楊 穎,周 山
美國(guó)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)教育培訓(xùn)特點(diǎn)對(duì)我國(guó)的啟示
楊 穎,周 山
轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)作為新興交叉學(xué)科,在美國(guó)臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)基金項(xiàng)目與各臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心的推動(dòng)下,實(shí)現(xiàn)了覆蓋對(duì)象廣泛、教學(xué)資源豐富可及、內(nèi)容方法靈活多樣、評(píng)估指標(biāo)綜合創(chuàng)新的特點(diǎn),培養(yǎng)了學(xué)科需要的臨床科學(xué)家。作者借鑒美國(guó)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)培訓(xùn)教育領(lǐng)域的一些先進(jìn)理念和創(chuàng)新做法,對(duì)我國(guó)的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)教育提出加快建立轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的教育體系、提高導(dǎo)師培訓(xùn)和督導(dǎo)質(zhì)量、開發(fā)創(chuàng)新性教育內(nèi)容與方法3點(diǎn)建議。
轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué);教育;培訓(xùn)
轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)作為一個(gè)醫(yī)學(xué)交叉分支,涵蓋醫(yī)學(xué)、管理學(xué)及人文學(xué)科等,產(chǎn)生于20世紀(jì)末,旨在解決基礎(chǔ)研究和臨床應(yīng)用研究的脫節(jié),促進(jìn)健康水平的提升。美國(guó)作為轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的起源地,在美國(guó)國(guó)立衛(wèi)生研究院的支持下,依靠大學(xué)院校的優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源和積淀百余年的醫(yī)學(xué)教育體系,迅速培養(yǎng)了大批臨床型科學(xué)家。作者借鑒美國(guó)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)培訓(xùn)教育領(lǐng)域的一些先進(jìn)理念和創(chuàng)新做法,為我國(guó)的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)教育提供思路。
將研究成果快速轉(zhuǎn)化為醫(yī)療實(shí)踐,需要大力培養(yǎng)臨床型科學(xué)家,且隨著轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究領(lǐng)域的不斷拓展,如療效比較研究和社區(qū)參與研究都強(qiáng)調(diào)進(jìn)行臨床和轉(zhuǎn)化研究應(yīng)該具備多方面技能和合作能力。因此,轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的訓(xùn)練和教育應(yīng)該是跨學(xué)科和變革性的,不僅要培養(yǎng)卓越的臨床科學(xué)家,而且要求研究人員得到有效的合作必備的領(lǐng)導(dǎo)力和團(tuán)隊(duì)技能方面的訓(xùn)練[1]。
美國(guó)國(guó)立衛(wèi)生研究院通過給予大學(xué)院?;驒C(jī)構(gòu)臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)基金(Clinical and Translational Science Awards,CTSAs)項(xiàng)目支持,建立一個(gè)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的共同家園,整合教育大環(huán)境,為自身和合作機(jī)構(gòu)提供服務(wù)。從已建成60多家臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心的經(jīng)驗(yàn)中可以看到,轉(zhuǎn)化研究合作不僅激發(fā)了基礎(chǔ)與臨床研究人員的有效性交流,也優(yōu)化利用了大學(xué)院?,F(xiàn)有的綜合性資源,尤其是教學(xué)資源[2]。
首先,從組織構(gòu)架上,CTSAs成立了培訓(xùn)和職業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略目標(biāo)委員會(huì),確定將“臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)家的培訓(xùn)和職業(yè)發(fā)展”作為戰(zhàn)略目標(biāo),并且已經(jīng)投入了大量資源加強(qiáng)各中心培訓(xùn)和教育項(xiàng)目的有效性[3]。
其次,CTSAs將臨床和轉(zhuǎn)化研究的教育和訓(xùn)練作為其重點(diǎn)項(xiàng)目。所有CTSAs資助的臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心均提供強(qiáng)有力的研究生培訓(xùn),為臨床與轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)方向的碩士研究生培養(yǎng)核心勝任力[4]。許多中心還有其他更廣泛的培訓(xùn)項(xiàng)目,通常包括本科培訓(xùn)及研究人員和社區(qū)合作者的培訓(xùn)。
再次,CTSAs大力支持各臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心建立系統(tǒng)性的教育和培訓(xùn)機(jī)制,包括大學(xué)開設(shè)臨床和轉(zhuǎn)化研究課程,為致力轉(zhuǎn)化科學(xué)發(fā)展而培養(yǎng)新一代科研人才;建立教育和培訓(xùn)轉(zhuǎn)化研究專業(yè)人員機(jī)制,發(fā)揮專業(yè)化人力資源優(yōu)勢(shì),促進(jìn)轉(zhuǎn)化科學(xué)學(xué)科的發(fā)展;根據(jù)轉(zhuǎn)化研究專業(yè)人力資源需求,撰寫指導(dǎo)教材,為儲(chǔ)備轉(zhuǎn)化研究人力資源而提供專業(yè)培訓(xùn)。
因此,CTSAs資助的導(dǎo)師、學(xué)生和學(xué)者對(duì)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)培訓(xùn)和教育的體驗(yàn)總體是積極的。導(dǎo)師不僅為學(xué)員提供職業(yè)發(fā)展關(guān)鍵領(lǐng)域的指導(dǎo),自身也獲得了專業(yè)發(fā)展的益處,實(shí)現(xiàn)了教學(xué)相長(zhǎng)。學(xué)者和學(xué)員則表示獲得了更多的技能、擁有了職業(yè)發(fā)展的更大機(jī)會(huì),他們自我評(píng)價(jià)在臨床研究中的培訓(xùn)和專業(yè)知識(shí)水平為“中或高”,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高過基線水平[5]。
2.1 對(duì)象涵蓋廣泛性 臨床研究,人才為先。CTSAs以各種形式為愿意從事臨床研究人員提供必要的專業(yè)培訓(xùn)、教育課程和實(shí)踐機(jī)會(huì),使他們迅速地掌握和精通一系列臨床和轉(zhuǎn)化研究最先進(jìn)的方法、實(shí)驗(yàn)技術(shù)手段和信息管理等,學(xué)會(huì)如何作為轉(zhuǎn)化研究團(tuán)隊(duì)中的一員開展研究工作。CTSAs整合了美國(guó)先進(jìn)醫(yī)學(xué)教育體系內(nèi)的各種培訓(xùn)和學(xué)歷教育,并且為社區(qū)合作伙伴、工作人員和研究管理者都提供學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),實(shí)現(xiàn)參與臨床研究各階段的所有人員的廣泛覆蓋。訓(xùn)練內(nèi)容也從單門課程到取證課程乃至高級(jí)學(xué)位課程都同時(shí)存在,選擇多樣。
到目前為止,CTSAs在臨床和轉(zhuǎn)化研究專業(yè)的學(xué)歷教育上取得了實(shí)質(zhì)性的進(jìn)步。所有的臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心均提供轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)學(xué)位教育[4]。洛克菲勒大學(xué)早在1976年就開展了臨床研究型醫(yī)生的培養(yǎng)計(jì)劃,創(chuàng)辦了3年制的臨床研究型專家教育計(jì)劃并授予其相應(yīng)的科學(xué)學(xué)位。賓夕法尼亞大學(xué)采用創(chuàng)新培訓(xùn)模式,為本科生、研究生、博士后、??漆t(yī)師、臨床住院醫(yī)師和工作人員提供多種訓(xùn)練選擇,可以獲得不同的證書和學(xué)位[6]。耶魯大學(xué)附屬耶魯臨床研究中心通過改革耶魯大學(xué)醫(yī)學(xué)院的醫(yī)學(xué)專業(yè)培訓(xùn)計(jì)劃,為已獲得醫(yī)學(xué)博士的醫(yī)生提供公共衛(wèi)生管理的聯(lián)合博士學(xué)位,成功地拓展了轉(zhuǎn)化科學(xué)學(xué)科的教育[7]。
自CTSAs項(xiàng)目啟動(dòng)初始,培訓(xùn)新的臨床與轉(zhuǎn)化科研人員已經(jīng)是其不可分割的一部分。CTSAs的所有臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心均提供面向?qū)煹呐R床研究學(xué)者培養(yǎng)項(xiàng)目和面向醫(yī)學(xué)生的臨床科研培訓(xùn)項(xiàng)目[8]。面向?qū)煹捻?xiàng)目要求資助者一般具有博士學(xué)位(醫(yī)學(xué)博士、哲學(xué)博士或相同資質(zhì)),為他們提供正規(guī)的科研培訓(xùn)和資金支持,幫助他們成長(zhǎng)為獨(dú)立科研人員[9]。面向醫(yī)學(xué)生的臨床科研培訓(xùn)項(xiàng)目可以給醫(yī)學(xué)生提供精心設(shè)計(jì)為期1年的研究機(jī)會(huì)。
由于CTSAs日漸重視社區(qū)合作伙伴在臨床與轉(zhuǎn)化科學(xué)方面的實(shí)質(zhì)性參與,因此部分臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心開始注重為社區(qū)合作伙伴提供科研方法學(xué)和科研設(shè)計(jì)、臨床試驗(yàn)政策與監(jiān)管、臨床創(chuàng)新傳播等方面的教育機(jī)會(huì)。如南卡羅來納州臨床和轉(zhuǎn)化研究的社區(qū)衛(wèi)生伙伴中心成立了一個(gè)正式的“社區(qū)參與學(xué)者計(jì)劃”項(xiàng)目。這個(gè)為期18個(gè)月的項(xiàng)目側(cè)重于開發(fā)社區(qū)參與式研究團(tuán)隊(duì)的能力,內(nèi)容包括基于問題的學(xué)習(xí)、導(dǎo)師指導(dǎo)、試點(diǎn)項(xiàng)目資助等方面的月度研討[10]。
2.2 豐富資源可及性 提高CTSAs培訓(xùn)資源的可及性一直是其戰(zhàn)略目標(biāo)委員會(huì)的重要目標(biāo)之一。只有通過宣傳和傳播成功的方法和實(shí)踐,才可能轉(zhuǎn)變培訓(xùn)和教育形式,惠及更多臨床研究人員。
CTSAs正在努力對(duì)培訓(xùn)和教育模塊及材料進(jìn)行在線存儲(chǔ)。愛荷華大學(xué)的虛擬網(wǎng)校提供有關(guān)臨床與轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的在線課程[11]。由羅切斯特大學(xué)臨床與轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究所開發(fā)的國(guó)家CTSAs教育資源項(xiàng)目,可提供能鏈接到一些CTSAs的教育模塊[12]。加州大學(xué)的導(dǎo)師發(fā)展項(xiàng)目可以通過在線訪問獲得課程材料[13]。
更值得一提的是,在培訓(xùn)和教育方面,各種課程、講座、工作室和其他資源在CTSAs網(wǎng)站與其他培訓(xùn)和教育項(xiàng)目廣泛共享。這種共享提高了全美臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心與整個(gè)CTSAs項(xiàng)目的跨學(xué)科培訓(xùn)。由于核心課程具備很多共同之處,這樣有利于提高培訓(xùn)的效率和教育資源的可及性,也有利于學(xué)者和學(xué)員獲得不同CTSAs機(jī)構(gòu)具備的不同領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。
2.3 內(nèi)容方法多樣性 轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)強(qiáng)調(diào)真正的團(tuán)隊(duì)精神和跨學(xué)科合作,因此需要找到有別于傳統(tǒng)科學(xué)領(lǐng)域的培訓(xùn)和教育內(nèi)容與方法。轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)所要求的深度實(shí)質(zhì)性協(xié)作需要建立各專業(yè)之間的聯(lián)系(如醫(yī)學(xué)、護(hù)理、商業(yè)、法律、工程、公共衛(wèi)生),甚至包括與各類社區(qū)合作伙伴建立聯(lián)系(如患者、患者家庭和衛(wèi)生保健提供者等)。此外,臨床與轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)涉及超出傳統(tǒng)范圍的學(xué)習(xí)內(nèi)容還包括創(chuàng)業(yè)精神、知識(shí)產(chǎn)權(quán)、管理科學(xué)、衛(wèi)生公平、潛意識(shí)偏見和社區(qū)參與。
一些CTSAs資助的臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心創(chuàng)新開發(fā)了新課目和課程。例如華盛頓大學(xué)實(shí)施了團(tuán)隊(duì)轉(zhuǎn)化教育項(xiàng)目,包括臨床與轉(zhuǎn)化研究訓(xùn)練營(yíng)地和幾個(gè)活躍的系列講座,如每月1次重點(diǎn)講授實(shí)用信息和方法的臨床研究教育系列[14]。賓夕法尼亞大學(xué)除了臨床與轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的普通訓(xùn)練外,還提供轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)集中訓(xùn)練,包括公立與私立企業(yè)合作、知識(shí)產(chǎn)權(quán)和商業(yè)化培訓(xùn)等[15]。
CTSAs以多樣化培訓(xùn)和教育項(xiàng)目為基石,強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn)、團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)和傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域之外的學(xué)科融合,為促進(jìn)臨床和轉(zhuǎn)化研究提供堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),縮小了基礎(chǔ)和臨床醫(yī)學(xué)的差距。其創(chuàng)新的教學(xué)方法包括游戲、翻轉(zhuǎn)教室及迷你研究院、工作坊等,并且這些創(chuàng)新方法得到了迅速有效地推廣[16]。
2.4 評(píng)估效果創(chuàng)新性 CTSAs的培訓(xùn)和教育項(xiàng)目運(yùn)用了一些傳統(tǒng)指標(biāo),如學(xué)者和學(xué)員數(shù)量、從培訓(xùn)到獨(dú)立科研負(fù)責(zé)人的轉(zhuǎn)化率、發(fā)表論文數(shù)量、獲得學(xué)位數(shù)量和類型[5]進(jìn)行效果評(píng)估,但是這些指標(biāo)無法測(cè)量完成臨床和轉(zhuǎn)化研究需要的團(tuán)隊(duì)和跨學(xué)科工作,也提供不了激勵(lì)機(jī)制。CTSAs作為臨床和轉(zhuǎn)化研究領(lǐng)域的創(chuàng)新中心,不斷在指導(dǎo)和評(píng)價(jià)方面采取創(chuàng)新舉措,將團(tuán)隊(duì)努力和協(xié)作方法作為傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)的補(bǔ)充。
有2個(gè)CTSAs項(xiàng)目的工作組已經(jīng)開始了這方面的努力。他們分析臨床和轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)科學(xué)家職業(yè)成功的要素,考量評(píng)估個(gè)人和組織發(fā)展所需的指標(biāo)。匹茲堡大學(xué)的職業(yè)生涯研究小組確認(rèn)個(gè)人因素如人口和社會(huì)心理因素、研究經(jīng)驗(yàn)等和組織因素如培訓(xùn)機(jī)會(huì)、財(cái)政支持、研究和臨床工作維持平衡均有助于臨床科學(xué)家的事業(yè)成功[17]。CTSAs教育評(píng)估工作小組確認(rèn)臨床與轉(zhuǎn)化科學(xué)家獲得事業(yè)成功的個(gè)人和組織的決定因素[18],提示在制定培訓(xùn)項(xiàng)目時(shí)考慮到學(xué)者、學(xué)員和導(dǎo)師所關(guān)注的關(guān)鍵領(lǐng)域。
制定正確的評(píng)估方法和激勵(lì)措施是CTSAs面向未來的挑戰(zhàn),CTSAs已經(jīng)意識(shí)到傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)晉升標(biāo)準(zhǔn)只關(guān)注個(gè)體和產(chǎn)出(如發(fā)表論文、新科研立項(xiàng)),因此將致力于逐步改變訓(xùn)練和教育項(xiàng)目的評(píng)估方式,制定參與人員獲得認(rèn)可和晉升的激勵(lì)措施,推動(dòng)轉(zhuǎn)化協(xié)作的深化和科研成果的推廣。
美國(guó)國(guó)立衛(wèi)生研究院支持的CTSAs統(tǒng)領(lǐng)全美60余家臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心進(jìn)行頂層設(shè)計(jì)和政策指導(dǎo)。而我國(guó)的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)起步較晚,雖然數(shù)量上遠(yuǎn)超美國(guó),但是缺乏頂層設(shè)計(jì)和務(wù)實(shí)的實(shí)施方案,在建設(shè)質(zhì)量和成效上進(jìn)步較慢。尤其在臨床研究人才的培養(yǎng)、教育與職業(yè)發(fā)展方面未能及時(shí)跟進(jìn),轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究人員后備力量培養(yǎng)薄弱,目前還沒有真正形成一個(gè)完整的教育知識(shí)體系[19]。因此,有必要借鑒美國(guó)的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)培訓(xùn)教育理念和創(chuàng)新做法,提供培訓(xùn)、指導(dǎo)和教育的關(guān)鍵條件,更好地培養(yǎng)下一代多元化的轉(zhuǎn)化科學(xué)家。
3.1 加快建立轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的教育體系 轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心可以通過與國(guó)內(nèi)外高水平醫(yī)科大學(xué)、科研院所進(jìn)行合作,探索醫(yī)學(xué)生早期接觸臨床與基礎(chǔ)的滲透式培養(yǎng),實(shí)行雙導(dǎo)師制及學(xué)歷教育聯(lián)合培養(yǎng)模式,開發(fā)面向不同類別科研人員的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)教育課程和短期培訓(xùn)課程,將學(xué)歷教育和在職教育相結(jié)合,提高專業(yè)能力,培養(yǎng)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的專門人才[20],支持臨床與轉(zhuǎn)化科學(xué)研究人員的職業(yè)發(fā)展途徑再造。
3.2 提高導(dǎo)師培訓(xùn)和督導(dǎo)質(zhì)量 有效的導(dǎo)師督導(dǎo)是轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)教育的關(guān)鍵因素之一。督導(dǎo)能力對(duì)于很多人來說不是天生具備的技能,但它可以通過培訓(xùn)和激勵(lì)措施得以培養(yǎng)??梢酝ㄟ^增加導(dǎo)師數(shù)量和來源、增加導(dǎo)師培訓(xùn)機(jī)會(huì)和提供督導(dǎo)標(biāo)準(zhǔn)提高導(dǎo)師督導(dǎo)水平和多樣性參與機(jī)會(huì)。轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心還應(yīng)該為導(dǎo)師和指導(dǎo)教師提供切實(shí)的支持,如物質(zhì)支持、學(xué)術(shù)認(rèn)可和研究支持等。
3.3 強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新性教育內(nèi)容和方法 轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)要求跨學(xué)科的技能和合作能力,因此其培訓(xùn)和教育也應(yīng)該是多元和創(chuàng)新的,團(tuán)隊(duì)精神、領(lǐng)導(dǎo)力、社區(qū)參與和創(chuàng)業(yè)精神培養(yǎng)都應(yīng)該結(jié)合在學(xué)歷教育和在職培訓(xùn)的核心課程中。提倡多中心合作培養(yǎng)研究人員,創(chuàng)立平臺(tái),運(yùn)用和借鑒靈活多樣的教學(xué)方法,提供核心課程的高質(zhì)量在線培訓(xùn),促進(jìn)資源可及和共享。
[1]Rosenblum D.Access to core facilities and other research resources provided by the Clinical and Translational Science Awards[J].Clin Transl Sci,2012,5(1):78-82.
[2]CTSA Principal Investigators,Shamoon H,Center D,et al. Preparedness of the CTSA’s structural and scientific assets to support the mission of the National Center for Advancing Translational Sciences(NCATS)[J].Clin Transl Sci,2012,5(2):121-129.
[3]Johnson LM,Stallings S,Eichmann D,et al.Adoption of research networking systems in the Clinical and Translational Science Award(CTSA)consortium[J].AMIA Jt Summits Transl Sci Proc,2013,2013:93.
[4]Davis MM,Clark SJ,Butchart AT,et al.Public participation in,and awareness about,medical research opportunities in the era of clinical and translational research[J]. Clin Transl Sci,2013,6(2):88-93.
[5]Knapke JM,Haynes EN,Kuhnell P,et al.NIH grant awards as a metric of clinical and translational research training effectiveness[J].Clin Transl Sci,2015,8(1):52-56.
[6]Bevans M,Hastings C,Wehrlen L,et al.Defining clinical research nursing practice:results of a role delineation study [J].Clin Transl Sci,2011,4(6):421-427.
[7]Yale School of Medicine.Yale Center for Clinical Investigation[EB/OL].[2015-01-22].http://www.ycci.yale. edu/.
[8]Department of health and human services.Institutional Clinical and Translational Science Award(U54)[EB/OL]. (2013-01-13)[2015-01-22].http://grants.nih.gov/ grants/guide/rfa-files/rfa-tr-12-006.html.[9]NCATS.Scholar and research programs[EB/OL].(2015-01-23)[2015-02-04].http://ncats.nih.gov/ctsa/training/programs.
[10]Andrews JO,Cox MJ,Newman SD,et al.Training partnership dyads for community-based participatory research:strategies and lessons learned from the Community Engaged Scholars Program[J].Health Promot Pract,2013,14(4):524-533.
[11]University of Iowa ICTS.Virtual University[EB/OL]. (2013-03-11)[2015-01-17].https://virtualu2.icts.uiowa.edu/moodle/.
[12]University of Rochester CTSI.Clinical&Translational Science Institute[EB/OL].(2013-03-11)[2015-01-17].http:// www.urmc.rochester.edu/ctsi/research-help/.
[13]University of California San Francisco.Mentor development program:course materials[EB/OL].(2014-12-15) [2015-01-26].http://accelerate.ucsf.edu/training/mdpmaterials.
[14]Edwards K.Using CTSAs to leverage change:new investigators,new science[EB/OL].(2013-04-10)[2015-01-20]. http://www.iom.edu/~/media/Files/Activity%20Files/ Research/CTSAReview/2013-JAN-24/Kelly%20Edwards. pdf.
[15]University of Pennsylvania ITMAT.CTSA:Clinical&Translational Science Award[EB/OL].(2013-03-11)[2015-01-17].http://www.itmat.upenn.edu/ctsa.
[16]Alving B.美國(guó)臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)中心:進(jìn)展與挑戰(zhàn)[J].轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)雜志,2013,2(4):193-196.
[17]Rubio DM,Primack BA,Switzer GE,et al.A comprehensive career-success model for physician-scientists[J].Acad Med,2011,86(12):1571-1576.
[18]Lee LS,Pusek SN,McCormack WT,et al.Clinical and translational scientist career success:metrics for evaluation [J].Clin Transl Sci,2012,5(5):400-407.
[19]Zhou L,Li Y,Bosworth HB,et al.Challenges facing translational research organizations in China:a qualitative multiple case study[J].J Transl Med,2013,11:256.
[20]周玲君,高綏之,賈兆寶,等.中美轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心建設(shè)現(xiàn)狀與展望[J].轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)雜志,2014,3(5):311-314.
Characteristics of America translational medicine training and education system and its inspiration for China
YANG Ying1,ZHOU Shan2
(1.Navy Physicians’Training Center,Navy General Hospital,Beijing 100048,China;2.Medical Administration Division,Navy General Hospital,Beijing 100048,China)
As a new ermerging subject,education and training in translational medicine of America has realized the wide cover of trainees,the accessibility of teaching resources,flexible and versatile content and method,and innovative evaluation with the help of Clinical and Translational Science Awards consortium and more than 60 clinical and translational research center.Three suggestions were put forword in China including accelerating the establishment of translational medicine education system,improving the quality of teacher training and supervising,and developing innovative education and training mode and method.
Translational medicine;Education;Training
R-05;R192
A
2095-3097(2015)06-0332-04
10.3969/j.issn.2095-3097.2015.06.004
2015-02-09 本文編輯:徐海琴)
軍隊(duì)衛(wèi)生訓(xùn)練研究課題(2012XL001)
100048北京,海軍總醫(yī)院海軍衛(wèi)生技術(shù)干部培訓(xùn)中心(楊 穎),醫(yī)務(wù)部(周 山)