| 岑巩县| 二连浩特市| 自治县| 青川县| 响水县| 凤城市| 南宫市| 旬邑县| 梧州市| 平湖市| 裕民县| 宝坻区| 北碚区| 马边| 竹山县| 米脂县| 海宁市| 诸暨市| 朝阳县| 郯城县| 进贤县|