張璐
摘 要:批評(píng)言語(yǔ)行為是人們?nèi)粘I钪凶畛R?jiàn)的言語(yǔ)行為之一。中西方國(guó)家由于文化模式、思維定勢(shì)的不同,人們?cè)趯?shí)施批評(píng)言語(yǔ)行為時(shí)使用的語(yǔ)用策略也存在差異。本研究以間接言語(yǔ)行為理論和面子理論為依據(jù),結(jié)合文化緯度理論,從跨文化語(yǔ)用學(xué)的視角對(duì)比了英漢批評(píng)言語(yǔ)行為語(yǔ)用策略的異同,并進(jìn)一步分析了其存在差異的文化淵源,旨在幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí)者克服跨文化交際的障礙,從而提高其在跨文化交際中運(yùn)用批評(píng)行為的能力。
關(guān)鍵詞:跨文化語(yǔ)用;批評(píng)言語(yǔ)行為;對(duì)比研究
1.引言
本文嘗試以間接言語(yǔ)行為理論和面子理論為依據(jù),對(duì)中美兩個(gè)國(guó)家的批評(píng)言語(yǔ)行為的語(yǔ)用策略進(jìn)行了實(shí)例分析和比較,并從文化差異的角度,給出了深層次原因,旨在幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解英漢批評(píng)言語(yǔ)行為策略的異同,提高跨文化交際能力。
2.理論基礎(chǔ)
2.1間接言語(yǔ)行為理論
間接言語(yǔ)現(xiàn)象實(shí)際上是通過(guò)實(shí)施另一種言語(yǔ)行為來(lái)間接地實(shí)施某一種言語(yǔ)行為。Searle(1969:33)把說(shuō)話人在間接地使用語(yǔ)言時(shí)所實(shí)施的兩種言語(yǔ)行為稱為首要言語(yǔ)行為和次要言語(yǔ)行為。
2.2面子理論
面子理論是Brown和Levinson (1987)借用Goffman(1967)的面子概念來(lái)解釋禮貌這一現(xiàn)象的。面子分為兩類,一類是積極面子(positive face),即希望得到對(duì)方的肯定和贊許。一類是消極面子(negative face),指不因遷就別人或受到干預(yù)和妨礙而使自己感到丟面子。
2.3文化緯度理論
1965年hofstede在世界40多個(gè)國(guó)家的IBM公司做了一項(xiàng)數(shù)據(jù)分析,他把注意力集中在文化的不同上,并確立了文化的四個(gè)維度,即權(quán)利距離、不確定的躲避、集體主義和個(gè)人主義以及性別。在80年代末,邦德作了關(guān)于中國(guó)價(jià)值的調(diào)查,并且把文化的第五個(gè)維度加入了hofstede的原來(lái)的文化維度中,即儒家活力或長(zhǎng)期傾向性和短期傾向性。(hofstede:2001)
3.英漢批評(píng)言語(yǔ)行為的語(yǔ)用策略
3.1相似點(diǎn)
3.1.1隱含策略
隱含策略是指說(shuō)話人不明顯提及被批評(píng)者,而是采用模糊的表達(dá)等間接形式來(lái)實(shí)施批評(píng)言語(yǔ)行為。隱含的批評(píng)主要是為了禮貌地避免與聽(tīng)話人的直接沖突,避免傷害其面子。主要有以下幾種模式:
(1)暗示:暗示指說(shuō)話人使用表面上看似與批評(píng)無(wú)關(guān)的言語(yǔ)來(lái)表達(dá)意圖,從而避免與聽(tīng)話人的直接沖突。
(2)開(kāi)玩笑:Brown和Levinson認(rèn)為,在批評(píng)言語(yǔ)行為中,開(kāi)玩笑使說(shuō)話者達(dá)到批評(píng)的目的,而不威脅對(duì)方的面子。
(3)反語(yǔ):在批評(píng)言語(yǔ)行為中,反語(yǔ)的使用能夠使人們?cè)谡勑﹂g使聽(tīng)話者認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤,避免了傷害其面子。例如:
3.1.2緩和策略
緩和策略是說(shuō)話人決定公開(kāi)指出對(duì)方的錯(cuò)誤,但又不太想傷及對(duì)方面子使用的策略。其方式主要有:
(1)使用模糊限制語(yǔ):模糊限制語(yǔ)可以就話語(yǔ)的真實(shí)程度或范圍對(duì)話語(yǔ)內(nèi)容作出修正,也可以表明說(shuō)話人對(duì)話語(yǔ)內(nèi)容所作的直接主觀測(cè)度。在英語(yǔ)中,perhaps,maybe,a little,kind of等使用得頻率較多,而在漢語(yǔ)中,可能、或許、好像也使用得比較頻繁。
(2)先表?yè)P(yáng)后批評(píng):說(shuō)話人通常先肯定聽(tīng)話人的成績(jī)或優(yōu)點(diǎn),然后再公開(kāi)地指出其不足之處,這樣可以緩和批評(píng)語(yǔ)的程度,不太威脅聽(tīng)話人的面子。
3.2差異
雖然,英漢批評(píng)語(yǔ)在語(yǔ)用策略上存在許多共性,但兩種語(yǔ)言文化模式的差異,社會(huì)結(jié)構(gòu)、思維方式的不同必然會(huì)造成其語(yǔ)用策略的不同。其表現(xiàn)形式主要有:
(1)上級(jí)對(duì)下級(jí)的批評(píng)模式:美國(guó)人慣于用原則策略(principles),即說(shuō)話人不直接批評(píng)而是陳述通用原則,而中國(guó)人則通常用教導(dǎo)(instructing)或警告(warning)策略來(lái)實(shí)施批評(píng)言語(yǔ)行為。
(2)使用前語(yǔ)(prefaces):使用前語(yǔ)策略是中國(guó)人特有的批評(píng)方式。批評(píng)者使用前語(yǔ)暗示批評(píng)語(yǔ)的發(fā)出,使被批評(píng)者在心理上對(duì)批評(píng)發(fā)出有個(gè)準(zhǔn)備過(guò)程,從而在一定程度上緩和批評(píng)語(yǔ)的語(yǔ)勢(shì),使得被批評(píng)者能更容易接受批評(píng)。
4.影響中美兩國(guó)語(yǔ)言特征的因素
語(yǔ)言是反映文化的,而文化是有民族差異的,一個(gè)民族獨(dú)特的思想定勢(shì)和文化模式會(huì)在言語(yǔ)行為中表現(xiàn)出來(lái)。通過(guò)以上對(duì)英漢批評(píng)言語(yǔ)行為的比較,我們不僅看到了兩種語(yǔ)言在表層表達(dá)上的不同,還可以探究其深層次的文化差異。
首先,根據(jù)霍夫斯泰德的文化維度理論,我國(guó)的權(quán)力距離指數(shù)比美國(guó)的更高。在社會(huì)結(jié)構(gòu)方面,中國(guó)傳統(tǒng)上是以家長(zhǎng)制為基礎(chǔ)的,上級(jí)對(duì)下級(jí)經(jīng)常使用教導(dǎo)或警告的直接批評(píng)策略。而美國(guó)的社會(huì)結(jié)構(gòu)基本是平行的或平等的。因此,即使是上級(jí)對(duì)下級(jí)、長(zhǎng)輩對(duì)晚輩的批評(píng)也要有所依據(jù)。因此,利用原則或哲理來(lái)實(shí)施批評(píng)是最合適不過(guò)的策略了。
其次,就傳統(tǒng)文化思維定勢(shì)而言,中國(guó)是一個(gè)深受儒家思想影響的國(guó)家,以和為貴的民族心理及知禮數(shù)的處世方式,在言語(yǔ)行為中處處表現(xiàn)出委婉含蓄,批評(píng)也不例外。他們?cè)谂u(píng)時(shí),總體上趨向間接言語(yǔ),以減輕面子威脅程度或不傷人面子為原則。而美國(guó)社會(huì)奉行的個(gè)人本位主義為中心的價(jià)值取向,強(qiáng)調(diào)個(gè)人情感的表達(dá)。因此,他們?cè)谂u(píng)時(shí),總體的趨向相對(duì)要直接些傾向于表達(dá)自己對(duì)對(duì)方冒犯行為的感受,減輕批評(píng)的威脅面子之力。
5.結(jié)語(yǔ)
批評(píng)言語(yǔ)行為只是言語(yǔ)行為研究中一個(gè)很小的課題,但它可以從一個(gè)側(cè)面反映出在教學(xué)中注重培養(yǎng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力的重要性。在教學(xué)過(guò)程中,教師有必要適當(dāng)引入與言語(yǔ)行為有關(guān)的語(yǔ)用策略學(xué)習(xí),把培養(yǎng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力放在與語(yǔ)言能力同等重要的位置上,使他們?cè)诼?tīng)、說(shuō)、讀、寫的基礎(chǔ)上逐步掌握運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行交際的技巧。
參考文獻(xiàn):
[1]何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
[2]王愛(ài)華.英漢拒絕言語(yǔ)行為表達(dá)模式調(diào)查.外語(yǔ)教學(xué)與研究,2003(3).