文/李俊領(lǐng) 編輯/白琳
剖析國際收支非現(xiàn)場核查規(guī)則
文/李俊領(lǐng) 編輯/白琳
掌握國際收支申報非現(xiàn)場核查的具體核查內(nèi)容和電子化核查規(guī)則,是銀行提升非現(xiàn)場考核成績的現(xiàn)實需要。
2013年11月份,國務(wù)院修訂并發(fā)布了新的《國際收支統(tǒng)計申報辦法》(國務(wù)院令第642號),擴展了國際收支申報的范圍和內(nèi)涵。2014年4月份,國家外匯管理局印發(fā)了新的《涉外收支交易分類與代碼(2014版)》,新版編碼于2014年5月1日正式上線。國際收支統(tǒng)計申報將由此掀開新篇章。
銀行作為國際收支統(tǒng)計工作的重要申報平臺,其報送的國際收支申報數(shù)據(jù)是我國現(xiàn)行國際收支統(tǒng)計的主要數(shù)據(jù)來源。新版涉外收支交易分類與代碼的發(fā)布,對銀行國際收支申報的質(zhì)量提出了更高的要求。為應(yīng)對新的挑戰(zhàn),銀行需要加強對涉外收支申報數(shù)據(jù)的核查,提升數(shù)據(jù)質(zhì)量,確保數(shù)據(jù)的及時性、準(zhǔn)確性和完整性,為國家宏觀經(jīng)濟決策提供強有力的數(shù)據(jù)支持。
新版編碼上線以來,民生銀行貿(mào)易金融事業(yè)部上海分部(下稱“上海分部”)為更加全面地了解和掌握外匯局國際收支申報核查的內(nèi)容,認(rèn)真學(xué)習(xí)了外匯局有關(guān)國際收支申報新編碼的重要文件,尤其是匯發(fā)〔2014〕21號、匯發(fā)〔2014〕19號等文件,并參加了2014年5月份銀行業(yè)同業(yè)公會組織,并由外匯局專家主講的涉外收支交易分類與代碼培訓(xùn),指導(dǎo)所轄60多家支行實現(xiàn)了新舊編碼的平穩(wěn)轉(zhuǎn)換。為了進一步提升國際收支統(tǒng)計申報管理效率,上海分部對外匯局國際收支非現(xiàn)場核查規(guī)則進行了研究,并取得一些研究成果。
按照上海分部國際收支申報核查的經(jīng)驗,將國際收支核查分為現(xiàn)場核查和非現(xiàn)場核查。其中:現(xiàn)場核查主要核查國際收支申報的完整性,非現(xiàn)場核查則主要是核查國際收支申報的及時性和準(zhǔn)確性??紤]到新交易編碼的上線對國際收支申報及時性的核查影響不大,本文僅就對國際收支準(zhǔn)確性的核查提出建議。
國際收支申報新編碼上線以來,上海分部進一步總結(jié)了國際收支非現(xiàn)場核查經(jīng)驗,將核查的主要內(nèi)容分為以下十類:對“國別錯誤”的核查、對“金額錯誤”的核查、對“申報主體屬性與交易編碼不一致”的核查、對“交易編碼與交易附言不一致”的核查、對“收付款性質(zhì)與交易附言不一致”的核查、對“收付款性質(zhì)與交易編碼不一致”的核查、對“JN/JW相關(guān)錯誤”的核查、對“交易附言不規(guī)范”的核查、對“交易編碼與交易對手屬性不一致”的核查、對“其他錯誤”的核查。
經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),國際收支申報錯誤總體上可以分為兩類:一類是各申報要素間的邏輯關(guān)系錯誤,即僅通過邏輯關(guān)系校驗便可以發(fā)現(xiàn)的錯誤;另一類是雖然邏輯關(guān)系正確,但與實際交易情況不符的錯誤,即需要進一步核實交易真實性才能發(fā)現(xiàn)的錯誤。對于第一類錯誤,其核查規(guī)則可以實現(xiàn)電子化。根據(jù)《金融機構(gòu)外匯業(yè)務(wù)數(shù)據(jù)采集規(guī)范(1.0版)》(匯發(fā)〔2014〕18號)中對國際收支申報接口文件的定義,可以提煉出其電子化核查規(guī)則。具體核查內(nèi)容和電子化核查規(guī)則總結(jié)如下:
第一類:國別錯誤
(1)國別為中國的錯誤。三種涉外申報單的“付/收款人常駐國家/地區(qū)代碼”,皆不應(yīng)申報為中國。如果誤填為中國,則屬國別錯誤。
更正方法:出現(xiàn)國別為中國的錯誤有兩種可能,一是用錯了申報單,二是是寫錯了國別。若是用錯了申報單,應(yīng)刪掉對應(yīng)的涉外申報單,使用境內(nèi)申報單進行申報;若是寫錯了國別,則需把申報信息中的國別修改為正確的國別。
電子化核查規(guī)則:“信息類型代碼”=“B O P G”/“B O P H”/“B O P K”時,COUNTRY<>“CHN-中國”。
(2)境內(nèi)非居民作為申報主體時,國別不是境內(nèi)非居民常駐國家或地區(qū)。根據(jù)匯發(fā)〔2011〕34號文的規(guī)定,為反映我國對外負(fù)債的變動情況,對于境內(nèi)非居民通過境內(nèi)銀行與境外發(fā)生的收付款,國別項應(yīng)申報為境內(nèi)非居民的常駐國家或地區(qū)。實務(wù)中常見的錯誤是誤把國別申報為非居民的交易對手的國別。
更正方法:把國別申報為境內(nèi)非居民的常駐國家或地區(qū)。
電子化核查規(guī)則:CUSTYPE=“C-對公用戶”且TXCODE=“822030”時,COUNTRY<>COUNTRYCODE(該非居民企業(yè)單位基本情況表中的常駐國家代碼)。
(3)境內(nèi)居民與境外非居民的資金往來申報中的國別不是境外非居民常駐國家或地區(qū)。實務(wù)中常見的錯誤是,當(dāng)非居民注冊地與賬戶所在地不一致時,誤把國別申報為非居民賬戶所在地國別。
更正方法:把國別修改為境外非居民注冊地所屬國家或地區(qū)。
(4)境內(nèi)居民與境外居民的資金申報中的國別不是境外居民境外賬戶開戶銀行所在國家或地區(qū)。實務(wù)中常見的錯誤是,把境外居民國別錯申報為中國。
更正方法:把國別修改為境外居民境外賬戶開戶銀行所在國家或地區(qū)。
(5)其他國別錯誤。除以上四種國別錯誤以外的國別錯誤,如由于申報人員大意,在系統(tǒng)錄入時發(fā)生的偶發(fā)性國別選擇錯誤。
更正方法:按照匯發(fā)〔2011〕34號文規(guī)定的要求,把國別選擇為正確的國別。
第二類:金額錯誤
(1)金額不平。正確的關(guān)系是:收入款金額≥現(xiàn)匯金額+結(jié)匯金額+其他金額,付匯金額=購匯金額+現(xiàn)匯金額+其他金額。當(dāng)收入金額或付匯金額不滿足以上關(guān)系時,即金額不平。
更正方法:按照匯發(fā)〔2011〕34號文和《金融機構(gòu)外匯業(yè)務(wù)數(shù)據(jù)釆集規(guī)范(1.0版)》的規(guī)定,根據(jù)記賬憑證據(jù)實申報。
電子化核查規(guī)則:TXAMT (2)其他金額錯誤。其他金額指除結(jié)匯/購匯和現(xiàn)匯以外的金額,包括跨境人民幣交易以及記賬貿(mào)易項下交易等的金額。在實務(wù)中,多是跨境人民幣交易的情形。此時,當(dāng)幣種為外幣時,其他金額必須為0;當(dāng)幣種為人民幣時,其他金額必須不為0。 更正方法:按照匯發(fā)〔2011〕34號文和《金融機構(gòu)外匯業(yè)務(wù)數(shù)據(jù)釆集規(guī)范(1.0版)》的規(guī)定,根據(jù)記賬憑證據(jù)實申報。 電子化核查規(guī)則:OTHAMT<>0時,TXCCY<>“CNY”;TXCCY=“CNY”時,OTHAMT=0,或?qū)?yīng)賬號為空。 (3)業(yè)務(wù)系統(tǒng)與申報系統(tǒng)金額不一致。根據(jù)匯發(fā)〔2011〕34號文的規(guī)定,由于境內(nèi)銀行扣費、四舍五入等原因,業(yè)務(wù)系統(tǒng)和申報系統(tǒng)的金額可能不完全一致,但如果金額差別太大應(yīng)引起注意。 更正方法:根據(jù)業(yè)務(wù)實際情況和記賬憑證據(jù)實申報。 (4)集中申報與還原申報金額不一致。按照匯綜復(fù)〔2013〕90號文和匯發(fā)〔2014〕23號文的規(guī)定,跨國公司和第三方支付機構(gòu)為客戶辦理的集中收付匯業(yè)務(wù),應(yīng)在跨境交易環(huán)節(jié)(即在實際對外收付款項時)進行申報。申報數(shù)據(jù)包括兩類:一類是集中收付或軋差凈額結(jié)算后,試點企業(yè)的實際對外收付款數(shù)據(jù)(即實際收付數(shù)據(jù));另一類是逐筆還原集中收付或軋差凈額結(jié)算前企業(yè)的原始收付款數(shù)據(jù)(即還原數(shù)據(jù))。集中申報的金額=付款還原申報總金額-收款還原申報的總金額。 更正方法:按照匯綜復(fù)〔2013〕90號、匯發(fā)〔2014〕23號、匯發(fā)〔2014〕18號文的規(guī)定,根據(jù)實際交易情況和記賬憑證據(jù)實申報。 (5)其他金額錯誤。除以上四種國別情況以外的金額錯誤。如由于申報人員大意或者系統(tǒng)故障,在錄入或?qū)氕h(huán)節(jié)發(fā)生的偶發(fā)性金額錯誤。 更正方法:根據(jù)業(yè)務(wù)實際情況和記賬憑證據(jù)實申報。 第三類:申報主體屬性與交易編碼不一致 (1)申報主體類型與交易編碼不一致。按照匯發(fā)〔2011〕34號文的規(guī)定,當(dāng)申報主體為非居民時(QFII和RQFII除外),交易編碼只能是822030;當(dāng)申報主體為居民時,交易編碼不能為822030。 更正方法:應(yīng)考慮到兩種錯誤情況:① 申報主體類型錯誤;②交易編碼錯誤。 電子化核查規(guī)則:CUSTYPE=“F-對私中國非居民”時,TXCODE<>822030;CUSTCOD=“=634*”/“635*”/ “636*”/“637*”時,TXCODE<>822030。 (2)QFII、RQFII申報錯誤。按照涉外收支交易分類與代碼(2014版)相關(guān)申報事宜答疑(第二期)的要求,QFII、RQFII項下資金自境外匯入,應(yīng)按照投資意向進行申報,不應(yīng)申報在“822030”項下。 電子化核查規(guī)則:TXREM=“*QFII*”/“*RQFII*”時,TXCODE=822030。 (3)申報主體經(jīng)濟類型與交易編碼不一致。指申報主體經(jīng)濟類型與申報所使用的交易編碼不兼容的情況,如“622-外國來華直接投資”項下的交易編碼以及部分收益項下的交易編碼(322012、322022等)要求申報主體的經(jīng)濟類型必須為200港澳臺投資企業(yè)或300外國投資企業(yè)。 更正方法:如果內(nèi)資企業(yè)使用了港澳臺投資企業(yè)或外商投資企業(yè)專用的交易編碼,應(yīng)考慮該企業(yè):①《單位基本情況表》經(jīng)濟類型選擇錯誤;②交易編碼錯誤。 電子化核查規(guī)則:TXCODE=622011/622013/622015/3 22012/322022時,ATTRCODE=100項下的經(jīng)濟類型代碼。 (4)申報主體行業(yè)屬性與交易編碼不一致。指申報主體行業(yè)屬性與申報所使用的交易編碼不兼容的情況,如“225-保險服務(wù)”項下的收入和“422000-非壽險保險賠償”的支出申報,申報主體行業(yè)屬性應(yīng)為保險業(yè)?!?26000-金融服務(wù)”項下收入,申報主體一般為金融機構(gòu)。 更正方法:應(yīng)根據(jù)實際交易情況和相關(guān)記賬憑證,做相應(yīng)修改。 第四類:交易編碼與交易附言不一致 交易編碼與交易附言不相匹配。交易附言應(yīng)以中文簡略而準(zhǔn)確描述實際的交易性質(zhì),而不是重復(fù)錄入交易編碼的文字說明或模棱兩可的如“貨款、代墊款、服務(wù)費、勞務(wù)費、咨詢費、無償轉(zhuǎn)讓、外債、投資”等。 更正方法:按照交易編碼和交易附言填寫規(guī)范,結(jié)合業(yè)務(wù)的實際情況,修改交易附言。 第五類:收付款性質(zhì)與交易附言不一致 (1)收付款性質(zhì)為“預(yù)收/預(yù)付”或者“退款”在交易附言中沒有體現(xiàn)。收付款性質(zhì)勾選了“預(yù)收/預(yù)付”或者“退款”,交易附言中應(yīng)有“預(yù)收/預(yù)付”或者“退款”字樣。 更正方法:根據(jù)業(yè)務(wù)實際情況和記賬憑證進行修改。 電子化核查規(guī)則:PAYTYPE=“A-預(yù)收(或預(yù)付)”時,TXREM(交易附言)應(yīng)含有“預(yù)收”或“預(yù)付”字樣;PAYTYPE=“R-退款”時,TXREM(交易附言)應(yīng)含有“退款”字樣。 (2)交易附言中有“預(yù)收/預(yù)付”或者“退款”字樣,但沒有對收付款性質(zhì)做相應(yīng)的選擇。交易附言中含有“預(yù)收/預(yù)付”或者“退款”字樣,收付款性質(zhì)應(yīng)做相應(yīng)勾選。 更正方法:根據(jù)業(yè)務(wù)實際情況和記賬憑證進行修改。 電子化核查規(guī)則:TXREM(交易附言)中含有“預(yù)收”或“預(yù)付”字樣時,PAYTYPE<>“A-預(yù)收(或預(yù)付)”;TXREM(交易附言)中含有“退款”字樣時,PAYTYPE<>“R-退款”。 (3)當(dāng)收付款性質(zhì)為退款時,交易附言中漏填原申報號碼。當(dāng)收付款性質(zhì)為退款時,交易編碼應(yīng)選擇原交易編碼大類,交易附言中應(yīng)有“退款”字樣并填寫原申報號碼。 更正方法:把交易附言修改為“原交易附言”+“退款”字樣+“原申報號碼”的格式。 電子化核查規(guī)則:PAYTYPE=“R-退款”時,TXREM(交易附言)<>“原交易附言”+“退款”+“原申報號碼”。 第六類:收付款性質(zhì)與交易編碼不一致 (1)非貨物貿(mào)易項下交易編碼對收付款性質(zhì)錯誤地選擇“貨到付款”、“預(yù)收/付貨款”。非貨物貿(mào)易項下交易編碼,交易性質(zhì)與貨物無關(guān),不應(yīng)勾選“貨到付款”、“預(yù)收/付貨款”。 更正方法:應(yīng)根據(jù)實際交易情況和相關(guān)記賬憑證,選擇正確的收付款性質(zhì)。 電子化核查規(guī)則:TXCODE<>121010/121020/121030/1 21040/121080/121090/121990/122010/122020/122030/1220 40時,PAYTYPE=“P-貨到付款”/“A-預(yù)收、付貨款”。 (2)貨物貿(mào)易項下交易編碼,在《境外匯款申請書》中收/付款性質(zhì)選擇了“其他”。《境外匯款申請書》中,收付款性質(zhì)一般應(yīng)選擇“預(yù)付貨款”、“貨到付款”或“退款”。 更正方法:應(yīng)根據(jù)實際交易情況和相關(guān)記賬憑證,選擇正確的收/付款性質(zhì)。 第七類:JN/JW相關(guān)錯誤 (1)“收/付款人名稱”以“(JN)”開頭,而在交易附言中沒有“NRA/OSA/FTN/FTF”相關(guān)字樣。“收/付款人名稱”以“(JN)”開頭的,交易附言中應(yīng)包含“向境內(nèi)NRA/OSA/FTN/FTF非居民支付款項”、“收到境內(nèi)NRA/ OSA/FTN/FTF非居民款項”等相關(guān)字樣。 更正方法:應(yīng)按照匯發(fā)〔2011〕34號文的規(guī)定,結(jié)合業(yè)務(wù)實際情況(主要是核實交易對手賬戶是否為NRA/OSA/ FTN/FTF賬戶),做相應(yīng)修改。 電子化核查規(guī)則:OPPUSER=“(JN)*”開頭時,TXREM(交易附言)<>“向境內(nèi)NRA/OSA/FTN/FTF非居民支付款項*”/“收到境內(nèi)NRA/OSA/FTN/FTF非居民款項*”。 (2)交易附言中含有“NRA/OSA/FTN/FTF”相關(guān)字樣,而“收/付款人名稱”卻以“(JW)”開頭。交易附言中含有“向境內(nèi)NRA/OSA/FTN/FTF非居民支付款項”、“收到境內(nèi)NRA/OSA/FTN/FTF非居民款項”等相關(guān)字樣,“收/付款人名稱”應(yīng)以“(JN)”開頭,說明該筆款項不是跨境交易,而是境內(nèi)居民與非居民之間的交易。 更正方法:應(yīng)按照匯發(fā)〔2011〕34號文的規(guī)定,結(jié)合業(yè)務(wù)實際情況(主要是核實交易對手賬戶是否為NRA/OSA/ FTN/FTF賬戶),做相應(yīng)修改。 電子化核查規(guī)則:T X R E M(交易附言)=“向境內(nèi)N R A/O S A/F T N/F T F非居民支付款項*”/“收到境內(nèi)N R A/O S A/F T N/F T F A非居民款項*”時,OPPUSER<>“(JN)*”。 第八類:交易附言不規(guī)范 (1)交易附言中相關(guān)字樣缺失或錯用。指交易附言中缺少相關(guān)字樣,如121010漏填“一般貿(mào)易”字樣或漏填品名的,121020漏填“進料加工”字樣或漏填“品名”的,122010漏填“離岸轉(zhuǎn)手買賣”字樣或漏填品名的。交易附言中相關(guān)字樣的錯用,如交易編碼121020項下的交易附言中含有“一般貿(mào)易”字樣的。 更正方法:應(yīng)按照交易附言的填寫規(guī)范和交易的實際情況填寫。 電子化核查規(guī)則:“T X C O D E”=1 2 1 0 1 0時,“TXREM”<>“*一般貿(mào)易*”;“TXCODE”=121020時,“TXREM”<>“*進料加工*”;“TXCODE”=122010時,“TXREM”<>“*離岸轉(zhuǎn)手買賣*”;“TXCODE”=122030 時 ,“TXREM”<>“*網(wǎng)購不報關(guān)*”;“TXCODE”=223022時,“TXREM”<>“*一年以上*”;“TXCODE”=223023時,“TXREM”<>“*一年以下*”。 (2)交易附言過于籠統(tǒng)。交易附言不能過于寬泛,要能準(zhǔn)確地反映交易編碼的概念。如交易附言中僅寫傭金、房租、咨詢費、咨詢服務(wù)費、運輸費、因公/因私旅游租車等,就不能準(zhǔn)確反映交易性質(zhì)。因為傭金有許多種,房租區(qū)分境內(nèi)和境外,咨詢費包括管理咨詢費、財務(wù)咨詢費、法律咨詢費、投資咨詢費等,因公/因私旅游租車包括帶駕駛員與不帶駕駛員兩種情況。 更正方法:交易附言應(yīng)能準(zhǔn)確地對應(yīng)到具體的交易編碼,且交易附言本身必須規(guī)范完整。 (3)交易附言中含有錯別字或反義字或非法字符。交易附言中含有錯別字或反義字,如賬戶寫成帳戶,一般貿(mào)易寫成一股貿(mào)易,進口寫成出口,收入寫成支出的;交易附言中含有非法字符,如交易附言中含有手機號碼、交易編碼,或交易附言中僅含有一串?dāng)?shù)字等情況。 更正方法:應(yīng)按照交易附言的填寫規(guī)范,杜絕錯別字、反義字和非法字符。 第九類:交易編碼與交易對手屬性不一致 (1)交易編碼與交易對手的對公/對私屬性不一致。指交易編碼與交易對手的對公/對私屬性相矛盾的情況,如交易對手為公司時,交易編碼選擇“421010-個人間捐贈及無償援助”。 更正方法:應(yīng)按照交易編碼和交易附言的填寫規(guī)范并根據(jù)交易的實際情況,使用正確的交易編碼和交易附言。 (2)交易編碼與交易對手的經(jīng)濟類型/行業(yè)屬性不一致。指交易編碼的選擇與交易對手的經(jīng)濟類型/行業(yè)屬性相矛盾的情況,如交易對手為銀行,交易編碼錯選“121010-一般貿(mào)易”;交易對手為證券公司,交易編碼錯選“224010-境外建設(shè)”等。 更正方法:應(yīng)按照交易編碼和交易附言的填寫規(guī)范并根據(jù)交易的實際情況,使用正確的交易編碼和交易附言。 第十類:其他錯誤 所有以上九大類錯誤未包含的錯誤,如:核準(zhǔn)件編號錯誤;業(yè)務(wù)編碼錯誤,還原申報業(yè)務(wù)編號應(yīng)對應(yīng)集中申報的申報號碼;收入類型錯誤;幣種錯誤;是否保稅貨物項下付款錯誤;中資機構(gòu)作為申報主體其名稱必須為中文,不得為英文。 更正方法:應(yīng)按照交易編碼和交易附言的填寫規(guī)范并根據(jù)交易的實際情況,使用正確的交易編碼和交易附言。 電子化核查規(guī)則:TXCODE(交易編碼)<>“1*”時,PAYATTR(收入類型)<>“”(不為空);ISREF(是否保稅貨物項下付款)=“Y-是”時,TXCODE(交易編碼)<>“1*”。 在我國政府提出加快實現(xiàn)外匯管理理念的“五個轉(zhuǎn)變”的背景之下,外匯局對申報主體的監(jiān)管更多依賴于事后的非現(xiàn)場檢測分析,增強了對國際收支統(tǒng)計數(shù)據(jù)的依賴。外匯局近年來也不斷加大國際收支統(tǒng)計申報的考核力度。就上海而言,外匯局上海分局2015年3月份發(fā)布了新的國際收支申報考核辦法,進一步加強了對轄內(nèi)銀行的國際收支統(tǒng)計考核工作。在當(dāng)前的背景之下,銀行認(rèn)真做好國際收支統(tǒng)計申報,不僅是順應(yīng)外匯監(jiān)管理念的轉(zhuǎn)變,守法、合規(guī)經(jīng)營的基本要求,也是提升銀行在外匯局非現(xiàn)場考核成績的現(xiàn)實需要。 由于銀行國際收支申報工作具有一定的專業(yè)性和復(fù)雜性,申報錯誤的形式也是復(fù)雜多樣的,外匯局各分局對國際收支申報的具體要求也不盡相同,所以本文關(guān)于非現(xiàn)場核查規(guī)則的淺析僅供參考,具體執(zhí)行仍應(yīng)以各地分局的要求為準(zhǔn)。 作者單位: 中國民生銀行貿(mào)易金融事業(yè)部上海分部總結(jié)與建議